Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MV 2
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59651030 11/13
5
10
15
21
27
33
39
45
50
55
60
65
71
76
83
88
93
98
104
109
114
119
124
130
135
140
145
152
162

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher MV 2

  • Seite 1 MV 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59651030 11/13...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Umweltschutz Deutsch Die Verpackungsmaterialien sind Allgemeine Hinweise ..DE . . .5 recyclebar. Bitte werfen Sie die Sicherheitshinweise ..DE . . .6 Verpackungen nicht in den Hausmüll, Gerätebeschreibung.
  • Seite 6: Kundendienst

    Kinder dürfen mit dem Gerät – Kundendienst nicht spielen. Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen Kinder beaufsichtigen, um si- – unsere KÄRCHER-Niederlassung ger- cherzustellen, dass sie nicht ne weiter. mit dem Gerät spielen. Bestellung von Ersatzteilen Die Reinigung und Anwen- –...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Zur Vermeidung von Elektroun- Körperverletzungen oder zum fällen empfehlen wir, Steckdo- Tod führen könnte. sen mit vorgeschaltetem Fehler- Vorsicht strom-Schutzschalter (max. Für eine möglicherweise gefähr- 30 mA Nennauslöse-Stromstär- liche Situation, die zu leichten ke) zu benutzen. Verletzungen oder zu Sach- Warnung schäden führen kann.
  • Seite 8: Inbetriebnahme / Bedienung

    Hinweise Filterbeutel Inbetriebnahme / Der Füllgrad des Filterbeutels ist Bedienung – abhängig vom aufgesaugten Vorsicht Schmutz. Immer mit eingesetztem Bei Feinstaub, Sand usw... sollte – Schaumstoff- bzw. Patronenfil- der Filterbeutel häufiger ausge- ter arbeiten, sowohl beim Nass- tauscht werden. Zugesetzte Filterbeutel können als auch beim Trockensaugen! –...
  • Seite 9: Pflege Und Wartung

    Patronenfilter aufsetzen und mit  Gerät aufbewahren Bajonetverschluß arretieren. Abbildung Hilfe bei Störungen Netzanschlussleitung und Zubehör  am Gerät verstauen. Gerät in tro- Nachlassende Saugleistung ckenen Räumen aufbewahren. Pflege und Wartung Lässt die Saugleistung des Gerätes nach, bitte folgende Punkte prüfen. Gefahr Zubehör, Saugschlauch oder Saug- ...
  • Seite 10: English

    Contents Environmental protection English The packaging material can be General notes....EN . . .5 recycled. Please do not place the Safety instructions ..EN . . .6 packaging into the ordinary re- Description of the Appliance.
  • Seite 11: Safety Instructions

    Cleaning and user maintenance – Customer Service must not be performed by chil- Our KÄRCHER branch will be pleased dren without supervision. to help you further in the case of ques- Keep packaging film away – tions or faults. from children - risk of suffoca- Ordering spare parts and tion! special attachments...
  • Seite 12: Description Of The Appliance

    Warning Description of the Certain materials may produce Appliance explosive vapours or mixtures When unpacking the product, make when agitated by the suction air! sure that no accessories are missing Never vacuum up the following and that none of the package contents materials: have been damaged.
  • Seite 13: Commissioning And Operation . En

    Information filter bag Commissioning and The filling level of the filter bag de- operation – pends on the dirt that is sucked in. Caution The filter bag needs to be replaced – Always work with an inserted more frequently while sucking in foam or cartridge filter during fine dust, sand, etc.
  • Seite 14: Maintenance And Care

    Maintenance and care Troubleshooting Danger Decreasing cleaning power Turn off the appliance and re- If the cleaning power of the appliance move the mains plug prior to any deteriorates please check the follow- care and maintenance work. ing: Repair works may only be per- Accessories, suction hose or suc- ...
  • Seite 15: Français

    Table des matières Protection de l’environnement Français Consignes générales ..FR . . .5 Les matériaux constitutifs de Consignes de sécurité ..FR . . .6 l’emballage sont recyclables. Ne Description de l’appareil.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Des enfants ne peuvent utili- – Garantie ser l'appareil que s'ils ont plus Dans chaque pays, les conditions de de 8 ans et s'ils sont sous la garantie en vigueur sont celles pu- surveillance d'une personne bliées par notre société de distribution compétence ou s'ils ont reçu responsable.
  • Seite 17 Risque de choc électrique Solvants organiques (p.ex. – Ne jamais saisir la fiche secteur essence, dilutif de couleur, ni la prise de courant avec des acétone, fuel). mains humides. Par ailleurs, elles peuvent s’avé- Ne pas debrancher la fiche sec- rer agressives pour les maté- teur en tirant le câble d'alimenta- riaux utilisés sur l’appareil.
  • Seite 18: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Montage des accessoires Contrôler le matériel lors du déballage Illustration pour constater des accessoires man- Retirer la tête de l'appareil et ôter  quants ou des dommages. Si des dé- les accessoires du collecteur. gâts dus au transport sont constatés, il Illustration faut en informer le revendeur.
  • Seite 19: Aspiration Humide

    Remarques relatives au sac Fin de l'utilisation filtrant Illustration Le niveau de remplissage du sac à – Eteindre l'appareil et retirer la fiche  poussière dépend de la saleté aspi- du secteur. rée. Vider le réservoir En cas de poussière fine, sable –...
  • Seite 20: Accessoires En Option

    Caractéristiques Accessoires en option techniques À la place du filtre en mousse, il est également possible d'utiliser une car- Tension du sec- 220 - 240 V touche filtrante. teur Avant de mettre la cartouche fil-  1~50/60 Hz trante en place, retirer le capuchon Protection du ré- 10 A noir et le conserver pour l'utilisation...
  • Seite 21: Italiano

    Indice Protezione dell’ambiente Italiano Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Avvertenze generali ..IT . . .5 Gli imballaggi non vanno gettati Norme di sicurezza ..IT .
  • Seite 22: Norme Di Sicurezza

    La pulitura e la manutenzione – Ordinare ricambi e accessori utente non devono essere speciali eseguiti dai bambini senza La lista dei pezzi di ricambio più comu- sorveglianza. ni è riportata alla fine del presente ma- Tenere le pellicole di imbal- –...
  • Seite 23: Descrizione Dell'apparecchio

    Attenzione Descrizione Determinate sostanze possono dell’apparecchio formare Insieme all’aria di aspi- Durante il disimballaggio controllare razione vapori e miscele esplo- l'eventuale mancanza di accessori o la sivi presenza di danni del contenuto. Nel Non aspirare mai le seguenti so- caso in cui si riscontrino danni dovuti al stanze: trasporto, informare immediatamente il gas esplosivi o infiammabili,...
  • Seite 24: Messa In Funzione / Uso

    zione di polvere fine inserire il sac- Messa in funzione / uso chetto filtro. Attenzione Indicazioni riguardo al sacchetto Lavorare sempre con il filtro in filtro materiale espanso o filtro a car- Il livello di riempimento del sacchet- – tuccia inserito sia durante l'aspi- to filtrante dipende dallo sporco che razione di liquidi che l'aspirazio- viene aspirato.
  • Seite 25: Cura E Manutenzione

    Terminare il lavoro Accessori optional Figura Al posto del filtro di materiale espanso Spegnere l'apparecchio e staccare può essere impiegato anche un filtro a  la spina. cartuccia. Prima di inserire il filtro a cartuccia,  Svuotare il contenitore rimuovere il coperchio nero e con- Figura servarlo per un utilizzo futuro con il Rimuovere la testa dell'apparec-...
  • Seite 26: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 V 1~50/60 Hz Protezione rete 10 A (fusibile ritardato) Capacità vano rac- 12 l colta Assorbimento di 5,5 l acqua con impu- gnatura Assorbimento di 3,0 l acqua con boc- chetta per pavi- menti Potenza P 1000 W...
  • Seite 27: Nederlands

    Inhoud Zorg voor het milieu Nederlands Het verpakkingsmateriaal is her- Algemene instructies ..NL . . .5 bruikbaar. Deponeer het verpak- Veiligheidsinstructies ..NL . . .6 kingsmateriaal niet bij het huis- Beschrijving apparaat.
  • Seite 28: Veiligheidsinstructies

