Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
miolectric
MNT 3500
BT_660UM.PM6
1
08.02.01, 14:10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher miolectric MNT 3500

  • Seite 1 miolectric MNT 3500 BT_660UM.PM6 08.02.01, 14:10...
  • Seite 2 Deutsch Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie besonders die “Sicherheitshinweise”. Seite English Please read these operating instructions before starting and strictly observe the "Safety Instructions". Page Français Veuillez lire attentivement la présente notice d´instructions avant la mise en service et respecter en particulier les "Consignes de sécurité".
  • Seite 3 ÅËËÇÍÉÊÁ NEDERLANDS ESPAÑOL ÊÝëõöïò êéíçôÞñá Motorbehuizing Alojamiento del motor Filterdeksel Tapa del filtro ÊÜëõììá ößëôñïõ Kabelhouder Soporte de cable Õðïäï÷Þ êáëùäßïõ Dekselsluiting Cierre de la tapa ÁóöÜëéóç êáëýììáôïò Vlakke plooifilter Filtro de pliegues planos Åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï Afschudmechanisme filter Limpiafiltro vibrador ÄïíçôÞò...
  • Seite 4 Motorgehäuse Flachfaltenfilter Feststellbremse Filterdeckel Filterabrüttelung Räder mit Achse Kabelhalter Ein-Aus-Schalter Lenkrollen Deckel-Verschluß Behälter-Verschluß Saugschlauch-Anschluß Motor housing Flat folding filter Parking brake Filter cover Filter cleaning device Wheels with axle Cable holder On/Off switch Steering rollers Cover lock Container lock Suction hose connection Compartiment du moteur Filtre à...
  • Seite 5 miolectric MNT 3500 1.933-913.0 6.904-156.0 5.324-016.0 6.904-076.0 5.731-026.0 5.042-568.0 6.647-265.0 5.324-017.0 4.515-016.0 6.903-258.0 5.042-568.0 6.903-258.0 6.903-284.0 6.900-385.0 4.440-262.0 6.900-519.0 6.900-514.0 10.04.2000 BT_660UM.PM6 08.02.01, 14:10...
  • Seite 6: Wichtige Hinweise

    5.959-660 1. Wichtige Hinweise 2. Technische Daten Beachten Sie bitte vor Inbetriebnahme folgende Netzanschluß Punkte: 1~50/60 Stromaufnahme • Bei Transportschäden, bitte sofort Ihren Händ- Netzabsicherung (träge) ler informieren. Leistung (Saugturbine) • Das Zubehör komplett aus dem Karton entneh- 1200 NENN men.
  • Seite 7 5.959-660 3. Erstmontage So bauen Sie Ihren Sauger zusammen. • Beide Behälter-Verschlüsse öffnen und das • Zum Trockensaugen die beigelegte Papierfil- Motorgehäuse abheben. tertüte auf den Saugstutzen stecken. - Filter nur am Karton halten. • Den Schmutzbehälter umgekehrt aufstellen. • Beide Lenkrollen in die vorgesehenen Löcher •...
  • Seite 8 5.959-660 • Netzstecker in Steckdose stecken. Niemals explosive Flüssigkeiten (z.B. Ben- zin, Diesel, Heizöl), Säuren oder Lösungsmit- tel aufsaugen! • Den Sauger einschalten. Zubehör (NW 35) Saugschlauch 2,5m 4.440-262 Saugrohr 2x0,5m 6.903-859 Fugendüse 6.900-385 Krümmer 6.900-519 Allzweckdüse 6.903-284 Weiteres praktisches Sonderzubehör: - Allzweckbürste (Bestell-Nr.
  • Seite 9 5.959-660 6. Aufbewahrung 7. Pflegehinweise • Sauger ausschalten. So pflegen und reinigen Sie Ihren Sauger. • Nasser Schmutz entwickelt nach kurzer Zeit Achtung: Faulstoffe. Deshalb den Schmutzbehälter ent- Vor allen Wartungsarbeiten den Netzstek- leeren und reinigen. ker aus der Steckdose ziehen. •...
  • Seite 10: Füllstands-Elektroden

    5.959-660 So wechseln Sie den Flachfaltenfilter. • Bei beschädigtem Filter unbedingt neuen Fil- ter verwenden. • Deckel-Verschluß öffnen und Deckel aufklap- pen. • Filter wieder einsetzen. • Deckel zuklappen und verschließen. Füllstands-Elektroden Ihr Sauger wird durch zwei Elektroden vor dem Überfüllen beim Naßsaugen geschützt.
  • Seite 11 5.959-660 8. Störungshilfe So können Sie eventuell auftretende Störungen selbst beheben. Störung mögliche Ursache Behebung Sauger läuft nicht an keine elektrische Spannung Sicherung, Kabel, Stecker und Steckdose überprüfen zu hoher Wasserstand im Behälter entleeren; zweimal Behälter, Sauger schaltet den EIN/AUS Schalter automatisch ab betätigen Saugkraft läßt nach...
  • Seite 12: Important Notes

