Seite 1
IN230800089V03_UK_FR_ES_PT_DE_IT B31-392_B31-392V00 EN_ IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_ IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFRERER ULTERIEUREMENT. ES_ IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_ IMPORTANTE, GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA, LEIA ATENTAMENTE. DE_ WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Seite 2
Specification Model B31-392_B31-392V00 Max power 20.5W Adapter input AC230V~ 50Hz Maximal transmission power 17.96 dBm 2412-2472MHz for 802.11b/g/n(HT20) Transmission frequency band 2422-2462MHz for 802.11n(HT40) WARNINGS • Read entire booklet carefully before beginning installation and save these instructions. • To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the support structure of the building according to these instructions, and use only the hardware supplied.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Do not touch light bulb while fixture is turned on. • Never look directly at a lit bulb. •...
Spécification Modèle B31-392_B31-392V00 Puissance Max 20.5W AC230V~ 50Hz Entrée Adaptateur Puissance de transmission maximale 17.96 dBm 2412-2472MHz for 802.11b/g/n(HT20) Bande de fréquence de transmission 2422-2462MHz for 802.11n(HT40) AVERTISSEMENTS • Lisez attentivement l'intégralité du livret avant de commencer l'installation et conservez ces instructions. •...
• La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable; lorsque la source lumineuse atteint sa fin de sa vie, le luminaire entier doit être remplacé. • Avant de remplacer I'ampoule, vérifier que le bouchon ait été retiré de la sortie et que la lampe se soit refroidie.
Spezifikationen Modell B31-392_B31-392V00 Max. Leistung 20.5W AC230V~ 50Hz Adaptereingang Maximale Übertragungsleistung 17.96 dBm 2412-2472MHz for 802.11b/g/n(HT20) Frequenzband der Übertragung 2422-2462MHz for 802.11n(HT40) WARNUNGEN • Lesen Sie das gesamte Heft sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen, und bewahren Sie diese Anweisungen auf. •...
Seite 7
• Bevor Sie die Lampe reinigen, stellen Sie sicher, dass diese ausgeschaltet wurde. • Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen. • Stellen Sie vor dem Glühbirnenwechsel sicher, dass die L ampe von der Stromversorgung getrennt wurde und die Glühbirne abgekühlt ist.
Seite 8
Especificaciones Modelo B31-392_B31-392V00 Potencia máxima 20.5W Adaptador de entrada AC230V~ 50Hz 17.96 dBm Potencia máxima de transmisión 2412-2472MHz for 802.11b/g/n(HT20) Banda de frecuencia de transmisión 2422-2462MHz for 802.11n(HT40) ADVERTENCIAS • Lea todo el folleto cuidadosamente antes de comenzar la instalación y conserve estas instrucciones.
Seite 9
• Antes de reemplazar la bombilla, asegúrese de que el enchufe ha sido retirado de la toma y la lámpara se ha enfriado. • No tire del enchufe con las manos mojadas. • Si el cable de suministro está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para evitar un peligro.
Especificações Modelo B31-392_B31-392V00 Potência máxima 20.5W Voltagem de entrada AC230V~ 50Hz Potência máxima de transmissão 17.96 dBm 2412-2472MHz for 802.11b/g/n(HT20) Banda de frequência de transmissão 2422-2462MHz for 802.11n(HT40) ADVERTÊNCIA • Leia o folheto inteiro cuidadosamente antes de iniciar a instalação e guarde estas instruções.
Seite 11
• Antes de substituir a lâmpada, certifique-se de que a ficha foi retirada da tomada e de que a lâmpada arrefeceu. • Não retire a ficha do soquete com as mãos molhadas. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas igualmente qualificadas para evitar riscos.
Seite 12
Specifiche Modello B31-392_B31-392V00 Potenza massima 20.5W Ingresso adattatore AC230V~ 50Hz Potenza massima di trasmissione 17.96 dBm 2412-2472MHz for 802.11b/g/n(HT20) Banda di frequenza di trasmissione 2422-2462MHz for 802.11n(HT40) AVVERTENZE • Leggete attentamente l'intero opuscolo prima di iniziare l'installazione e conservate queste istruzioni. •...
• Prima di sostituire la lampadina, assicurarsi che la spina sia stata rimossa dalla presa e che la lampada si sia raffreddata. • Non tirare la spina dalla presa con le mani bagnate. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone similmente qualificate per evitare pericoli.
Seite 15
EN_Balancing Blade kit FR_Kit de lame d'équilibrage DE_Flügelauswucht-Kit ES_Kit de equilibrado de cuchillas PT_Kit de lâminas de equilíbrio IT_Sistema di bilanciamento Blade Ø6x40mm ST4.8x38mm SM4x20mm x6 +1(spare) 1/4-20×19mm...