    Kinderen mogen niet met het – Klantenservice apparaat spelen. Bij vragen of storingen helpt onze KÄ- Kinderen moeten gecontro- – RCHER-filiaal u graag verder. leerd worden om te garande- Bestelling van ren dat ze niet met het appa- raat spelen. reserveonderdelen en De reiniging en het gebrui- bijzondere toebehoren...
  • Seite 29 Laat een beschadigd netsnoer Symbolen in de onmiddellijk vervangen door gebruiksaanwijzing een bevoegde klantendienst-/ Gevaar elektromonteur. Voor een onmiddellijk dreigend We adviseren wandcontactdo- gevaar dat leidt tot ernstige en zen met voorgeschakelde lek- zelfs dodelijke lichamelijke let- stroom-veiligheidsschakelaar sels. (maximaal 30 mA nominale acti- Waarschuwing verings-stroomsterkte) te ge- Voor een mogelijks gevaarlijke...
  • Seite 30: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat Accessoires monteren Controleer bij het uitpakken de inhoud Afbeelding van de verpakking op ontbrekende toe- Kop verwijderen en accessoires uit  behoren, of beschadigingen. Neem bij het reservoir halen. transportschades contact op met uw Afbeelding leverancier. Monteer de zwekwielen op de con- ...
  • Seite 31: Nat Zuigen

    Voorzichtig Onderhoud Opzuigen van koude as enkel Gevaar met voorafscheider. Bij alle reinigings- en onder- Bestel-nr. Basic-uitvoering: 2.863- houdswerkzaamheden altijd het 139.0, Premium-uitvoering: 2.863- apparaat uitschakelen en de 161.0. stekker uit het stopcontact trek- Natzuigen ken. Let op: Reparaties en werkzaamheden Bij schuimvorming of ontsnap- aan elektrische componenten pende vloeistof het apparaat on-...
  • Seite 32: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Technische gegevens Te weinig zuigcapaciteit Netspanning 220 - 240 V 1~50/60 Hz Indien de zuigkracht van het apparaat Netzekering 10 A afneemt, moeten de volgende punten (traag) gecontroleerd worden. Reservoirvolume 12 l Toebehoren, zuigslang of zuigbui-  zen zijn verstopt, verstopping met Wateropneming 5,5 l...
  • Seite 33: Español

    Índice de contenidos Protección del medio ambiente Español Indicaciones generales ..ES . . .5 Los materiales de embalaje son Indicaciones de seguridad ..ES . . .6 reciclables. Por favor, no tire el Descripción del aparato .
  • Seite 34: Indicaciones De Seguridad

    Los niños no pueden realizar – Servicio de atención al cliente la limpieza ni el mantenimien- En caso de dudas o alteraciones, la to sin supervisión. sucursal de KÄRCHER estará encan- Mantener alejado el plástico – tada de ayudarle. del embalaje de los niños, se Pedido de piezas de repuesto pueden ahogar.
  • Seite 35: Descripción Del Aparato

    Para evitar accidentes de origen Símbolos del manual de eléctrico, recomendamos utili- instrucciones zar tomas de corriente con un Peligro interruptor protector de corriente Para un peligro inminente que de defecto preconectado (inten- acarrea lesiones de gravedad o sidad de corriente de liberación la muerte.
  • Seite 36: Puesta En Servicio/Manejo

    9 Ruedas giratorias Aspiración en seco 10 Manguera de aspiración Precaución 11 Tubos de aspiración 2 x 0,5 m ¡Trabajar solo con cartucho filtro 12 Boquilla de suelos con módulo para aspiración de sólidos y fluidos o filtro de celulosa seco! 13 Boquilla para juntas Para aparatos con filtro de celu- ...
  • Seite 37: Finalización Del Funcionamiento

    Figura En caso necesario, aclarar el depó-  ¡No utilizar una bolsa filtrante! sito y los accesorios con agua y se- car antes de volverlos a utilizar. Nota: Si el recipiente está lleno, un flo- Figura tador cierra el orificio de aspiración y el Si es necesario, limpiar el filtro de aparato gira a un mayor número de re- ...
  • Seite 38: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tensión de red 220 - 240 V 1~50/60 Hz Fusible de red 10 A (inerte) Capacidad del de- 12 l pósito Absorción de agua 5,5 l con el asa Absorción de agua 3,0 l con boquilla para suelos Potencia P 1000 W Cable de conexión...
  • Seite 39: Português

    Índice Protecção do meio-ambiente Português Os materiais de embalagem são Instruções gerais ... PT . . .5 recicláveis. Não coloque as em- Avisos de segurança ..PT . . .6 balagens no lixo doméstico, en- Descrição da máquina .
  • Seite 40: Serviço De Assistência Técnica

    Crianças não podem brincar – Serviço de assistência com o aparelho. técnica Supervisionar as crianças, de – Em caso de dúvidas ou avarias, a nos- modo a assegurar que não sa filial KÄRCHER local está à sua dis- brincam com o aparelho. posição.
  • Seite 41: Descrição Da Máquina

    Para evitar acidentes relaciona- Atenção dos com a electricidade, reco- Para uma possível situação pe- mendamos utilizar tomadas rigosa que pode conduzir a feri- com disjuntor de corrente de de- mentos leves ou danos mate- feito intercalado (máx. 30 mA riais.
  • Seite 42: Colocação Em Funcionamento / Utilização

    Avisos relativos ao saco de filtro Colocação em O nível de enchimento do saco de funcionamento / Utilização – filtro depende do tipo de sujidade Atenção aspirada. Trabalhar sempre com o filtro de Para pó fino, areia, etc. é necessá- –...
  • Seite 43: Conservação E Manutenção

    Figura Terminar o funcionamento Se necessário, limpar o filtro de car-  Figura tucho ou o filtro de plástico expan- Desligue o aparelho e retire a ficha  dido, apenas sob água corrente, de rede. sem esfregar, nem escovar. Deixar secar totalmente antes de montar.
  • Seite 44: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tensão da rede 220 - 240 V 1~50/60 Hz Protecção de rede 10 A (de acção lenta) Volume do reci- 12 l piente Admissão de água 5,5 l com a pega Admissão de água 3,0 l com o bocal de pa- vimento Potência P 1000 W...
  • Seite 45: Dansk

    Indholdsfortegnelse Miljøbeskyttelse Dansk Emballagen kan genbruges. Generelle henvisninger ..DA . . .5 Smid ikke emballagen ud sam- Sikkerhedsanvisninger ..DA . . .6 men med det almindelige hus- Beskrivelse af apparatet.
  • Seite 46: Sikkerhedsanvisninger

    Efter hver brug og før hver – Bestilling af reservedele og rengøring/vedligeholdelses ekstratilbehør skal maskinen slukkes. Et udvalg over de reservedele som Brandfare. Opsug ikke bræn- – bruges meget ofte finder De i slutnin- dende eller glødende gen- gen af betjeningsvejledningen stande.
  • Seite 47: Beskrivelse Af Apparatet

    Reaktive metalstøv (f.eks. – Beskrivelse af apparatet aluminium, magnesium, zink) Kontroller pakningens indhold for i forbindelse med stærk alka- manglende tilbehør eller beskadigel- liske eller sure rengørings- ser, når den pakkes ud. Kontakt Deres midler. forhandler i tilfælde af transportskader. Ufortyndede syrer og baser –...
  • Seite 48: Efter Brug

    Figur Vådsugning Sæt maskinhovedet på beholderen  OBS: og luk det. Ved skumdannelse eller hvis Figur Slut tilbehøret til. væske træder ud, skal maskinen  Bemærk: Til sugning af gulve af tør omgående slukkes eller netstik- smuds eller vand - skal der altid arbej- ket trækkes ud! des med indsats (børstetsribe og gum- Figur...
  • Seite 49: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Hjælp ved fejl Risiko Aftagende sugeeffekt Før alle service- og vedligehol- Hvis apparatets sugekapacitet reduce- delsesarbejder skal maskinen res, kontroller følgende punkter. afbrydes og stikket trækkes ud. Tilbehør, sugeslange eller sugerør  Reparationsarbejder og arbej- er tilstoppet, fjern tilstopningen. der på...
  • Seite 50: Norsk