    5.959-660 1. Important notes 2. Technical Data Before putting into operation, please observe the Mains connection following points: 1~50/60 Power consumption • Inform your dealer immediately if there is any Mains fuse (slow-blow) transport damage. Power (suction turbine): • Completely remove the accessories from the Power P 1200 watt...
  • Seite 13: Putting Into Operation

    5.959-660 3. Assembling for the first time Assemble your suction unit as follows. • Open both container locks and lift off the motor • To suck dry, push the enclosed paper filter bag housing. onto the suction neck. - Hold the filter by the card only. •...
  • Seite 14: Parking Brake

    5.959-660 • Insert the mains plug into the socket. Never suck up explosive liquids (e.g. petrol,diesel fuel, heating oil), acids or sol- • Switch on the suction unit. vents! Accessories (NW 35) Vacuum hose 2,5 m 4.440-262 Vacuum pipe 2x0,5 m 6.903-859 Crevice nozzle 6.900-385...
  • Seite 15: Notes On Care

    5.959-660 6. Storage 7. Notes on care Care for and clean your suction unit as de- • Switch off suction unit. scribed below. • Wet dirt putrifies after a short period. You should therefore empty and clean the dirt con- Caution: tainer.
  • Seite 16 5.959-660 • It is essential to use a new filter if the filter is How replace the flaat folded filter. damaged. • Open the cover lock and hinge up the cover. • Replace the filter. • Close and lock the cover. Level electrodes Your suction unit is protected from overfilling in the case of wet suction by two electrodes.
  • Seite 17: Remedying Faults

    5.959-660 8. Remedying faults You can remedy any faults yourself as follows. Fault Possible cause Remedy Suction unit does not No electrical voltage Check fuse, cable, plug start and socket Water level in container too Empty container; push the high, suction unit switches off ON/OFF switch twice automatically Suction force decreases...
  • Seite 18: Règles De Sécurité

    5.959-660 1. Règles importantes 2. Caractéristiques techniques Observez les points suivants avant la mise en Tension d’alimentation service de l’aspirateur: 1~50/60 Consommation • En cas de dommages dus au transport, veuil- Fusible secteur lez en informer immédiatement votre reven- (à action retardée) deur.
  • Seite 19: Mise En Service

    5.959-660 3. Assemblage initial Voici comment assembler votre aspirateur. • Ouvrir les deux fermetures de la cuve et soule- • Pour l’aspiration à sec, placer le sachet filtrant ver le compartiment du moteur. en papier fourni sur le manchon d’aspiration. - Ne tenir le filtre que par le carton.
  • Seite 20 5.959-660 • Brancher la fiche sur la prise de courant. Ne jamais aspirer de liquides explosifs (p. ex. essence, diesel, mazout), d’acides ou • Mettre l’aspirateur en marche. de solvants! Accessoires (NW 35) A1 Flexible d'aspiration 2,5 m 4.440-262 A2 Tube d'aspiration 2x0,5 m 6.903-859 A3 Suceur pour fentes 6.900-385 A4 Coude...
  • Seite 21: Après L'emploi

    5.959-660 6. Après l’emploi 7. Entretien • Eteindre l’aspirateur. Voici comment entretenir et nettoyer votre aspirateur. • Les saletés humides moisissent rapidement. Vider et nettoyer par conséquent la cuve de Attention: l’aspirateur. Avant toute opération de maintenance, • Après avoir aspiré des liquides collants, laver débrancher la fiche de la prise de courant.
  • Seite 22 5.959-660 Comment remplacer votre filtre à plis plats • Si le filtre est endommagé, utiliser impérative- ment un filtre neuf. • Ouvrir la fermeture du couvercle et ouvrir le • Remettre le filtre en place. couvercle. • Rabattre le couvercle et le verrouiller. Electrodes de niveau Lors de l’aspiration de liquides, votre aspirateur est protégé...
  • Seite 23: Dépannage

    5.959-660 8. Dépannage Voici comment remédier par vous-même à d’éventuelles pannes. Incident Cause possible Remède L'aspirateur ne démarre Absence de tension Vérifier le fusible, le câble, électrique la fiche et la prise de courant Niveau d'eau trop élevé dans la cuve, l'aspirateur s'arrête Vider la cuve;...
  • Seite 24: Avvertenze Importanti

    5.959-660 1. Avvertenze importanti 2. Dati tecnici Prima della messa in servizio si prega di osser- Collegamento alla rete vare i punti seguenti: 1~50/60 • In caso di danni di trasporto si prega di infor- Assorbimento di corrente mare immediatamente il vostro rivenditore. Fusibile di rete (ad inerzia) Potenza (turbina di aspirazione): •...
  • Seite 25: Primo Montaggio

    5.959-660 3. Primo montaggio Istruzioni di montaggio dell’aspiratore. • Aprire entrambe le chiusure del serbatoio e • Per l’aspirazione a secco inserire il filtro di ca- sollevare la cassa del motore. rta allegato sul bocchettore di aspirazione. - Mantenere il filtro solo per il cartone. •...
  • Seite 26: Aspirazione A Secco