REMOTE CONTROL ① Timer function: fan and light can set timer 2 hours/4 hours / 8 hours to turn off . (When both the light and the fan are off, the light and fan are automatically turned on and then activate timer function). ②...
Seite 27
Anti Balancing Blade kit NOTE: To avoid personal injury and fan damage,This installation anddebugging can only be performed by fan professionals Balancing Weight Plastic Clip Note: prior to using this equipment check your fan to ensure it is correctly installed and all the blade adjustment screws are fully tightened.
Seite 28
Care and Cleaning WARNING: Make sure the power is off before cleaning your fan. ● Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Seite 29
TÉLÉCOMMANDE ① Fonction minuterie : Le ventilateur et la lumière peuvent être réglés sur 2, 4 et 8 heures avant de s'éteindre automatiquement. Lorsque la lumière et le ventilateur sont éteints, ils s'allument automatiquement et vous pouvez activer la fonction minuterie. ②...
FERNSTEUERUNG ① Timerfunktion: Ventilator und Lampe können über einen Timer nach 2 Stunden/4 Stunden/ 8 Stunden ausges- chaltet werden. (Wenn sowohl die Lampe als auch der Ventilator ausgeschaltet sind, schalten sich Licht und Ventilator automatisch ein und aktivieren dann die Timerfunktion).
Anti-Flügelauswucht-Kit HINWEIS: Um Personenschäden und Schäden am Ventilator zu vermeiden, können diese Montage und Fehlersuche nur von Ventilator-Profis durchgeführt werden Auswuchtgewicht Kunststoffklammer Hinweis: Prüfen Sie vor der Verwendung dieser Ausrüstung Ihren Ventilator, um sicherzustellen, dass er korrekt montiert ist und alle Schrauben zur Einstellung der Flügel fest angezogen sind. Warnung: Stellen Sie bei der Verwendung der Anti-Schwingungsausrüstung sicher, dass die Gewichte und der Schwingungsclip korrekt an den Flügeln eingehängt sind.
Pflege und Reinigung WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Strom aus- geschaltet ist, bevor Sie Ihren Ventilator reinigen. ● Aufgrund der natürlichen Bewegung des Ventilators können sich einige Anschlüsse lösen. Prüfen Sie die Anschlüsse, Halterungen und Befestigungen der Flügel zweimal im Jahr. Stellen Sie sicher, dass sie sicher sind.
CONTROL REMOTO ① Función de temporizador: El tiempo de funcionamiento del ventilador y la luz se puede configurar en 2, 4 y 8 horas y luego se apagará automáticamente. Cuando la luz y el ventilador están apagados, se podrán encender de forma automática y usted podrá...
Seite 36
Kit de cuchillas antibalanceo NOTA: Para evitar lesiones personales y daños al ventilador, esta instalación y depura- ción solo puede ser realizada por profesionales del ventilador. Peso equilibrado Clip de plástico Nota: antes de utilizar este equipo, compruebe que el ventilador está correctamente instalado y que todos los tornillos de ajuste de las aspas están bien apretados.
Cuidado y limpieza ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación está desconectada antes de limpiar el ventilador. ● Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aflojarse. Comprue- be las conexiones de soporte, los soportes y las fijaciones de las aspas dos veces al año. Asegúrese de que estén bien sujetas.
CONTROLO REMOTO ① Função de temporizador: a ventoinha e a luz podem configurar o temporizador 2 horas/4 horas/8 horas para se desligarem. (Quando a luz e a ventoinha estão desliga- das, a luz e a ventoinha são automaticamente ligados e depois ativam função de temporizador).
Seite 39
Kit de lâminas anti-equilíbrio NOTA: Para evitar ferimentospessoaise danosna ventoinha, esta instalação e a repa- ração só podemser efectuadas por profissionais. Equilíbrio de peso Clipe de plástico Nota: Antes de utilizar este equipamento, verifique se a ventoinha está corretamente instalada e se todos os parafusos de regulação das pás estão completamente apertados.
Manutenção e Limpeza AVISO: Certifique-se de que a alimentação elétrica está desligada antes de limpar a ventoinha. ● Devido ao movimento natural da ventoinha , algumas conexões podem ficar soltas. Verifique as conexões de suporte e as fixações das pás duas vezes por ano . Certifique -se de que estão bem fixos .
Seite 41
TELECOMANDO ① Funzione timer: ventilatore e luci possono essere impostati 2, 4 e 8 ore prima dello spegnimento automatico. Quando ventilatore e luci sono spenti, si accendono auto- maticamente e sara’ possibile attivare la funzione timer. ② Oscillazione del ventilatore. ③...
Seite 44
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.