Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
swit
BL210
/ PL / ROZDRABNIACZ / EN / HAND BLENDER / DE / STABMIXER
/ RU / ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ / ES / BATIDORA / FR / BROYEUR
/ IT / TRITURATORE
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a
40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340
fax: +48 32 2530412
www.eldom.eu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eldom swit BL120

  • Seite 1 BL210 / PL / ROZDRABNIACZ / EN / HAND BLENDER / DE / STABMIXER / RU / ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ / ES / BATIDORA / FR / BROYEUR / IT / TRITURATORE Eldom Sp. z o.o. • • ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND tel: +48 32 2553340 •...
  • Seite 2 /PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i  elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i  innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się...
  • Seite 3: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji. 2. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji. 3. Nie zanurzać przewodu lub urządzenia w wodzie. 4. Nie używać na wolnym powietrzu. 5.
  • Seite 4 20. Wszelkie modernizacje lub stosowanie nieoryginalnych części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 21. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. OCHRONA ŚRODOWISKA Urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą...
  • Seite 5: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZDRABNIACZ BL210 OPIS OGÓLNY 1. Regulator prędkości 2. Włącznik I 3. Włącznik II – TURBO 4. Korpus 5. Blokada 6. Końcówka rozdrabniająca DANE TECHNICZE - moc: 1000 W - napięcie zasilania: 220-240V ~ 50-60Hz - maksymalny czas pracy ciągłej: 1 min - czas przerwy przed ponownym użytkowaniem: 1 min USTAWIANIE PRĘDKOŚCI...
  • Seite 6 Podczas mieszania (rozdrabniania) gorących cieczy uważać aby nie przegrzać końcówki (6). Nóż rozdrabniacza (6) jest bardzo ostry. Można go dotykać tylko przy wyłączonym z  sieci urządzeniu i dopiero po zatrzymaniu. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci. Urządzenia nie wolno zanurzać w ...
  • Seite 7: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read thoroughly this entire manual before the first use of the unit. 2. Connect the power supply cord to the socket with the parameters stated in the manual. 3. Do not immerse the cord or the appliance in water. 4.
  • Seite 8 20. Any modernisations or using non-original spare parts or elements of the appliance is forbidden and threatens safety of its use. 21. Eldom Sp. z o.o. shall not be responsible for any damages resulting from improper use of the appliance. ENVIRONMENTAL PROTECTION - The appliance is made of materials which can be recycled.
  • Seite 9: General Description

    OPERATING INSTRUCTION HAND BLENDER BL210 GENERAL DESCRIPTION 1. Speed controller 2. On/Off switch I 3. On/Off switch II - TURBO 4. Body 5. Interlock 6. Crushing tip TECHNICAL DATA - wattage: 1000 W - supply voltage: 220-240V ~ 50-60Hz - maximum time of continuous operation: 1 min - period of interval before re-use 1 minute SPEED SETTINGS Using the controller (1), adjust the speed of the appliance.
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    When mixing (grinding) hot liquids, be careful not to overheat the tip (6). The crusher cutter (6) is very sharp. It can be touched only when the appliance is disconnected from the mains and stopped. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the unit from the mains before cleaning. No components are suitable for washing in dishwashers.
  • Seite 11 SICHERHEITSBEDINGUNGEN 1. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch aufmerksam durch. 2. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen. 3. Das Gerät und die Versorgungsleitung dürfen nicht ins Wasser getaucht werden. 4. Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden. 5.
  • Seite 12 20. Jegliche Modernisierungen bzw. Verwendung anderer Ersatz- oder Bestandteile als die originellen ist verboten und gefährdet den sicheren Gebrauch. 21. Eldom Sp. z o. o. übernimmt keine Haftung für evtl. Schäden, die in Folge des falschen Gebrauchs des Geräts entstanden sind.
  • Seite 13: Allgemeine Beschreibung

    GEBRAUCHSANWEISUNG STABMIXER BL210 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Geschwindigkeitsregler 2. Ein-/Ausschalter I 3. Ein-/Ausschalter II – TURBO 4. Gehäuse 5. Sperre 6. Zerkleinerungsaufsatz TECHNISCHE DATEN - Leistung: 1000 W - Versorgungsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz - maximale Zeit der Dauerbelastung: 1 Min. - Pause vor dem erneuten Betrieb: 1 Min. GESCHWINDIGKEITSREGELUNG Mit dem Regler (1) die Betriebsgeschwindigkeit einstellen.
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    Während heiße Flüssigkeiten gemischt (zerkleinert) werden, soll darauf geachtet werden, dass der Aufsatz (6) nicht überhitzt wird. Das Zerkleinerungsmesser (6) ist sehr scharf. Es darf nur dann berührt werden, wenn das Gerät vom Netz ausgeschaltet wurde und gestoppt hat. REINIGUNG UND WARTUNG Vor der Reinigung soll das Gerät vom Netz abgeschaltet werden.
  • Seite 15: Правила Безопасности

    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 1. Перед первым использованием необходимо внимательно ознакомиться с содержанием настоящей Инструкции обслуживания. 2. Соединительный провод следует подключить к сети, параметры которой соответствуют указанным в Инструкции обслуживания. 3. Запрещается погружать устройство или его питающий провод в воду. 4. Запрещается использовать устройство на открытом воздухе. 5.
  • Seite 16: Защита Окружающей Среды