    5.959-660 • Inserire la spina in una presa di rete. Non aspirare mai liquidi esplosivi (per es. • Accendere l’aspiratore. benzina, carburante Diesel, olio combusti- bile), acidi o solventi! Accessori (NW 35) Tubo flessibile aspirante 2,5m 4.440-262 Tubo aspirante 2x0,5 m 6.903-859 Ugello piatto 6.900-385 Curva...
  • Seite 27 5.959-660 6. Conservazione 7. Avvertenze per la cura dell’apparecchio • Spegnere l’aspiratore. Istruzioni per cura del vostro aspiratore. • Dopo un breve periodo di tempo, la sporcizia genera sostanze putrefatte. Perciò si racco- Attenzione: manda di svuotare e pulire il serbatoio della Prima di eseguire qualsiasi lavoro di manu- sporcizia.
  • Seite 28 5.959-660 Come cambiare il filtro piatto pieghettato • Sostituire immediatamente il filtro se è danneg- giato. • Aprire la chiusura del coperchio e ribaltare il • Rimontare il filtro. coperchio. • Abbassare e chiudere il coperchio. Elettrodi per livello di riempimento L’aspiratore viene protetto dal riempimento ec- cessivo in caso di aspirazione di liquido median-...
  • Seite 29: Eliminazione Degli Inconvenienti

    5.959-660 8. Eliminazione degli inconvenienti Istruzioni per l’eliminazione degli eventuali inconvenienti. Inconveniente Causa probabile Intervento correttivo L’aspiratore non si avvia Mancanza di tensione Controllare fusibile, cavo, spina e presa Livello acqua nel serbatoio Svuotare il serbatoio; troppo elevato, l’aspiratore si azionare due volte disinserisce automaticamente l’interruttore...
  • Seite 30: Belangrijke Wenken

    5.959-660 1. Belangrijke wenken 2. Technische gegevens Voor de ingebruikname moet er op het volgende worden gelet: Netaansluiting • Bij transportbeschadiging moet u direkt uw 1~50/60 handelaar informeren. Stroomopname Netbeveiliging (vertraagd) • Het toebehoren compleet uit de verpakking ne- Vermogen (zuigturbine): men.
  • Seite 31: Eerste Montage

    5.959-660 3. Eerste montage Zo zet u de zuiger in elkaar. • Beide reservoirvergrendelingen openen en de • Voor droogzuigen de bijgevoegde papierfil- motorbehuizing verwijderen. terzak op de zuigaansluiting bevestigen. - Filter uitsluitend aan het karton vasthouden. • Het vuilreservoir omgekeerd neerzetten. •...
  • Seite 32: Droog Zuigen

    5.959-660 • Netstekker in het stopcontact steken. Nooit explosieve vloeistoffen (b.v. benzine, diesel, stookolie), zuren of oplosmiddelen op- • De zuiger inschakelen. zuigen! Accessoires (NW 35) zuigslang 2,5 m 4.440-262 zuigbuis 2x0,5 m 6.903-859 plintenstuk 6.900-385 bochstuk 6.900-519 multifunctioneel mondstuk 6.903-284 Verdere praktische accessoires: 5.
  • Seite 33 5.959-660 6. Opbergen 7. Onderhoudswenken • Zuiger uitschakelen. Zo onderhoudt en reinigt u de zuiger. • Nat vuil ontwikkelt binnen korte tijd verrot- Opgelet: Vóór alle onderhoudswerkzaamhe- tingsprodukten. Daarom moet het vuilreser- den eerst de stekker uit het stop- voir worden geleegd en gereinigd. contact trekken.
  • Seite 34 5.959-660 • Bij beschadiging van de filter móet deze wor- Zo vervangt u het vouwfilter: den vervangen. • Dekselsluiting openen en deksel openklappen. • Filter weer inzetten. • Deksel dichtklappen en vergrendelen. Vulniveau-elektroden Uw alleszuiger wordt door twee elektroden be- veiligd tegen verlopen bij nat zuigen.
  • Seite 35 5.959-660 8. Storingen Zo kunt u eventueel optredende storingen zelf verhelpen. Storing Mogelijke oorzaak Hoe te verhelpen Zuiger start niet geen Elektrische spanning zekering, kabel, stekker en onderbroken stopcontact controleren. Te hoge waterstand in het Reservoir leegmaken; reservoir, zuiger schakelt tweemaal op de automatisch uit AAN/UIT-schakaar...
  • Seite 36: Advertencias Importantes

    5.959-660 1. Advertencias 2. Datos técnicos importantes Previo a la primera puesta en funcionamiento, sír- Conexión a la red vase obserar los puntos siguientes: 1~50/60 • En caso de constatar daños originados durante Consumo de corriente el transporte, sírvase informar inmediatamente a Fusible de red (de acción lenta) 10 su proveedor.
  • Seite 37: Puesta En Servicio