    Innholdsfortegnelse Miljøvern Norsk Materialet i emballasjen kan resir- Generelle merknader ..NO . . .5 kuleres. Ikke kast emballasjen i Sikkerhetsanvisninger ..NO . . .6 husholdningsavfallet, men lever Beskrivelse av apparatet .
  • Seite 51 Slå av apparatet etter hver – Bestilling av reservedeler og bruk og før hver rengjøring/ spesialtilbehør vedlikehold. Et utvalg av de vanligste reservedele- Brannfare. Brennene eller – ne finner du bak i denne bruksanvis- glødende gjenstander må ningen. ikke suges opp. Reservedeler og tilbehør får du hos din Bruk i eksplosjonsfarlige om- –...
  • Seite 52: Symboler I Bruksanvisningen

    Reaktivt metallstøv (f.eks. 8 Strømkabel med støpsel – 9 Styrehjul aluminium, magnesium, zink) 10 Sugeslange i forbindelse med sterkt alka- 11 Sugerør 2 x 0,5 m liske og sure rengjøringsmid- 12 Gulvdyse for brukved våt- og tørr- ler. suging Ufortynnede sterke syrer og lut –...
  • Seite 53: Pleie Og Vedlikehold

    Støvsuging Etter bruk Forsiktig! Figur Slå av apparatet og trekk ut støpse- Skal kun brukes med tørt pa-  let. tron- eller skumgummifilter! Tøm beholderen For apparater med skumgummi-  filter: Filterpose skal alltid brukes i Figur tillegg til skumgummifilter ved tørr- Ta av apparathodet og tøm behol- ...
  • Seite 54 Tekniske data Tilleggsutstyr I stedet for skumgummifilter kan det settes på et patronfilter. Nettspenning 220 - 240 V Før du setter på patronfilteret, ta av 1~50/60 Hz  den svarte dekkhetten og oppbevar Strømsikring (tre- 10 A den for senere bruk med skumgum- mifilter.
  • Seite 55: Svenska

    Innehållsförteckning Miljöskydd Svenska Emballagematerialen kan åter- Allmänna hänvisningar..SV . . .5 vinnas. Kasta inte emballaget i Säkerhetsanvisningar..SV . . .6 hushållssoporna utan för dem till Beskrivning av aggregatet .
  • Seite 56: Säkerhetsanvisningar

    Rengöringen och använ- – Beställning av reservdelar darunderhållet får inte utföras och specialtillbehör av barn om de inte står under I slutet av bruksanvisningen finns ett uppsikt. urval av de reservdelar som oftast be- Håll förpackningsfolien borta – hövs. från barn, risk för kvävning! Reservdelar och tillbehör finns att få...
  • Seite 57: Beskrivning Av Aggregatet

    explosiva eller antändliga ga- 6 Maskinhuvud med cliplås – 7 Förvaringsplats för sugrör och till- ser, vätskor eller damm (re- behör aktivt damm) 8 Nätkabel med nätkontakt reaktivt metalldamm (ex. alu- – 9 Styrrullar minium, magnesium, zink) till- 10 Sugslang sammans med starkt alkalis- 11 Sugrör 2 x 0,5 m ka och sura rengöringsmedel...
  • Seite 58: Skötsel Och Underhåll

    Torrsugning Avsluta driften Varning Bild Stäng av apparaten och dra ur nät- Arbeta bara med torra skum-  anslutningen. plast- resp. patronfilter! Töm behållaren Hos maskiner med skumplastfil-  ter: Sätt alltid vid torrsugning alltid i Bild filterpåsen tillsammans med skum- Ta av maskinhuvudet och töm be- ...
  • Seite 59: Åtgärder Vid Störningar

    Tekniska data Specialtillbehör I stället för ett skumplastfilter kan även Nätspänning 220 - 240 V ett patronfilter sättas in. 1~50/60 Hz Innan patronfiltret sätts in, ta bort  Nätsäkring (trög) 10 A den svarta täckkåpan och förvara Behållarvolym 12 l den för senare användning med Vattenupptagning 5,5 l...
  • Seite 60: Suomi

    Sisällysluettelo Ympäristönsuojelu Suomi Pakkausmateriaalit ovat kierrätet- Yleisiä ohjeita ....FI . . .5 täviä. Älä käsittelee pakkauksia Turvaohjeet ....FI .
  • Seite 61: Turvaohjeet

    Laite kytketään pois päältä jo- – Varaosien ja kaisen käytön jälkeen ja en- erityisvarusteiden tilaaminen nen jokaista puhdistusta/ Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- huoltoa. tyy tämän käyttöohjeen lopusta. Palovaara. Älä imuroi mitään – Varaosat ja erityisvarusteet saat kaup- palavia tai hehkuvia kohteita. piaaltasi tai lähimmältä...
  • Seite 62: Käyttöohjeessa Esiintyvät Symbolit

    Reagoivia metallipölyjä – Laitekuvaus (esim. alumiini, magnesium, Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, sinkki) voimakkaasti alkaalis- ovatko kaikki varusteet olemassa ja ten ja happamien puhdistus- ovatko osat vaurioituneet Jos havaitset aineiden kanssa kuljetusvaurioita ota yhteyttä myyjäliik- Laimentamattomia, voimak- – keeseen. kaita happoja ja lipeää Katso avattavalla kansisi- Orgaanisia liuottimia (esim.
  • Seite 63: Käyttöönotto/Ohjaus

    Suodatinpussia koskevat ohjeet Käyttöönotto/ohjaus Suodatinpussin täyttyminen riippuu – Varo imuroitavan lian laadusta. Suodatinpatruunan tai vaahto- Hienoa pölyä, hiekka yms. imuroita- – muovisuodattimen on aina työs- essa on suodatinpussi vaihdettava kenneltäessä oltava paikoillaan, useammin. tämä koskee sekä märkä- että Tukkeutunut suodatinpussi voi re- –...
  • Seite 64: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Häiriöapu Vaara Vähenevä imuteho Kytke laite pois päältä ennen kaik- Jos laitteen imurointikyky heikkenee, kia hoito- ja huoltotöitä ja vedä vir- tarkasta seuraavat seikat. tapistoke irti pistorasiasta. Varusteet, imuletku tai imuputki on  Vain valtuutettu asiakaspalvelu tukkeutunut, poista tukos pitkällä saa suorittaa korjaustyöt ja säh- esineellä.
  • Seite 65: Πίνακας Περιεχομένων

    κόσκονης με αυτό το μηχάνημα δεν επιτρέπεται. Για τη συσκευή αυτή χρησιμοποιείτε μόνον εξαρτήματα και ανταλλακτικά που έχουν εγκριθεί από την KARCHER. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για εν- δεχόμενες ζημιές, που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χει- ρισμό.
  • Seite 66: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υποδείξεις ασφαλείας Εγγύηση Η συσκευή αυτή δεν πρέπει Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύη- – σης που εκδόθηκαν από την αρμόδια να χρησιμοποιείται από άτομα αντιπροσωπεία μας. Εντός της προθε- με περιορισμένες κινητικές, σμίας της παρεχόμενης εγγύησης αισθητηριακές ή νοητικές ικα- αποκαθιστούμε...
  • Seite 67 Απενεργοποιείτε τη συσκευή Προειδοποίηση – έπειτα από κάθε χρήση και Ορισμένες ουσίες, όταν αναμει- πριν από τον καθαρισμό/τη χθούν με τον αέρα αναρρόφη- συντήρηση. σης, μπορεί να δημιουργήσουν Κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην εκρηκτικούς ατμούς ή μείγματα! – αναρροφάτε καιγόμενα ή καυ- Μην...
  • Seite 68: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής Συναρμολόγηση εξαρτημάτων Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε το περιεχόμενο για τυχόν ελλεί- Εικόνα ψεις σε εξαρτήματα ή γιαβλάβες. Σε Αφαιρέστε την κεφαλή της συσκευ-  περίπτωση ζημιών που προκλήθηκαν ής και τον εξοπλισμό από το δοχείο. από τη μεταφορά, παρακαλείσθε να Εικόνα...
  • Seite 69: Υγρή Αναρρόφηση

