Seite 1
Assembly & Exercise Guide Carefully reading and keeping the operating Instructions before use.
Seite 2
AUTION AREFULLY READING AND KEEPING THE OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USE OT SUITABLE FOR CHILDREN BELOW THE AGE OF AS THERE IS A CHOKING HAZARD FROM SWALLOW ABLE SMALL ALLS Congratulations! You have bought a first quality table. It is an indoor table: please assemble it and use it indoors only. SSEMBLY AND DISMANTLING MUST ONLY BE CARRIED OUT BY ADULTS IMPORTANT: Once assembled your table is quite wide and may not fit through your doors.
Seite 5
Posizioni delle aste - Stellung der Stangen – Rod position Il calciobalilla è fornito di 4 aste per ogni squadra. Ogni squadra è composta come segue • Il portiere (asta a 1 ometto) all’estremo del campo di gioco Posizione A •...
Seite 11
Only the original packing guarantees adequate transport protection of the goods and should therefore be stored during the guarantee period. Importer: GARLANDO S.p.A. Via Regione Piemonte 5, Zona Ind. D1 15068 - Pozzolo Formigaro (AL) Italy Tel.
Seite 12
Aufbau- und Bedienungsanleitung Vor Benutzung die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.
Seite 13
ACHTUNG: BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN ICHT FÜR INDER UNTER AHREN GEEIGNET DA KLEINE ÄLLE ZUM RSTICKEN FÜHREN KÖNNEN Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Tischfussballspiel von Spitzenqualität erworben. Dies ist ein Tischfussballspiel für den Indoor- Gebrauch. Bitte in Indoor- Bereichen aufbauen und benutzen. UFBAU UND BBAU DARF NUR VON RWACHSENEN DURCHGEFÜHRT WERDEN...
Seite 16
Posizioni delle aste - Stellung der Stangen – Rod position Il calciobalilla è fornito di 4 aste per ogni squadra. Ogni squadra è composta come segue • Il portiere (asta a 1 ometto) all’estremo del campo di gioco Posizione A •...
Seite 18
SCHRITT 2 Schieben Sie das Spielfeld P3 in die Führung der Seitenteile P1 (die Spielfeld-Bedruckung zeigt dabei nach unten). Legen Sie die Stützstreben P7 auf das Spielfeld. Schieben Sie anschließend die Gewindestange H3 durch die Bohrungen in den Seitenteilen P1 so dass diese in den Stützstreben P7 geführt werden. Drehen Sie anschließend die Hutmuttern H4 auf die Gewindestangen H3.
Seite 19
SCHRITT 3 Verschrauben Sie die Endseiten P2 mit Hilfe der Unterlegscheiben H7 und Schrauben H6 an den Seitenteilen P1. Verschrauben Sie den Ballfänger P9 mit Hilfe der Schrauben H5 an die Endseiten P2.
Seite 20
SCHRITT 4 Verschrauben Sie die Beine P4A und P4B mit den Unterlegscheiben H7 und Schrauben H6 an die bereits montierten Seitenteile P1 und Endseiten P2. Bringen Sie die Querstreben P5 zwischen den Beinen P4A und P4B an, bevor Sie die Schrauben H6 festziehen.
Seite 21
SCHRITT 5 Drehen Sie den Tischkicker nun vorsichtig um und stellen Sie Ihn auf die Beine. Für diesen Schritt werden zwei oder mehr Erwachsene Helfer benötigt. Heben Sie den Tischkicker nicht an den Stangen an. Verschrauben Sie die Spieler C8 + C9 (bzw. die Torstopper bei der 1-Spieler Stange) mit den Schrauben C6 und Muttern C7 auf den Stangen.
Seite 22
Aufbau-/Bedienungsanleitung sowie detaillierter Fehlerbeschreibung und des Kaufbeleges) anerkannt werden. Nur die Originalverpackung garantiert einen ausreichenden Transportschutz des Gerätes und sollte deshalb während der Garantiezeit aufbewahrt werden. Importeur: Distribution: GARLANDO S.p.A. Garlando GmbH Via Regione Piemonte 5, Zona Ind. D1 Lahnstrasse 41 15068 - Pozzolo Formigaro (AL) Italy 45478 Mülheim an der Ruhr (Germany)
Seite 23
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’ALLENAMENTO Leggere attentamente e conservare questo manuale per ogni futura consultazione...
Seite 24
TTENZIONE EGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTO MANUALE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE ON ADATTO A BAMBINI DI ETÀ INFERIORE AI MESI A CAUSA DELLA PRESENZA DI PICCOLE ALLE PARTI CHE POSSONO PROVOCARE SOFFOCAMENTO Congratulazioni! Avete comprato un calciobalilla di prima qualità. Si tratta di un calciobalilla per interno: vi preghiamo di installarlo e utilizzarlo in ambienti chiusi.
Seite 27
Posizioni delle aste - Stellung der Stangen – Rod position Il calciobalilla è fornito di 4 aste per ogni squadra. Ogni squadra è composta come segue • Il portiere (asta a 1 ometto) all’estremo del campo di gioco Posizione A •...
Seite 33
Soltanto l’imballaggio originale garantisce un’adeguata protezione durante il trasporto dell'impianto e pertanto è opportuno conservarlo durante l’intero periodo di garanzia. Importatore: GARLANDO S.p.A. Via Regione Piemonte 5, Zona Ind. D1 15068 - Pozzolo Formigaro (AL) Italy Tel. +39.0143.318500 Fax +39.0143.318557...