    5.959-660 3. Primer ensamblaje Modo de ensamblar su aspiradora: • Abrir los dos cierres de la cámara y levantar la • Para la aspiración en seco, colocar en la tubu- caja de alojamiento del motor. ladura de succión la bolsa de papel filtrante ad- junta.
  • Seite 38 5.959-660 • Conectar el enchufe a la red. No aspirar jamás líquidos explosivos (p.ej. • Conmutar la aspiradora. gasolina, diésel o aceite pesado), ácidos o di- solventes! Accesorios (NW 35) A1 Manguera de aspiración 2,5m 4.440-400 A2 Tubo de aspiración 2x0,5 m 6.900-514 A3 Boquilla para juntas 6.900-385...
  • Seite 39 5.959-660 6. Almacenamiento 7. Advertencias para la conservación • Desconmutar la aspiradora. Cómo cuidar y limpiar su aspiradora. • La suciedad húmeda desarrolla putrefacción tras un corto período de tiempo. Por ello, extraer y lim- piar el depósito de suciedad. Atención: Extraer el enchufe de la caja de red antes de •...
  • Seite 40 5.959-660 Manera de cambiar el filtro plano plegado. • En caso de daños en el filtro, montar necesaria- mente uno nuevo. • Abrir el cierre de la tapa y desplegar ésta. • Colocar de nuevo el filtro. • Plegar la tapa y cerrar. Electrodos de nivel Su aspiradora queda protegida contra el relleno excesivo de líquidos por dos electrodos.
  • Seite 41 5.959-660 8. Ayuda para los casos de averías Modo de eliminar los fallos que eventualmente pueden aparecer. Avería Causa posible Solución La aspiradora no arranca Sin tensión eléctrica Controlar fusible, cable, enchufe y caja de enchufe Nivel excesivo de agua en el Vaciar el depósito, actuar depósito, la aspiradora dos veces el interruptor...
  • Seite 42 1 . ÓçìáíôéêÝò õðïäåßîåéò 2. Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ • • ONOM ÌÅÃ. • áêáôÜëëçëç • KÄRCHER Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá ôå÷íéêþí áëëáãþí. • • Ó÷Ýäéï óõíäåóìïëïãßáò • • • KÄRCHER ÐÑÏÓÏ×Ç ! Ìçí áíáññïöÜôå ðïôÝ: ðïëý æåóôÞ óôÜ÷ôç åêñçêôéêÜ õãñÜ Çëåêôñüäéá...
  • Seite 43 3. Óõíáñìïëüãçóç ãéá ðñþôç öïñÜ ¸ôóé óõíáñìïëïãåßôå ôç äéêÞ óáò çëåêôñéêÞ • óêïýðá. • • • • • 4. ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá ãéá ðñþôç öïñÜ ¸ôóé èÝôåôå ôçí çëåêôñéêÞ óáò óêïýðá óå åôïéìüôçôá ëåéôïõñãßáò. • • • • BT_660GR.PM6 08.02.01, 14:10...
  • Seite 44 • ÐïôÝ ìçí áíáññïöÜôå åêñçêôéêÜ õãñÜ (ãéá ðáñÜäåéãìá âåíæßíç, ðåôñÝëáéï êßíçóçò Þ • èÝñìáíóçò), ïîÝá êáé äéáëõôéêÜ! ÅîáñôÞìáôá (Üíïéãìá 35 mm) åýêáìðôïò óùëÞíáò áíáññüöçóçò 2,5 m 4.440-262 Á2 óôåñåüò óùëÞíáò áíáññüöçóçò 2x0,5 m 6.903-859 Á3 óôüìéï áñìþí 6.900-385 Á4 êáìðýëïò óùëÞíáò 6.900-519 Á5 óôüìéï...
  • Seite 45 6. Öýëáîç 7. Õðïäåßîåéò ðåñéðïßçóçò ¸ôóé ðåñéðïéåßóôå êáé êáèáñßæåôå ôçí çëåêôñéêÞ • óáò óêïýðá. • Ðñïóï÷Þ: Ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óõíôÞñçóçò • ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. • ×Üñôéíï ößëôñï ¸ôóé áëëÜæåôå ôï ãåìÜôï ÷Üñôéíï ößëôñï. • • • Õðüäåéîç: Ôïðïèåôåßôå...
  • Seite 46 ¸ôóé áëëÜæåôå ôï åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï. • • • • Çëåêôñüäéá Ýíäåéîçò ôçò óôÜèìçò ðëÞñùóçò • • Äï÷åßï ñýðùí • ÅîáñôÞìáôá • BT_660GR.PM6 08.02.01, 14:11...
  • Seite 47 8. Áíôéìåôþðéóç áíùìáëéþí ¸ôóé ìðïñåßôå íá áíôéìåôùðßóåôå ïé ßäéïé ôõ÷üí åìöáíéæüìåíåò áíùìáëßåò. Ètuis‰i èpqitìÃip{‰i Èt{pun{íépyo dÃosnr{xprìÃyrwëéiÃlnt riqsw}Ãosnr{xprìÃ{hyo ™sêm·n{nÃiy|hsnpiÃrisílpw éi‰xtnpÃuéxwz |pzÃripÃéx‰ i éwsëÃ}¡osìÃy{hquoÃtnxwëÃuêyi Èlnph n{nÃ{wÃlw·n‰wÃéi{h{n y{wÃlw·n‰wÃoÃosnr{xprìÃyrwëéi l}wÃ|wxêzÃ{wtÃlpiré{oÃPIPAA lpiré{npÃi}{ui{iÃ{oÃsnp{w}xm‰i ˜ëtiuoÃiéwxx|oyoz g‰s{xwÃy{upwÃnëriué{wz ™sêm·n{nÃripÃntln·wuêtz énxpwxpyuêto ysìtizÃitixx|oyozÃìÃy{nxnz riqix‰ n{n ysìtizÃitixx|oyozÃkw}suêti ïhx{ptwÃ|‰s{xwÃìÃlw·n‰wÃxëét Èssh n{nÃ{w÷hx{ptwÃ|‰s{xwÃì mnuh{w ilnph n{nÃ{wÃlw·n‰wÃxëét gsht{ iÃlw·n‰w}÷htnp ™éiti|êxn{nÃ{oÃ|sht{ iÃy{ot iësiriÃÃ{otÃissh n{nÃÃit ·hsiyn ™é‰énlwÃé{}·{Ã|‰s{xwÃsn‰énpÃì...
  • Seite 48: Tekniske Data