    Όταν μια σακούλα φίλτρου γεμίσει – Φύλαξη της συσκευής υπερβολικά, μπορεί να σπάσει. Γι' Εικόνα αυτό αντικαθιστάτε έγκαιρα τη σα- Αποθηκεύστε το καλώδιο τροφοδο-  κούλα φίλτρου. σίας και τα εξαρτήματα στη συ- Προσοχή σκευή. Διατηρείτε τη συσκευή σε Αναρρόφηση κρύας στάχτης στεγνό...
  • Seite 70: Προαιρετικά Εξαρτήματα

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Προαιρετικά εξαρτήματα Αντί για το φίλτρο αφρού μπορεί να Τάση ηλεκτρικού 220 - 240 V χρησιμοποιηθεί ένα φίλτρο σε κασέτα. δικτύου Πριν τη χρήση του φίλτρου κασέ-  1~50/60 Hz τας, αφαιρέστε το μαύρο πώμα και Ασφάλεια δικτύου 10 A φυλάξτε...
  • Seite 71: Türkçe

    İçindekiler Çevre koruma Türkçe Ambalaj malzemeleri geri dönüş- Genel bilgiler ....TR . . .5 türülebilir. Ambalaj malzemelerini Güvenlik uyarıları ... TR . . .6 evinizin çöpüne atmak yerine lüt- Cihaz tanımı...
  • Seite 72: Müşteri Hizmeti

    Çocuklar gözetim olmadan – Müşteri hizmeti temizlik ve kullanıcı bakımı Sorularınız veya arızalar söz konusu yapmamalıdır. olursa KÄRCHER distribütörümüz size Ambalaj folyolarını çocuklar- – seve seve yardımcı olacaktır. dan uzak tutun, boğulma teh- Yedek parça ve özel aksesuar likesi bulunmaktadır! siparişi Her kullanımdan sonra ve her –...
  • Seite 73: Cihaz Tanımı

    Uyarı Cihaz tanımı Belirli maddeler, emilen hava ile Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde girdap oluşması nedeniyle pat- bulunan malzemelerde eksik aksesuar layıcı buharlar ve karışımlar ya da hasar olup olmadığını kontrol oluşturabilir! edin. Nakliye hasarlarında yetkili satı- Aşağıdaki maddeleri kesinlikle cınızı bilgilendirin. emmeyin: Şekiller Bkz.
  • Seite 74 Şekil Islak temizlik Cihaz kafasını hazneye oturtun ve  Dikkat: kilitleyin. Köpük oluşması ya da sıvı çık- Şekil Aksesuarı bağlayınız. ması durumunda cihazı hemen  Not: Tabandaki kuru kir veya suyu sü- kapatın ya da elektrik fişini çe- pürmek için her zaman taban meme- kin! sindeki adaptörle (fırça şeridi ve kau- Şekil...
  • Seite 75: Koruma Ve Bakım

    Koruma ve Bakım Arızalarda yardım Tehlike Emme gücünün azalması Bütün bakım ve temizlik çalış- Cihazın emme gücü azalırsa lütfen malarında cihaz kapatılmalı şe- aşağıdaki noktaları kontrol edin. beke kablosu prizden çıkartıl- Aksesuar, emme hortumu veya  malıdır. emme boruları tıkanmıştır, bir sopa Elektrik parçalardaki onarım ça- kullanarak tıkanmayı...
  • Seite 76: Общие Указания

    частями, допущенными для исполь- Общие указания ... RU . . .5 зования фирмой KARCHER. Указания по технике безопа- сности ....RU . . .6 Изготовитель...
  • Seite 77: Сности

    Гарантия Заказ запасных частей и специальных В каждой стране действуют соответ- принадлежностей ственно гарантийные условия, из- данные уполномоченной организа- Выбор наиболее часто необходи- цией сбыта нашей продукции в дан- мых запчастей вы найдете в конце ной стране. Возможные неисправно- инструкции по эксплуатации. сти...
  • Seite 78 вытекающие отсюда ри- подтягивания за сетевой ски. шнур. Не разрешайте детям иг- Перед началом работы с при- – рать с устройством. бором проверять сетевой Следить за тем, чтобы шнур и штепсельную вилку на – дети не играли с устрой- повреждения. Поврежденный ством.
  • Seite 79: Ввод В Эксплуатацию/Обслу- В Результате Использования Не По Живание Прибора

    растворитель, ацетон, 5 Рукоятка для ношения прибора 6 Крышка устройства с замком мазут). 7 Место укладки всасывающих тру- Кроме того эти вещества бок и принадлежностей могут разъедать использо- 8 Сетевой шнур со штепсельной ванные в приборе материа- вилкой лы. 9 Управляющие ролики Символы...
  • Seite 80: Влажная Чистка

    Указание: При уборке сухой грязи Влажная чистка или воды всегда использовать на- Внимание: садку для пола со вставками (ще- При образовании пены или точные планки и резиновые кромки). Рисунок вытекании жидкости прибор Вставить сетевую вилку в розетку  надлежит незамедлительно и...
  • Seite 81: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое Специальные обслуживание принадлежности Опасность Вместо поропластового фильтра также может применяться патрон- При проведении любых работ ный фильтр. по уходу и техническому об- Перед применением патронного  служиванию аппарат следу- фильтра следует снять черную ет выключить, а сетевой защитную...
  • Seite 82: Технические Данные

    Технические данные Напряжение сети 220 - 240 В 1~50/60 Hz Сетевой предо- 10 A хранитель (инер- тный) Вместимость ре- 12 л зервуара Потребление 5,5 л воды рукояткой Потребление 3,0 л воды насадкой для пола Мощность Р 1000 Вт ном Сетевой шнур H 05VV-F2x0,75 Вес...
  • Seite 83: Magyar

    Tartalomjegyzék Környezetvédelem Magyar A csomagolóanyagok újrahasz- Általános megjegyzések ..HU . . .5 nosíthatók. Ne dobja a csomago- Biztonsági tanácsok ..HU . . .6 lóanyagokat a háztartási szemét- Készülék leírása.
  • Seite 84: Biztonsági Tanácsok

    Tisztítást és felhasználó általi – Szerviz karbantartást nem szabad Kérdések vagy üzemzavar esetén gyermekeknek felügyelet nél- KÄRCHER-telephelyünk szívesen se- kül elvégezni. gít Önnek. A csomagolófóliát tartsa – Alkatrészek és különleges gyermekektől távol, fulladás tartozékok megrendelése veszélye áll fenn! A készüléket minden haszná- –...
  • Seite 85: Készülék Leírása

    Figyelem! Készülék leírása Bizonyos anyagok a beszívott Ellenőrizze kicsomagoláskor a cso- levegővel robbanékony gőzöket mag tartalmának teljességét és sértet- vagy keverékeket alkothatnak! lenségét. Szállítás közben keletkezett A következő anyagokat soha ne sérülés esetén értesítse az eladót. szívja fel: Az ábrákat lásd a kihajtha- Robbanékony vagy éghető...
  • Seite 86 Ábra Nedves porszívózás A készülékfejet helyezze a tartályra  Figyelem: és zárja le. A készüléket hab képződése Ábra Csatlakoztassa a tartozékot. vagy folyadék kifolyása esetén  Megjegyzés: Száraz szennyeződés azonnal ki kell kapcsolni vagy ki vagy víz padlóról felszívása esetén - kell húzni a hálózati dugót! mindig a padlófejbe helyezett betéttel Ábra...
  • Seite 87: Ápolás És Karbantartás

    Ápolás és karbantartás Segítség üzemzavar esetén Balesetveszély Csökkenő szívóteljesítmény Minden ápolási- és karbantartá- Ha a készülék szívóteljesítménye si munka megkezdése előtt kap- alábbhagy, akkor kérem ellenőrizze a csolja ki a készüléket és húzza következő pontokat. ki a hálózati csatlakozót. Tartozékok, szívótömlő vagy szívó- ...
  • Seite 88: Obecná Upozornění