    Приложении к Инструкции обслуживания, а также на веб-сайте www.eldom.eu. 20. Осуществление модернизации, использование неоригинальных сменных деталей или элементов строго запрещается и ведет к утрате безопасности использования прибора. 21. Компания ООО «Eldom» не несет ответственности за возможный ущерб, нанесенный в результате несоответствующего использования устройства. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...
  • Seite 17: Общее Описание

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ BL210 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 1. Регулятор скорости 2. Включатель I 3. Включатель II – TURBO 4. Корпус 5. Блокада 6. Насадка для измельчения ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - мощность: 1000 Вт - напряжение питания: 220-240 В ~ 50-60 Гц - максимальное...
  • Seite 18: Чистка И Консервация

    Во время размешивания (измельчения) горячих жидкостей необходимо следить, чтобы не перегреть насадки (6). Нож измельчителя (6) – очень острый. До него можно дотрагиваться лишь тогда, когда устройство отключено от сети и после его полной остановки. ЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ Перед началом чистки устройство следует отключить от электросети. Элементы...
  • Seite 19: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD 1. Antes del primer uso se debe leer atentamente todo el contenido de este manual. 2. El cable de conexión debe estar conectado al enchufe con toma a tierra con parámetros compatibles con los que figuran en el manual. 3.
  • Seite 20 20. Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos, 21. La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los. daños causados por el uso incorrecto del aparato. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - El dispositivo está...
  • Seite 21: Descripción General

    MANUAL DE INSTRUCCIONES BATIDORA BL210 DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Controlador de velocidad 2. Interruptor I 3. Interruptor II: TURBO 4. Cuerpo principal 5. Mecanismo de bloqueo 6. Punta trituradora DATOS TÉCNICOS - potencia: 1000 W - tensión de la alimentación: 230V ~ 50Hz - trabajo continuo máximo: 1 minuto - tiempo de reposo antes del siguiente uso: 1 minuto AJUSTE DE VELOCIDAD...
  • Seite 22: Limpieza Y Mantenimiento

    Durante el proceso de mezclado (trituración) de líquidos calientes es necesario prestar atención para no sobrecalentar la punta (6). La cuchilla de la picadora (6) está muy afilada. Se puede tocar solamente después de desconectar la alimentación eléctrica del dispositivo y cuando se haya detenido su movimiento.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous recommandons de conserver ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure. Lisez attentivement tout le contenu de ce notice d’emploi avant la première utilisation. 1. Avant de brancher l'appareil sur le secteur pour la première fois, vérifiez que la tension de la prise correspond à la tension nominale indiquée sur l'étiquette.
  • Seite 24 14. La société Eldom Sp. z o. o. n'est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation de l'appareil. AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte de l’appareil peut entraîner des...
  • Seite 25: Description Générale

    MANUEL D’UTILISATION BROYEUR BL210 DESCRIPTION GÉNÉRALE 1. Contrôleur de vitesse 2. Interrupteur marche/arrêt (I) 3. Switch (II) – TURBO 4. Corps 5. Dispositif de verrouillage 6. Dispositif de hachage CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - puissance : 1000 W - tension d’alimentation : 220-240 V~ 50-60 Hz - durée admissible d'un fonctionnement en continu : 1 min.
  • Seite 26 Lorsque vous mélangez (broyez) des liquides chauds, veillez à ne pas surchauffer l'embout (6). La lame du hachoir (6) est très tranchante. Il ne doit être touché que lorsque l'appareil est coupé du secteur et seulement après qu'il se soit arrêté. LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN Aucune partie de l'appareil ne peut être lavée au lave-vaisselle.
  • Seite 27: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si consiglia di conservare il presente manuale d’uso per il futuro riferimento. Prima del primo utilizzo leggere attentamente tutto il contenuto del presente manuale d’uso. 1. Non toccare la lama quando il dispositivo è acceso e, dopo averlo scollegato dalla rete, puoi toccarla solo quando si è...
  • Seite 28 è vietata e mette in pericolo la sicurezza dell'uso. 13. La società Eldom Sp. z o. o. non è responsabile per eventuali danni causati da un uso improprio del dispositivo. ATTENZIONE: Il sacchetto di plastica può...
  • Seite 29: Descrizione Generale

    MANUALE DI ISTRUZIONI TRITURATORE BL210 DESCRIZIONE GENERALE 1. Regolatore di velocità 2. Interruttore (I) 3. Interruttore (II) - TURBO 4. Corpo 5. Dispositivo di bloccaggio 6. Attacco per tritare DATI TECNICI - potenza: 1000 W - tensione di alimentazione: 220-240V~ 50-60Hz - durata di lavoro continuo consentita: 1 min - pausa prima di riprendere il lavoro: 1 min IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ:...
  • Seite 30 PULIZIA E MANUTENZIONE: Prima di procedere alla pulizia, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. L'apparecchio non deve essere immerso nell'acqua. Non pulire l'apparecchio con panni o spugne taglienti e abrasivi per non danneggiare l'apparecchio. - Il tritatutto (6) non devono essere completamente immersi nell'acqua. L'immersione completa dei componenti (6) nell'acqua può...
  • Seite 32: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU ROZDRABNIACZ BL210 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego ROZDRABNIACZ BL210 OPIS NAPRAWY pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego ROZDRABNIACZ BL210 OPIS NAPRAWY pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego ROZDRABNIACZ BL210 OPIS NAPRAWY pieczęć...

Inhaltsverzeichnis