    5.959-660 1. Vigtigt 2. Tekniske data Læs venligst nedenstående, før De tager støv- Nettilslutning sugeren i brug: 1~50/60 • Er produktet blevet beskadiget under transpor- Strømforbrug ten, bedes De omgående oplyse forhandleren Netsikring (træg) herom. Effekt (sugeturbine): Kapacitet P 1200 •...
  • Seite 49 5.959-660 3. Samling Sådan samler De støvsugeren: • De to lukkemekanismer til beholderen åbnes • Til sugning af tørt materiale monteres vedlagte og motorhuset løftes af. filterpose på sugestudsen. - Hold kun i papstykket. • Sæt smudsbeholderen omvendt. • Pres de to drejelige hjul ind i de dertil beregne- •...
  • Seite 50 5.959-660 • Sæt netstikket i stikkontakten. Støvsugeren må aldrig bruges til eksplosi- ve væsker (f.eks. benzin, dieselolie, fyrings- • Tænd for strømmen og støvsugeren. olie), syre eller opløsningsmidler! Tilbehør (NW 38) Sugeslange 2,5 m 4.440-441 Induugningsrør 2x0,5 m 6.902-045 Fugedyse 6.905-041 Rørbøjning 6.902-047...
  • Seite 51 5.959-660 6. Opbevaring 7. Vedligehold • Sluk for støvsugeren. Sådan vedligeholdes og rengøres støvsu- geren. • Vådt snavs begynder hurtigt at gå i forrådnel- se. Derfor skal beholderen tømmes og gøres OBS.: ren. Træk stikket ud af stikkontakten, før vedli- •...
  • Seite 52 5.959-660 Sådan udskifter harmonikafilteret. • Et beskadiget filter skal skiftes ud. • Sæt filteret på plads igen. • Luk op for dækslet og klap det op. • Dækslet klappes i og lukkes. Niveaumålings-elektroder Støvsugeren er udstyret med to elektroder, som sikrer, at den ikke bliver overfyldt ved våd- sugning.
  • Seite 53: Afhjælpning Af Fejl

    5.959-660 8. Afhjælpning af fejl Sådan kan De selv løse eventuelle problemer. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Støvsugeren vil ikke starte Der er ingen spænding på Check sikring, kabel, stikprop og stikkontakt For høj vandstand i beholderen, Tøm beholderen; tryk på støvsugeren slår automatisk fra start/stop-knappen to gange.
  • Seite 54 5.959-660 2. Tekniske data 1. Viktig Før apparatet tas i bruk må du ta hensyn til føl- Nettilkopling gende: 1-50/60 Strømopptak • Ved skader under transporten må du straks gi Nettsikring(treg) beskjed til forhandleren. Ytelse (sugeturbin): • Tilbehøret må tas komplett ut av kartongen. Effekt P 1200 NENN...
  • Seite 55 5.959-660 3. Montering Slik monterer du universalsugeren. • Apn begge låsene for beholderen og ta av • For tørrsuging fester du det vedlagte pappfil- motorhuset. teret på den innvendige delen av slangen. - Hold bare filteret i kartongen. • Sett motorhuset på støvbeholderen og lås •...
  • Seite 56 5.959-660 • Sett støpselet i kontakten. Sug aldri opp eksplosive væsker (f.eks. • Slå på apparatet. bensin, diesel, fyringsolje), syrer eller løse- midler! Tilbehør (NW 38) Sugeslange 2,5 m 4.440-441 Sugerør 2x0,5 m 6.902-045 Fugedyse 6.905-041 Rørbøy 6.902-047 Universaldyse 6.905-040 Parkeringsbremse Apparatet er utstyrt med en bremse som betje- nes med foten.
  • Seite 57 5.959-660 6. Oppbevaring 7. Stell • Slå av apparatet. Slik steller og rengjør du sugeren. • Vått støv vil i løpet av kort tid begynne å råt- Viktig: ne. Tøm derfor støvbeholderen og rengjør Før alle vedlikeholdsarbeider må du trekke den.
  • Seite 58 5.959-660 Slik skifter du det flate folde filteret. • Hvis filteret er skadet, må man alltid skifte fil- ter. • Åpn lokket over dekselet og vipp opp dekse- let. • Sett filteret inn igjen. • Vipp dekselet ned igjen og lås det. Følerelektroder Sugeren er beskyttet mot overfylling ved våtsu- ging ved hjelp av to elektroder.
  • Seite 59 5.959-660 8. Feilsøking Slik kan du selv rette opp eventuelle feil. Problem Mulig årsak Tiltak Apparatet starter ikke Ingen strømtilførsel For høy vannstand i beholderen, sugeren slår seg automatisk av Dårlig sugekraft Filteret, munnstykket, Kontroller, rengjør om slangen eller rørstykket nødvendig tilstoppet Skift papirfilter eller tøm...
  • Seite 60: Viktiga Anvisningar