    Obsah Ochrana životního prostředí eština Obalové materiály jsou recyklo- Obecná upozornění ..CS . . .5 vatelné. Obal nezahazujte do do- Bezpečnostní pokyny ..CS . . .6 mácího odpadu, nýbrž...
  • Seite 89: Bezpečnostní Pokyny

    Na děti je třeba dohlížet, aby – Oddělení služeb zákazníkům bylo zajištěno, že si se zaříze- Budete-li mít otázky nebo v případě ním nebudou hrát. poruchy Vám naše zastoupení Čištění a údržbu přístroje ne- – KÄRCHER rádo pomůže. smí provádět děti bez dozoru. Objednávka náhradních dílů...
  • Seite 90: Symboly Použité V Návodu K Obsluze

    Abyste zabránili úrazům vlivem Pozor el. proudu, doporučujeme pou- Pro potencionálně nebezpeč- žívat zásuvky s předřazeným nou situaci, která může vést k proudovým chráničem (jmenovi- lehkým fyzickým zraněním nebo tá hodnota síly proudu vypínací- k věcným škodám. ho mechanismu max. 30 mA). Popis zařízení...
  • Seite 91: Uvedení Do Provozu/Obsluha

    Pokyny pro filtrační sáčky Uvedení do provozu/ Stupeň naplnění filtračního sáčku Obsluha – závisí na nečistotách, které byly na- Pozor sáty. Vždy pracujte s nasazeným pě- U jemného prachu, písku atd. se – novým resp. patronovým filtrem, musí filtrační sáček vyměňovat čas- a to jak při mokrém při suchém těji.
  • Seite 92: Ošetřování A Údržba

    Ošetřování a údržba Pomoc při poruchách Nebezpečí! Snížení sacího výkonu Než začnete provádět jakouko- Pokud je sací výkon přístroje nižší, liv péči nebo údržbu, zařízení zkontrolujte následující body. vypněte a vytáhněte zástrčku ze Příslušenství, sací hadice nebo  sítě. sací trubka jsou ucpané, ucpávku Veškeré...
  • Seite 93: Vsebinsko Kazalo

    Vsebinsko kazalo Varstvo okolja Slovenšina Embalažo je mogoče reciklirati. Splošna navodila ... SL . . .5 Prosimo, da embalaže ne odlaga- Varnostna navodila..SL . . .6 te med gospodinjski odpad, pač...
  • Seite 94: Varnostna Navodila

    Napravo izklopite po vsaki – Naročanje nadomestnih delov uporabi ter pred vsakim či- in posebnega pribora ščenjem/vzdrževanjem. Izbor najpogosteje potrebnih nadome- Nevarnost požara. Ne sesajte – stnih delov najdete na koncu navodila gorečih ali tlilnih predmetov. za obratovanje. Prepovedano je obratovanje –...
  • Seite 95: Opis Naprave

    reaktivni kovinski prah (npr. 6 Glava naprave z zaskočnim zapira- – aluminij, magnezij, cink) v po- 7 Shranjevanje za sesalne cevi in pri- vezavi z močno alkalnimi in kislimi čistilnimi sredstvi 8 Omrežni kabel z omrežnim vtičem nerazredčene močne kisline –...
  • Seite 96: Zaključek Obratovanja

    Suho sesanje Zaključek obratovanja Pozor Slika Izklopite napravo in izvlecite elek- Delajte le s suhim penastim oz.  trični vtič iz omrežne vtičnice. patronskim filtrom! Praznjenje posode Pri napravah s penastim filtrom:  Pri suhem sesanju vedno uporabite Slika polega penastega filtra tudi filtrsko Snemite glavo naprave in spraznite ...
  • Seite 97: Dodatni Pribor

    Tehnični podatki Dodatni pribor Namesto penastega filtra se lahko Omrežna napetost 220 - 240 V uporabi tudi patronski filter. 1~50/60 Hz Pred vstavljanjem patronskega fil-  Omrežna varoval- 10 A tra snemite črn pokrov in ga shrani- ka (inertna) te za kasnejšo uporabo penastim Prostornina posode 12 l filtrom.
  • Seite 98: Polski

    Spis treści Ochrona środowiska Polski Materiały użyte do opakowania Instrukcje ogólne ... PL . . .5 nadają się do recyklingu. Opako- Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL . . .6 wania nie należy wrzucać do zwy- Opis urządzenia .
  • Seite 99: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dzieci nie mogą się bawić – Serwis firmy tym urządzeniem. W przypadku pytań lub usterek prosi- Dzieci powinny być nadzoro- – my zwrócić się do najbliższego oddzia- wane, żeby zapewnić, iż nie łu firmy KÄRCHER. bawią się urządzeniem. Zamawianie części Czyszczenie i konserwacja –...
  • Seite 100: Opis Urządzenia

    W przypadku uszkodzenia prze- Ostrzeżenie wodu zasilającego niezwłocznie Przy możliwości zaistnienia nie- zlecić jego wymianę przez auto- bezpiecznej sytuacji mogącej ryzowany serwis lub elektryka. prowadzić do ciężkich obrażeń W celu zapobiegania wypadkom ciała lub śmierci. spowodowanym prądem elek- Uwaga trycznym zaleca się stosowanie Przy możliwości zaistnienia nie- gniazdek z wyłącznikiem bezpiecznej sytuacji mogącej...
  • Seite 101: Pierwsze Uruchomienie/Obsłu

    Zalecenie do urządzeń z filtrem  Pierwsze uruchomienie/ wkładkowym: Worek filtracyjny obsługa używany jest do odkurzania drob- nego pyłu. Uwaga Pracować zawsze z użyciem Wskazówki dot. worka gąbki filtracyjnej wzgl. wkładu fil- filtracyjnego tracyjnego, zarówno podczas Stopień napełnienia worka filtracyj- –...
  • Seite 102: Zakończenie Pracy

    Rysunek Zakończenie pracy Gąbkę filtracyjną wzgl. wkład filtra-  Rysunek cyjny czyścić w razie potrzeby jedy- Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtycz-  nie pod wodą bieżącą; nie ścierać kę z gniazdka sieciowego. ani nie szczotkować. Całkowicie osuszyć przed zamontowaniem. Opróżnić zbiornik Rysunek Wyposażenie specjalne Zdjąć...
  • Seite 103: Dane Techniczne

    Dane techniczne Napięcie zasilające 220 - 240 V 1~50/60 Hz Bezpiecznik sie- 10 A ciowy (zwłoczny) Pojemność zbior- 12 l nika Pochłanianie wody 5,5 l przy użyciu rękoje- ści Pochłanianie wody 3,0 l przy użyciu dyszy do podłóg Moc P 1000 W znam.
  • Seite 104: Observaţii Generale

    Cuprins Protecţia mediului înconjurător Românete Observaţii generale ..RO . . .5 Materialele de ambalare sunt re- Măsuri de siguranţă ..RO . . .6 ciclabile.
  • Seite 105: Măsuri De Siguranţă

    Nu lăsaţi copiii să se joace cu – Service-ul autorizat aparatul. Dacă aveţi întrebări sau în caz de de- Nu lăsaţi copii nesuprave- – fecţuni reprezentanţa noastră KÄR- gheaţi, pentru a vă asigura, CHER vă stă la dispoziţie cu plăcere în că...
  • Seite 106: Simboluri Din Manualul De Utilizare

    Pentru evitarea accidentelor Descrierea aparatului electrice recomandăm utilizarea La despachetare verificaţi conţinutul prizei cu întrerupător de protec- pachetului în privinţa existenţei tuturor ţie preconectat (max 30 mA in- accesoriilor sau a deteriorărilor. În ca- tensitate nominală curent de de- zul în care constataţi deteriorări cauza- conectare) te de un transport necorespunzător, vă...
  • Seite 107: Punerea În Funcţiune/Operarea. Ro

    Indicaţii sac de filtrare Punerea în funcţiune/ Gradul de umplere al sacului de fil- operarea – trare depinde de mizeria care se as- Atenţie piră. Asiguraţi-vă că filtrul de spumă În cazul pulberilor fine, al nisipului – sau filtrul-cartuş se foloseşte la etc., sacul de filtrare trebuie înlocuit toate lucrările, atât la cele de as- mai des.
  • Seite 108: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Îngrijirea şi întreţinerea Remedierea defecţiunilor Pericol Puterea de aspirare redusă Înainte de orice lucrare de îngri- Dacă puterea de aspirare a aparatului jire şi întreţinere decuplaţi apa- scade, verificaţi următoarele. ratul şi scoateţi fişa cablului de Accesoriile, furtunul de aspirare ...
  • Seite 109: Všeobecné Pokyny

    Obsah Ochrana životného prostredia Slovenina Obalové materiály sú recyklova- Všeobecné pokyny..SK . . 5 teľné. Obalové materiály láskavo Bezpečnostné pokyny ..SK . . 6 nevyhadzujte do komunálneho Popis prístroja .
  • Seite 110: Bezpečnostné Pokyny

    Deti by mali byť pod dozorom, – Servisná služba aby sa zabezpečilo, že sa s V prípade otázok alebo porúch Vám prístrojom nebudú hrať. rada pomôže naša pobočka KÄRCHER. Deti nemôžu vykonávať čiste- – Objednávka náhradných nie a užívateľskú údržbu bez dohľadu dospelej osoby.
  • Seite 111: Popis Prístroja

    Na predchádzanie úrazom spô- Pozor sobeným elektrickým prúdom V prípade možnej nebezpečnej odporúčame používať sieťové situácie by mohla viesť k ľahkým zásuvky s predradeným ochran- zraneniam alebo vecným ško- ným ističom proti zvodovým prú- dám. dom (menovitý spínací prúd Popis prístroja max.
  • Seite 112 Pozor Montáž príslušenstva Vysávanie studeného popla iba Obrázok s predradeným odlučovačom. Na nádobu nasaďte teleso prístroja  Objed. č. základnej verzie: 2.863- a uzavrite ho. 139.0, verzie Premium: 2.863-161.0. Obrázok Vlhké vysávanie Otočné kolieska namontujte na dno  nádrže. Podľa potreby nasaďte fil- Pozor: tračné...
  • Seite 113: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Pomoc pri poruchách Nebezpečenstvo Pokles sacieho výkonu Pred každým ošetrením a údrž- Ak sa zníži výkon vysávania prístroja, bou zariadenie vypnite a vytiah- skontrolujte nasledovné body. nite zástrčku. Ak sú príslušenstvo, vysávacia ha-  Opravy a práce na elektrických dica alebo vysávacia rúrka upcha- konštrukčných dielcoch môže té, odstráňte upchatie pomocou pa-...
  • Seite 114: Hrvatski

    Pregled sadržaja Zaštita okoliša Hrvatski Materijali ambalaže se mogu reci- Opće napomene... . HR . . .5 klirati. Molimo Vas da ambalažu Sigurnosni napuci... HR . . .6 ne odlažete u kućne otpatke, već...
  • Seite 115: Sigurnosni Napuci

    Uređaj isključite nakon svake – Naručivanje pričuvnih primjene te prije svakog či- dijelova i posebnog pribora šćenja/održavanja. Pregled najčešće potrebnih pričuvnih Opasnost od požara. Nemoj- – dijelova naći ćete na kraju ovih radnih te usisavati zapaljene ili uža- uputa. rene predmete. Pričuvne dijelove i pribor možete naba- Zabranjen je rad u područji- –...
  • Seite 116: Opis Uređaja

    Reaktivnu metalnu prašinu 6 Blok uređaja s uskočnim zatvara- – čem (od npr. aluminija, magnezija, 7 Prihvatni držač usisnih cijevi i pribo- cinka) u spoju s jako alkalnim i kiselim sredstvima za čišće- 8 Strujni kabel sa strujnim utikačem 9 Upravljački valjci Nerazrijeđene jake kiseline i –...
  • Seite 117: Suho Usisavanje

    Suho usisavanje Kraj rada Oprez Slika Isključite uređaj i izvadite utikač. Radite samo sa suhim spužva-  stim odnosno uložnim filtrom! Pražnjenje spremnika Kod uređaja s pjenastim filtrom:  Slika Pri suhom usisavanju uvijek uz pje- Skinite blok uređaja i ispraznite ...
  • Seite 118: Poseban Pribor

    Tehnički podaci Poseban pribor Umjesto spužvastog može se umetnuti Napon el. mreže 220 - 240 V i uložni filtar. 1~50/60 Hz Prije korištenja uložnog filtra skinite  Strujna zaštita 10 A crni zaštitni poklopac i odložite ga u (inertna) stranu zajedno s pjenastim filtrom Zapremina posude 12 l radi kasnije uporabe.
  • Seite 119: Srpski

    Pregled sadržaja Zaštita čovekove okoline Srpski Ambalaža se može ponovo Opšte napomene ... SR . . .5 preraditi. Molimo Vas da Sigurnosne napomene ..SR . . .6 ambalažu ne bacate u kućne Opis uređaja.
  • Seite 120: Sigurnosne Napomene

    Ambalažne folije čuvajte van – Servisna služba dohvata dece, jer postoji U slučaju pitanja ili smetnji rado će opasnost od gušenja! Vam pomoći naša podružnica Isključite uređaj posle svake – KÄRCHER. upotrebe i pre svakog Naručivanje rezervnih delova čišćenja/održavanja. i posebnog pribora Opasnost od požara.
  • Seite 121 Upozorenje Opis uređaja Kovitlanjem i mešanjem Pre vađenja iz ambalaža proverite ima izvesnih materija sa usisnim li u sadržini paketa delova koji vazduhom mogu se formirati nedostaju ili oštećenja. U slučaju eksplozivna isparenja i smese! transportnih oštećenja obavestite Nikada nemojte usisavati Vašeg prodavca.
  • Seite 122: Montaža Pribora

    Oprez Montaža pribora Hladni pepeo usisavajte samo Slika uz korišćenje predodvajača. Skinite blok uređaja i izvadite pribor  Kataloški br. osnovne verzije: 2.863- iz posude. 139.0, verzija Premium: 2.863-161.0. Slika Mokro usisavanje Montirajte upravljačke valjke na  dno posude. Po potrebi ugradite Pažnja: filter-kesu.
  • Seite 123: Nega I Održavanje

    Nega i održavanje Otklanjanje smetnji Opasnost Smanjivanje usisne snage Pre svakog čišćenja i Pri smanjenju usisne snage uređaja održavanja isključite uređaj i molimo proverite sledeće. strujni utikač izvucite iz utičnice. Eventualno začepljenje pribora,  Popravke i radove na usisnog creva ili usisne cevi električnim sastavnim delovima otklonite štapom odgovarajuće sme da izvodi samo ovlašćena...
  • Seite 124: Общи Указания

    смукват с този уред. ни. Евентуални повреди в уреда в Използвайте този уред само с раз- рамките на срока на гаранцията се решените от KARCHER принадлеж- отстраняват безплатно, ако причи- ности и резервни части. ната за тях е в материала или при...
  • Seite 125: Указания За Безопасност

    Децата не бива да играят като представите борудването и до- – кумента за покупка. с уреда. (Адресите ще намерите на задната Децата трябва да бъдат – страница) под надзор, за да се гаран- тира, че няма да играят с Служба за работа с клиенти уреда.
  • Seite 126: Описание На Уреда

    Незабавно предайте повре- Символи в Упътването за дените свързващи кабели за работа подмяна на оторизиран сер- Опасност виз/електротехник. За непосредствено грозяща За да избегнете аварии с то- опасност, която води до ка, Ви препоръчваме да из- тежки телесни повреди или ползвате...
  • Seite 127 11 Всмукателни тръби 2 х 0,5 м Сухо изсмукване 12 Подова дюза с наставка за мокро Внимание и сухо изсмукване Работете само със сух фил- 13 Дюза за почистване на фуги 14 Филтърна торбичка тър от пенопласт респ. па- 15 Филтър от пенопласт респ. па- тронен...
  • Seite 128: Грижи И Поддръжка

    Грижи и поддръжка Мокро изсмукване Внимание: Опасност Ако се образува пяна или из- Преди всякакви работи по тича течност, изключете поддръжката уредът да се уреда веднага или извадете изключва и щепселът да се щепсела! изважда от контакта. Ремонтни работи и работи Фигура...
  • Seite 129: Елементи От Специалната Окомплектовка