    5.959-660 1. Viktiga anvisningar 2. Tekniska data Innan Ni börjar använda dammsugaren skall Nätanslutning följande punkter beaktas: 1~50/60 Strömupptagning • Vid transportskador skall Er återförsäljare ge- Nätsäkring (trög) nast underrättas. Effekt (sugfläkt): Effekt P 1200 Watt • Tag allt tillbehöret komplett ut ur kartongen. NENN Effekt P 1380...
  • Seite 61 5.959-660 3. Första monteringen Så monterar Ni Er dammsugare. • Båda behållar-låsen öppnas och motorhöljet • För torrsugning sätts bifogade dammbehål- lyfts av. lare på sugröret. - Dammbehållaren hålls enbart på karton- • Smutsbehållaren ställs upp omvänt. • Båda styrhjulen trycks in i de härför avsedda gen.
  • Seite 62 5.959-660 • Nätsladden sätts i vägguttaget. Sug aldrig upp explosiva vätskor (t ex ben- • Starta dammsugaren. sin, diesel, brännolja), syror eller lösnings- medel! Tillbehör (NW 38) Sugsslang 2,5 m 4.440-441 Sugrör 2x0,5 m 6.902-045 Fogmunstycke 6.905-041 Krök 6.902-047 Universalmunstycke 6.905-040 Broms 5.
  • Seite 63 5.959-660 6. Förvaring 7. Skötselanvisningar • Dammsugaren stängs av. Så sköter och rengör Ni Er dammsugare. • Våt smuts utvecklar efter kort tid skämda äm- Observera: nen. Därför bör smutsbehållaren tömmas och Före alla underhållsarbeten skall nätslad- rengöras. den dras ut ur vägguttaget. •...
  • Seite 64 5.959-660 • Är filtret skadat skall ovillkorligen ett nytt filter Byts av planfiltret. användas. • Öppna lockspärren och fäll upp locket. • Filtret sätts åter på plats. • Locket fälls ner och låses. Fyllningsnivå-elektroder Dammsugaren är skyddad mot överfyllning vid våtsugning genom två...
  • Seite 65 5.959-660 8. Felsökning Så kan man själv åtgärda eventuella uppträdande fel. Möjlig orsak Åtgärd Dammsugaren startar inte Ingen elektrisk ström för hög Kontrollera säkring, sladd, vattennivå i behållaren, kontakt och vägguttag Dammsugaren stängs Töm behållaren; Aktivera automatisk av strömbrytaren två gånger Sugkraften försvagas Filter, munstycke, slang eller Kontrollera och rengör vid...
  • Seite 66: Tärkeitä Ohjeita

    5.959-660 1. Tärkeitä ohjeita 2. Tekniset tiedot Pitäkää ennen käyttöönottoa mielessänne seu- Verkkoliitäntä raavat seikat: 1~50/60 Virrankulutus • Ilmoittakaa myyjälle heti, jos toteatte laitteessa Sulake (hidas) kuljetuksen aikana syntyneitä vaurioita. Teho (imuturbiini): Teho P 1200 Watt • Tyhjentäkää pakkauksesta kaikki imuriin ku- NENN uluvat laitteet.
  • Seite 67 5.959-660 3. Ensiasennus Näin kokoatte imurinne: • Painakaa mukana seuraava paperinen pöly- • Avatkaa molemmat säiliön lukitukset ja nosta- pussi paikoilleen imuletkun istukkaan kuivaa kaa moottoriosan kansi ylös. imurointia varten. - Tarttukaa pölypussiin vain pahviosasta. • Kääntäkää likasäiliö ylösalaisin. • Painakaa kumpikin ohjaava pyörä paikoilleen siten, että...
  • Seite 68 5.959-660 • Työntäkää sähköpistike pistorasiaan. Älkää koskaan imuroiko räjähtäviä nestei- • Käynnistäkää imuri. tä (esim. bensiiniä, dieselöljyä, lämmitysöl- jyä), happoja tai liuottimia! Varusteet (NW 38) Imuletku 2,5 m 4.440-441 Imuputki 2x0,5 m 6.902-045 Rakosuutin 6.905-041 Mutka 6.902-047 Yleissuutin 6.905-040 Lukitusjarru 5.
  • Seite 69 5.959-660 6. Säilytys 7. Hoito-ohjeita Näin hoidatte imurianne ja puhdistatte sen. • Katkaiskaa imurista virta. • Kosteassa liassa mätäneminen alkaa hyvin Huom.!: lyhyessä ajassa. Siksi likasäiliö pitää aina Irroittakaa sähköpistike pistorasiasta aina käytön jälkeen tyhjentää ja puhdistaa. ennen huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä. •...
  • Seite 70 5.959-660 • Suodatin on vaihdettava vain, jos siinä on sit- Tasosuodattimen vaihto. keää likaa, jota pesemälläkään ei saa pois. • Asettakaa suodatin jälleen paikoilleen. • Avatkaa kannen Ülukitus ja nostakaa kansi ylös. • Pankaa kansi päälle ja lukitkaa se. Täyttymisen määrän osoittavat elektrodit Kaksi elektrodia estää...
  • Seite 71: Häiriön Poisto