    Технически данни Елементи от специалната окомплектовка Напрежение от 220 - 240 V Вместо филтъра от пенопласт може мрежата да се използва и филтърен патрон. 1~50/60 Hz Преди поставяне на филтърния  Предпазител 10 A патрон свалете черното покрива- (инертен) що капаче и за запасете за по- Обем...
  • Seite 130: Eesti

    Sisukord Keskkonnakaitse Eesti Pakendmaterjalid on taaskasuta- Üldmärkusi ....ET . . .5 tavad. Palun ärge visake paken- Ohutusalased märkused ..ET . . .6 deid majapidamisprahi hulka, Seadme osad .
  • Seite 131: Ohutusalased Märkused

    Lülitage masin pärast iga ka- – Varuosade ja lisaseadmete sutamists ja enne iga puhas- tellimine tamist/hooldust välja. Valiku kõige sagedamini vajamineva- Tuleoht. Ärge imege masi- – test varuosadest leiate te kasutusju- nasse põlevaid ega hõõgu- hendi lõpust. vaid esemeid. Varuosi ja lisaseadmeid saate seadme Plahvatusohtlikes piirkonda- –...
  • Seite 132: Seadme Osad

    Reaktiivne metallitolm (nt alu- 5 Kandekäepide – 6 Klip-lukuga seadme pea miinium, magneesium, tsink) 7 Imitorude ja tarvikute koht ühenduses tugevasti leelise- 8 Pistikuga toitekaabel liste ja happeliste puhastus- 9 Juhtrullid vahenditega 10 Imemisvoolik Lahjendamata kanged hap- – 11 Imemistorud 2 x 0,5 m ped ja alused 12 Põrandaotsak sisendiga märg- ja Orgaanilised lahused (nt ben-...
  • Seite 133: Töö Lõpetamine

    Kuivimemine Töö lõpetamine Ettevaatust Joonis Lülitage seade välja ja tõmmake Töötage ainult kuiva vahtmater-  võrgupistik välja. jalist või padrunfiltriga! Tühjendage paak Vahtkummist filtriga seadmete  puhul: Lisaks vahtkummist filtrile Joonis paigaldage kuivalt puhastades alati Eemaldage seadme pea ja tühjen- ...
  • Seite 134: Abi Häirete Korral

    Tehnilised andmed Erivarustus Vahtmaterjalist filtri asemel võib pai- Võrgupinge 220 - 240 V galdada ka padrunfiltri. 1~50/60 Hz Enne padrunfiltri paigaldamist võt-  Võrgukaitse 10 A ke ära must kate ja hoidke alles, et (inertne) seda hiljem koos vahtkummist filtri- Mahuti maht 12 l ga kasutada.
  • Seite 135: Latviešu

    Satura rādītājs Vides aizsardzība Latviešu Iepakojuma materiālus ir iespē- Vispārējas piezīmes ..LV . . .5 jams atkārtoti pārstrādāt. Lūdzu, Drošības norādījumi ..LV . . .6 neizmetiet iepakojumu kopā...
  • Seite 136: Drošības Norādījumi

    Bērni bez pieaugušo uzrau- – Klientu apkalpošanas centrs dzības nedrīkst veikt ierīces Jautājumu un aparāta darbības traucē- tīrīšanu un lietotāja apkopi. jumu gadījumā Jums labprāt sniegs Nelaidiet bērnus iepakojuma – padomu firmas KÄRCHER filiāles dar- plēvju tuvumā, pastāv no- binieki. smakšanas risks! Rezerves detaļu un speciālo Izslēdziet aparātu pēc katras...
  • Seite 137: Lietošanas Instrukcijā Izmantotie Simboli

    Brīdinājums Aparāta apraksts Sajaucoties ar iesūcamo gaisu, Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā dažas vielas var veidot sprā- esošais saturs ir pilnīgs un nebojāts. dzienbīstamus tvaikus vai mai- Pārvadāšanas laikā radušos bojājumu sījumus! gadījumā lūdzam par to informēt tirgo- Nekad neiesūkt sekojošas vie- tāju.
  • Seite 138: Piederumu Montāža

    Uzmanību Piederumu montāža Aukstus pelnus drīkst uzsūkt ti- Attēls kai tad, ja ir separators. Noņemiet aparāta korpusu un no  Pasūtījuma Nr. Basic variantam: tvertnes izņemiet piederumus. 2.863-139.0, Premium variantam: Attēls 2.863-161.0. Pie tvertnes dibena piemontējiet  Mitrā sūkšana vadāmos skrituļus. Vajadzības ga- dījumā, ievietojiet filtra maisiņu.
  • Seite 139: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Kopšana un tehniskā Palīdzība darbības apkope traucējumu gadījumā Bīstami Vāja sūkšana Pirms jebkuru tīrīšanas un apko- Ja aparāta iesūkšanas jauda samazi- pes darbu veikšanas aparātu iz- nās, jāpārbauda sekojoši punkti. slēdziet un atvienojiet kontakt- Aizsērējuši piederumi, sūcējšļūtene  dakšu. vai sūcējcaurules, likvidējiet aizsē- Jebkurus elektrisko sastāvdaļu rējumu ar nūju.
  • Seite 140: Lietuviškai

    Turinys Aplinkos apsauga Lietuviškai Pakuotės medžiagos gali būti Bendrieji nurodymai ..LT . . .5 perdirbamos. Neišmeskite pa- Saugos reikalavimai ..LT . . .6 kuočių...
  • Seite 141: Saugos Reikalavimai

    Saugokite pakuotės plėveles – Klientų aptarnavimo tarnyba nuo vaikų, galimas uždusimo Iškilus klausimams arba prietaisui su- pavojus! gedus, Jums padės mūsų KÄRCHER Išjunkite prietaisą prieš kie- – filialo darbuotojai. kvieną naudojimą ir valymą/ Atsarginių dalių ir specialių techninę priežiūrą. priedų užsakymas Gaisro pavojus.
  • Seite 142: Prietaiso Aprašymas

    Sprogių arba degių dujų, 5 Rankena nešimui – 6 Prietaiso galvutė su „Clip" užraktu skysčių ir dulkių (reaktyvių 7 Siurbimo vamzdžių ir priedų dėklas dulkių) 8 Maitinimo kabelis su kištuku Reaktyvių metalo dulkių – 9 Varantieji ratai (pvz., aliuminio, magnio, cin- 10 Siurbimo žarna ko) kartu su stipriai šarminiais 11 Siurbimo vamzdžiai - 2 vnt.
  • Seite 143: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Sausas valymas Darbo pabaiga Atsargiai Paveikslas Prietaisą išjunkite ir ištraukite kištu- Dirbkite tik su sausu putplasčio  ką. arba kasetiniu filtru! Ištuštinkite rezervuarą. Prietaisuose su putplasčio filtru:  sausam valymui visada papildomai Paveikslas prie putplasčio filtro įdėkite filtro Nuimkite prietaiso galvutę ir ištuš- ...
  • Seite 144: Specialūs Priedai

    Techniniai duomenys Specialūs priedai Vietoj putplasčio filtro taip pat gali būti Tinklo įtampa 220 - 240 V naudojamas lizdinis filtras. 1~50/60 Hz Prieš montuodami lizdinį filtrą, nu-  Elektros tinklo 10 A imkite juodą dangtelį ir saugokite jį saugiklis vėlesniam naudojimui su putplasčio (inercinis) filtru.
  • Seite 145: Загальні Вказівки

    наведені на веб-вузлі за адресою: промислового використання. www.kaercher.com/REACH Необхідно захищати прилад від – дощу. Не зберігати поза приміщенням. Забороняється всмоктувати – приладом попіл та сажу. Пристрій слід застосовувати тільки з приналежностями та запасними частинами, що допущені для використання фірмою KARCHER. – 5...
  • Seite 146: Служба Підтримки Користувачів