    5.959-660 8. Häiriön poisto Näin pystytte itse korjaamaan mahdollisesti ilmenevät toimintahäiriöt Häiriö Mahd. aiheuttaja Toimenpide Imuri ei käynnisty Ei sähkövirtaa Tarkistakaa sulake, johto, pistoke ja pistorasia Säiliössä liikaa vettä imuri Tyhjentäkää säiliö; kytkeytyy automaattisesti pois painakaa kaksi kertaa päältä virtakytkintä. Imuteho heikkenee Suodatin, suutin, imuletku tai Tarkistakaa ja tarpeen...
  • Seite 72: Notas Importantes

    5.959-660 1. Notas importantes 2. Dados técnicos Antes da colocação em funcionamento, obser- Ligação à rede ve, por favor, os seguintes pontos: 1~50/60 • Em caso de danos de transporte, informe Consumo de corrente imediatamente o seu revendedor autorizado. Protecção fusível da rede (de acção lenta) •...
  • Seite 73: Primeira Montagem

    5.959-660 3. Primeira montagem O aspirador é montado como segue: • Para aspirar por via seca, colocar o saco fil- • Abrir ambos os fechos do recipiente e levan- trante de papel sobre o bocal de aspiração. tar a caixa do motor. - Segurar o filtro somente na parte de cartão.
  • Seite 74 5.959-660 • Meter a ficha de rede na tomada de corrente Nunca aspirar líquidos explosivos (p.ex. gaso- de contacto de segurança. lina, gasóleo, fuel-oil), ácidos ou solventes! • Ligar o comutador da turbina de aspiração. Acessórios (NW 35) Mangueira de aspiração 2,5 m 4.440-262 Mangueira de aspiração 2x0,5 m 6.903-859 Bocal para juntas...
  • Seite 75 5.959-660 6. Como guardar 7. Indicações de o aparelho conservação • Desligar o aspirador O aspirador é conservado e limpo como segue: • Sujidades húmidas produzem após pouco tem- Atenção: po substâncias de putrefacção. Por isso, esva- Tirar a ficha de rede da tomada antes de ziar o recipiente de sujidades e limpá-lo.
  • Seite 76 5.959-660 O filtro de pregas planas é substituído como • Em caso de um filtro danificado, utilizar, sem segue: falta, um filtro novo. • Voltar a colocar o filtro. • Desligar o aspirator e. Destravar o fecho da tampa e abrir a tampa. •...
  • Seite 77 5.959-660 8. Auxílio em caso de falhas É possível eliminar eventuais falhas como segue: Falha Causa possivel Eliminação O aspirador não arranca Ausência de tensão eléctrica Controlar o fusível, o cabo, a ficha e a tomada. O nível de água no Esvaziar o recipiente;...
  • Seite 78: Fontos Utalások

    1. Fontos utalások 2. Mûszaki adatok NÉVL Biztonsági útmutató Mûszaki változtatások joga fenntartva! Kapcsolási vázlat Vigyázat! Soha ne szívjon fel: •forró hamut elektródák •robbanékony folyadékot C1 zavarszûrõ kondenzátor ezekhez tartozik a benzin, festékhígító vagy M1 szívómotor tüzelõolaj, amik a beszívott levegõvel kever- N1 lekapcsoló...
  • Seite 79: Elsõ Összeszerelés

    3. Elsõ összeszerelés A szívókészüléket a következõképpen kell ös- szeszerelni. 4. Üzembehelyezés Ögy hozhatja üzemkész állapotba a szívókés- züléket. BT_660HU.PM6 08.02.01, 14:11...
  • Seite 80 Soha ne szívjon fel robbanékony folyadéko- kat (pl. benzin, dieselolaj, tüzelõolaj), sava- kat vagy oldószereket! Tartozékok (NW 35) 5. Üzemeltetés További praktikus tartozékok: mindenes kefe A szívókészüléket a következõképpen hasz- nálhatja a legjobban. Megjegyzés: A lapos harmonikaszûrõnek mindig a szívókészülékben kell maradnia. Száraz anyagok felszívása Rögzítõfék Folyadékok felszívása...
  • Seite 81 6. Tárolás 7. A szívókészülék ápolása A szívókészüléket a következõképpen ápolhat- ja és tisztíthatja. Figyelem: Minden karbantartó munka elõtt húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatból. Papír szûrõzsák A megtelt papír szûrõzsákot a következõkép- pen cserélheti ki. Megjegyzés: A papír szûrõzsákot csak száraz tartályba tegye bele.
  • Seite 82 A lapos harmonikaszûrõt a következõképpen tisztíthatja vagy cserélheti ki. Szintjelzõ elektródák Szeméttartály Tartozékok BT_660HU.PM6 08.02.01, 14:11...
  • Seite 83 8. Hibaelhárítás Az esetleg fellépõ hibákat a következõképpen tudja egyedül is megjavítani. Hiba Lehetséges ok Elhárítás Szavatosság Kedves ügyfelünk: BT_660HU.PM6 08.02.01, 14:11...
  • Seite 84: Technické Údaje

    1. Dùležitá upozornìní 2. Technické údaje JMEN Bezpeènostní ustanovení Technické zmìny vyhrazeny. Schema prùbìhu proudu POZOR! Nikdy nevysávejte: •horký popel Elektrody •výbušné kapaliny Odrušovací kondenzátor k nim patøí benzín, øedidla barev nebo topný Sací turbína olej, které víøením se sacím vzduchem mo- Vypínací...
  • Seite 85: Uvedení Do Provozu

    3. První montáž Takto smontujete Váš vysavaè. 4. Uvedení do provozu Takto pøipravíte Váš vysavaèk provozu. BT_660CZ.PM6 08.02.01, 14:11...
  • Seite 86 Nikdy Pøíslušenství (NW 35) 5. Použití Další praktické zvláštní pøíslušenství: Takto budete Váš vysavaè optimálnì využívat. - Universální kartáèNW 35 Upozornìní: Plochý skládaný filtr musí vždy zùstat zabudován ve vysavaèi. Vysávání zasucha Zajišovací brzda Vysávání zamokra BT_660CZ.PM6 08.02.01, 14:11...
  • Seite 87 6. Uskladnìní 7. Pokyny k udržování Takto Váš vysavaè udržujte a èistìte. Pozor: Pøed veškerými údržbovými pracemi vy- táhnìte síovou zástrèku ze zásuvky. Papírový filtraèní pytel Takto vymìníte plný papírový filtraèní pytel. Upozornìní: Papírový filtraèní pytel nasazu- jte pouze do suché nádoby. Plochý...
  • Seite 88 Takto vyèistíte nebo vymìníte plochý skládaný filtr. Elektrody pro stav naplnìní Nádoba na neèistoty Pøíslušenství BT_660CZ.PM6 08.02.01, 14:11...
  • Seite 89 8. Pomoc pøi poruchách Takto mùžete event. vzniklé poruchy sami odstranit. Porucha Možná pøíèina Odstranìní Záruka Vážený zákazníku fy. Kärcher: BT_660CZ.PM6 08.02.01, 14:11...
  • Seite 90: Dane Techniczne

    1. Wa¿ne wskazówki 2. Dane techniczne Wskazówki bezpieczeñstwa Zmiany techniczne zastrze¿one Schemat ideowy po³¹czeñ Ostro¿nie ! Nie wolno nigdy zasysaæ: •gor¹cego popio³u •cieczy wybuchowych elektrody do tego zalicza siê benzynê, rozcieñczalni- kondensator przeciwzak³óceniowy ki do farb i lakierów albo olej opa³owy, które turbina ss¹ca tworz¹...
  • Seite 91: Pierwszy Monta

    3. Pierwszy monta¿ Odkurzacz nale¿y zmontowaæ w nastêpuj¹cy sposób: 4. Uruchomienie Odkurzacz nale¿y przygotowaæ do pracy w nastêpuj¹cy sposób: BT_660PL.PM6 08.02.01, 14:11...
  • Seite 92 Wyposa¿enie (œrednica nominalna 35 mm) Kolejne praktyczne czêœci wyposa¿enia dodatkowego: 5. Zastosowanie Szczotka wieloczynnoœciowa Odkurzacz stosuje siê optymalnie w nas- têpuj¹cy sposób: Wskazówka: P³aski filtr fa³dowany musi pozostaæ zawsze zamontowany w odkurz- aczu. Zasysanie suche Hamulec postojowy Zasysanie mokre BT_660PL.PM6 08.02.01, 14:11...
  • Seite 93 6. Przechowywanie 7. Wskazówki dotycz¹ce czyszczenia i konserwacji Czyszczenie i konserwacjê odkurzacza prze- prowadza siê w nastêpuj¹cy sposób: Uwaga: Przed przyst¹pieniem do przegl¹du i kon- serwacji nale¿y wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka sieciowego. Filtr papierowy Wymianê filtra papierowego przeprowadza siê w nastêpuj¹cy sposób: Wskazówka: Filtr papierowy mo¿na za³o¿yæ...
  • Seite 94 Czyszczenie lub wymianê p³askiego filtra fa³dowanego przeprowadza siê w nastêpuj¹cy sposób: Elektrody kontrolne stanu nape³nienia Zbiornik brudu Wyposa¿enie BT_660PL.PM6 08.02.01, 14:12...
  • Seite 95 8. Pomoc w razie zak³óceñ Ewentualne zak³ócenia w pracy urz¹dzenia mo¿ecie Pañstwo sami usun¹æ w nastêpuj¹cy sposób: Zak³ócenie Mo¿liwa przyczyna Usuniêcie Gwarancja Drodzy Klienci firmy Kärcher: BT_660PL.PM6 08.02.01, 14:12...

Inhaltsverzeichnis