    Правила безпеки Гарантія Цій пристрій не У кожній країні діють умови гарантії, – видані нашими компетентними призначений для товариствами зі збуту. Неполадки в використання людьми з роботі пристрою ми усуваємо обмеженими фізичними, безплатно протягом терміну дії сенсорними або гарантії, якщо вони викликані браком розумовими...
  • Seite 147 Пакувальну плівку Щоб уникнути нещасних – тримайте подалі від випадків під час дітей, існує небезпека використання задушення! електроприладів, ми Пристрій слід відключати рекомендуємо – після кожного використовувати розетки з використання і перед попередньо увімкненим проведенням очищення/ автоматом захисту від току технічного...
  • Seite 148 12 Насадка для підлоги зі вставками Знаки у посібнику для чищення в сухому та Обережно! вологому режимі Для небезпеки, яка 13 Сопло для заповнення 14 Фільтрувальный мішок безпосередньо загрожує та 15 Поропластовий або патронний призводить до тяжких травм фільтр (вбудований) чи...
  • Seite 149: Вологе Прибирання

    Пилосос для сухої очистки Вологе прибирання Увага! Увага: Працювати, використовуючи При утворенні піни або тільки сухий поропластовий витіканні рідини пристрій або патронний фільтр! слід негайно виключити або від'єднувати від Для пристроїв з  поропластовим фільтром: При електромережі. чищенні в сухому режимі завжди Малюнок...
  • Seite 150: Догляд Та Технічне Обслуговування

    Догляд та технічне Спеціальне допоміжне обслуговування обладнання Обережно! Замість поропластового фільтру також може застосовуватися Під час проведення будь-яких патронний фільтр. робіт з догляду та Перед застосуванням патронного  технічного обслуговування фільтру слід зняти чорну захисну апарат слід вимкнути, а кришку. Зберегти її для мережевий...
  • Seite 151: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Номінальна 220 - 240 В напруга 1~50/60 Hz Запобіжник 10 A (інерційний) Місткість 12 l резервуару Вжиток води 5,5 l рукояткою Вжиток води 3,0 l насадкою для підлоги Потужність 1000 Вт номінальна Мережевий H 05VV-F2x0,75 кабель вага (без 4,5 кг...
  • Seite 152: Қоршаған Ортаны Қорғау

    Мазмұны Қоршаған ортаны қорғау Қаптау материалдары екінші Жалпы нұсқаулар ..KK . . .5 өңдеуге жарамды. Қаптаманы Қауіпсіздік туралы нұсқаулар . KK . . .6 үй қоқысына Бұйым сипаттамасы ..KK . . .8 лақтырмауыңызды...
  • Seite 153: Қауіпсіздік Туралы Нұсқаулар

    жақындағы өкілетті сервистік қызмет Қауіпсіздік туралы көрсету орнына сатып алу чегін нұсқаулар көрсетіп, хабарласыңыз. Бұл құрылғыны физикалық, – Өндірілген күні көрсетілген түр сенсорлық немесе ақыл-ой кестесінде шифрланған дамуы шектелген немесе Жеке сандардың мағынасы келесідей болады тəжірибесі жəне/немесе біліктілігі жоқ адамдар Мысалы...
  • Seite 154 Бұйымды əр пайдалану тоғының макс. номиналдық – жəне тазалау/қызмет күші 30 мА). көрсетуден кейін өшіріңіз. Сақтандыру Өрт қаупі. Жанғыш немесе Сорғылып отырған ауамен – тұтанғыш заттарды қосылғанда кейбір заттар соруға болмайды. жарылуға жол аша алатын Жарылу қаупі бар булар мен ерітінділерінің –...
  • Seite 155: Бұйым Сипаттамасы

    6 Clip құлпымен бұйым жапқышы Қолдану туралы 7 Сорғыш түтігі мен керек- нұсқаулықтағы символдар жарақтарды сақтау мен белгілер 8 Ашасы бар желілік кабель 9 Бағыттағыш роликтер Қауіп 10 Сорғыш шлангі Бұл белгі тікелей түрде түсе 11 Сорғыш түтігі, 2 x 0,5 м алатын...
  • Seite 156: Күту Мен Техникалық Тексеру Жұмыстары

    Сурет жұмыс істейді. Бұйымды дереу Электр ашасын электр өшіріңіз жəне сауытты босатыңыз.  розеткасына салыңыз жəне Жұмысты аяқтау бұйымды қосыңыз. Сурет Құрғақ тазалау Бұйымды өшіріп, ашаны тоқтан  Сақтық нұсқауы шығарып алыңыз. Тек құрғақ көбік не патрон Сауытты босату сүзгісімен жұмыс істеңіз! Сурет...
  • Seite 157: Арнайы Жабдықтар

    Бұйым мен пластиктен жасалған  Техникалық мағлұматтар керек-жарақтарды пластик бұйымдарына арналған Желілік кернеу 220 - 240 В стандартты тазалағыш 1~50/60 Hz заттармен тазалау керек. Желілік 10 A Қажет болғанда, сауыт пен керек-  сақтандырғыш жарақтарды сумен шайыңыз (инерциялы) жəне қайта қолданбас бұрын Сауыт...
  • Seite 158 ‫قم بتركيب فلتر الخرطوشة وغلقه بغطاء‬  ‫البيانات الفنية‬ .‫مسماري‬ ‫فولت‬ ‫الجهد الكهربائي‬ ‫المساعدة عند حدوث أعطال‬ 1~50/60 Hz ‫منصهرات التغذية‬ ‫أنبوبة الشفط المتدلية‬ ‫الكهربائية الرئيسية‬ )‫(الوضع الساكن‬ ‫ال تخفض أنبوبة الشفط الخاصة بالجهاز، وتأكد‬ .‫من فضلك من النقاط التالية‬ ‫لتر‬...
  • Seite 159 ‫تخزين الجهاز‬ ‫إرشادات خاصة باستخدام الجهاز مع فلتر‬  ‫: لشفط الغبار الناعم قم‬ ‫الخرطوشة‬ ‫صورة‬ .‫بتركيب كيس الفلتر‬ ‫قم بتخزين وصلة اإلمداد بالكهرباء‬  ‫مالحظات حول كيس الفلتر‬ ‫والملحقات بالجهاز. يحفظ الجهاز في‬ ‫ورات‬ ‫ترتبط درجة ملء كيس الفلتر بالقاذ‬ ...
  • Seite 160 ‫احترس‬ ‫التشغيل /االستخدام‬ ‫لمواقف قد تحفها المخاطر وقد تؤدي إلى‬ .‫إصابات بسيطة أو تتسبب في أضرار مادية‬ ‫احترس‬ ‫احرص دائ م ًا على تشغيل الجهاز مع تركيب‬ ‫وصف الجهاز‬ ‫فلتر الرغوة أو فلتر الخرطوشة، سوا ء ً في‬ !‫حالة الشفط الجاف أو الشفط الرطب‬ ‫عند...
  • Seite 161 ‫ال تسحب القابس من خالل نزع الوصلة من‬ ‫إرشادات السالمة‬ .‫المقبس‬ ‫هذا الجهاز غير مخصص لالستخدام من قبل‬ ‫يجب فحص الوصلة مع القابس الكهربائي قبل‬ ‫األشخاص محدودي القدرات البدنية أو الحسية‬ ‫كل تشغيل للجهاز للتأكد من عدم وجود أية‬ ‫أو العقلية أو من ال تتوافر لديهم الخبرة و/أو‬ ‫تلفيات.
  • Seite 162 ‫عزيزي العميل‬ ‫تحتوي األجهزة القديمة على مواد قيمة‬ ‫قابلة إلعادة التدوير واالستخدام والتي‬ ‫يرجى قراءة دليل التشغيل األصلي‬ ‫يجب االستفادة منها. لذا، قم بالتخلص‬ ،‫هذا قبل أول استخدام لجهازكم‬ ‫من األجهزة القديمة بما يتوافق مع نظم‬ ‫ت الواردة‬ ‫ثم التعامل مع الجهاز وفقًا للتعليما‬ .‫التجميع...
  • Seite 166 Service + Beratung beim Kärcher-Fachhändler: SBR Höllwarth GmbH Lise-Meitner-Straße 6 71364 Winnenden Tel.: 07195 / 957 66 44 Fax: 07195 / 957 66 45 Web: www.SBR-Hoellwarth.de Shop: www.SBR24.de http://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhaltsverzeichnis