Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XS10000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
POWERBANK
XS10000
User Manual
Version 2.0 (22/12)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Intenso XS10000

  • Seite 1 POWERBANK XS10000 User Manual Version 2.0 (22/12)
  • Seite 4 Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten und befolgen Sie bitte sämtliche in dieser Anleitung erwähnten Hinweise, um eine lange Lebensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Gerätes zu ge- währleisten. Heben Sie diese Anleitung griffbereit auf und geben Sie sie an andere Nutzer des Gerätes weiter.
  • Seite 5 SICHERHEIT Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Powerbank ist ausschließlich zur Stromversorgung von Geräten mit einer Betriebsspannung von 5V Gleichstrom (Mobiltelefone, MP3-Player, etc.) bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Be- nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Dieses Produkt ist nicht für eine kommerzielle Nutzung oder für medizinische und spezielle Anwendungen vor- gesehen, in denen der Ausfall des Produktes Verletzungen, Todesfälle oder erhebliche Sachschäden ver- ursachen kann.
  • Seite 6 Konformitätserklärung Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt. LIEFERUMFANG Intenso Powerbank XS10000 USB-A zu USB-C Ladekabel Anleitung Bitte prüfen Sie, ob der Verpackungsinhalt (siehe auch Grafik zu Beginn dieser Anleitung) vollständig und unbeschädigt ist.
  • Seite 7 VERWENDUNG Geräteüberblick 1- Status LEDs 2 - Funktionstaste (ON/OFF) 3 - microUSB In 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out Bedienung Funktionstaste (On/Off) Durch kurzes Drücken wird Ihnen der aktuelle Batteriestatus durch die LED-Leuchten angezeigt und die Powerbank wird aktiviert. Ist kein Gerät mit der Powerbank verbunden, oder das verbundene Gerät vollständig geladen, wechselt die Powerbank automatisch nach einem Zeitintervall von ca.
  • Seite 8 Sorgen Sie dafür, dass die durch den Ladevorgang entstehende Wärme vom Gerät abgegeben werden kann (idealerweise legen Sie die Powerbank während der Nutzung auf eine feste und wärmebeständige Unter- lage). SERVICE/INVERKEHRBRINGER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technischer Support): support@intenso-international.de Email (RMA-Nummer): rma@intenso-international.de...
  • Seite 9 ENTSORGUNG Entsorgung von Alt – Akkus und Alt – Batterien: Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtli- nie 2006/66/EG. Alle Alt – Akkus und Alt - Batterien müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung vermeiden Sie Umweltschäden.
  • Seite 10 Please read this manual carefully and observe and follow all the inst- ructions mentioned in it to ensure a long service life and reliable use of the device. Keep this manual handy and pass it on to other users of the device.
  • Seite 11 SAFETY Intended use This Powerbank is intended exclusively for the power supply of devices with an operating voltage of 5V direct current (mobile phones, MP3 player, etc.) Another use, or one going beyond this, is deemed as not intended and can lead to damages and injuries. This product is not intended for commercial use or for medical and special applications, where the failure of the product can cause injuries, mortalities or consi- derable material damages.
  • Seite 12 The UKCA marking says, that this product meets the requirements of all UK Directives applicable for this product. SCOPE OF DELIVERY Intenso Powerbank XS10000 USB-A to USB-C charging cable Operating instruction Please check whether the contents of the packaging (see also graphic at the beginning of the manual on page 2) are complete and undamaged.
  • Seite 13 Device overview 1- Status LEDs 2 - Function key (ON/OFF) 3 - microUSB In 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out Operation Function key (On/Off) By briefly pressing the key, the current battery status is displayed through the LED lights and the Power- bank is activated.
  • Seite 14 Make sure that the warmth created through the charging process can be emitted from the device (ideally place the Powerbank on a firm and heat-resistant base while in use). SERVICE / DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technical support): support@intenso-international.de Email (RMA number): rma@intenso-international.de...
  • Seite 15 DISPOSAL Disposal of old batteries: The devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2006/66/EC All old batteries must be disposed of separate from the municipal waste stream via desig- nated collection facilities appointed by the government or the local authorities You avoid environmental damage with the proper disposal.
  • Seite 16 Veuillez lire attentivement ce manuel et observer et suivre toutes les instructions mentionnées dans ce manuel afin de garantir une longue durée de vie et une utilisation fiable de l‘appareil. Conservez ces ins- tructions à portée de main et transmettez-les aux autres utilisateurs de l‘appareil.
  • Seite 17 SÉCURITÉ Utilisation conforme Cette Powerbank est destinée exclusivement à l‘alimentation électrique d‘appareils d‘une tension de ser- vice de 5 V courant continu (téléphones mobiles, lecteurs MP3, etc.). Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est considérée comme étant non conforme et peut entraîner des dommages et des blessures. Ce produit n‘est pas destiné...
  • Seite 18 Veuillez vérifier si le contenu de l‘emballage (voir également le schéma au début des instructions à la page 2) est complet et non endommagé. Si ce n‘est pas le cas, veuillez contacter le vendeur ou notre départe- ment de service : rma@intenso-international.de FR - Page 3 sur 6...
  • Seite 19 UTILISATION Vue d‘ensemble de l‘appareil 1 - LED d‘état 2 -Touches de function (On/Off) 3 - microUSB In 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out Commande Touche de fonction (On/Off) En appuyant brièvement sur cette touche, le niveau de charge actuel de la batterie est indiqué par les voyants LED et la Powerbank est activée.
  • Seite 20 Assurez-vous que la chaleur produite par le processus de chargement puisse être dissipée par l‘appareil (idéalement, il convient de poser la Powerbank sur un support rigide et résistant à la chaleur pendant l‘utilisation). SERVICE/DISTRIBUTEUR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (assistance technique) : support@intenso-international.de Email (numéro RMA) : rma@intenso-international.de...
  • Seite 21 ÉLIMINATION Élimination des batteries et piles usagées: Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2006/66/CE. Toutes les batteries et piles usagées doivent être éliminées séparément des ordures mé- nagères via les points de collecte prévus par l‘État. Une élimination dans les règles évite les dommages écologiques.
  • Seite 22 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze in acht en volg alle in deze gebruiksaanwijzing genoemde aanwijzingen op om een lange levensduur en een betrouwbaar gebruik van het apparaat te garanderen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing binnen handbereik en geef hem door aan andere gebruikers van het apparaat. GEBRUIKSAANWIJZING Veiligheid ..................
  • Seite 23 VEILIGHEID Gebruik in overeenstemming met het doel Deze powerbank is uitsluitend bedoeld als stroomvoorziening voor apparaten met een werkspanning van 5V gelijkstroom (mobiele telefoons, MP3-speler etc.). Ander of verder reikend gebruik geldt als niet in over- eenkomst met het doel en kan leiden tot schade en verwondingen. Dit product is niet bedoeld voor com- mercieel gebruik of voor medische en speciale toepassingen waarbij uitval van het product verwondingen, de dood of aanzienlijke zaakschade veroorzaken kan.
  • Seite 24 Het CE-merk geeft aan dat dit product voldoet aan de vereisten van alle toepasselijke EU-richt- lijnen voor dit product. OMVANG VAN DE LEVERING Intenso Powerbank XS10000 USB-A naar USB-C oplaadkabel Gebruiksaanwijzing Controleer of de inhoud van de verpakking (zie ook de grafiek aan het begin van gebruiksaanwijzing op pagina 2) volledig en onbeschadigd is.
  • Seite 25 GEBRRUIK Overzicht apparaat 1 - Statusled 2 - Functieknop (On/Off) 3 - microUSB In 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out Bediening Functieknop (On/Off) Door kort drukken wordt de actuele accustatus aangegeven door de ledlampjes en de powerbank wordt geactiveerd.
  • Seite 26 Zorg dat het apparaat de warmte die tijdens het oplaadproces ontstaat af kan geven (het beste is om het apparaat tijdens het opladen op een stevige en warmtebestendige ondergrond te leggen). SERVICE/IN VERKEERBRENGER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technische support): support@intenso-international.de Email (RMA-nummer): rma@intenso-international.de...
  • Seite 27 AFVALVERWERKING Afvalverwerking van afgedankte accu‘s en batterijen Apparaten met dit symbool vallen onder Europese richtlijn 2006/66/EG. Alle afgedankte accu‘s en afgedankte batterijen moeten gescheiden van het huisvuil afgevoerd worden via de daarvoor bestemde inzamellocaties. Met afvalverwerking op de juiste wijze voor- komt u schade aan het milieu.
  • Seite 28 Raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso e di seguire tutte le indicazioni qui riportate, per garantire un lungo ciclo di vita e un utilizzo sicuro del dispositivo. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano. In caso di cessione o vendita del dispositivo, conseg- nare anche queste istruzioni.
  • Seite 29 SICUREZZA Utilizzo conforme Questa powerbank è concepita esclusivamente per alimentare dispositivi con tensione d‘esercizio di 5 V CC (cellulari, lettori MP3 e così via). Qualsiasi altro o ulteriore utilizzo è da considerarsi improprio e potrebbe causare danni e lesioni personali. Questo prodotto non è inteso per uso commerciale o per applicazioni mediche e speciali con riferimento alle quali il guasto del prodotto possa causare lesioni, morte o danni materiali significativi.
  • Seite 30 Durante l’uso un contatto a tempo prolungato può causare delle ferite alla pelle risultanti dal calore.Per questo durante l’uso eviti il contatto prolungato in particolare con le aree in cui si sviluppa un calore più intenso. Durante l’uso non porti l’apparecchio direttamente sul corpo. Dopo il raffreddamento l’appa- recchio può...
  • Seite 31 UTILIZZO Panoramica del dispositivo 1 - Status LEDs 2 - Tasto funzione (On/Off) 3 - microUSB In 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out Funzionamento Tasto funzione (On/Off) Una breve pressione consente di visualizzare lo stato corrente della batteria tramite la spia LED e di attivare la powerbank.
  • Seite 32 Assicurarsi che il calore generato dal processo di carica possa essere dissipato dal dispositivo (idealmente, posizionare la powerbank su una superficie solida e resistente al calore durante l‘uso). ASSISTENZA/COMMERCIALIZZAZIONE INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (supporto tecnico): support@intenso-international.de Email (numero RMA): rma@intenso-international.de...
  • Seite 33 SMALTIMENTO Smaltimento di batterie standard e ricaricabili usate: I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla Direttiva europea 2006/66/CE. Tutte le batterie standard e ricaricabili usate devono essere smaltite se- paratamente dai rifiuti domestici presso le sedi competenti. Lo smaltimento corretto previene danni ambientali.
  • Seite 34 Lea detenidamente este manual, observe y cumpla todas las instruc- ciones mencionadas en el mismo, con el fin de garantizar una vida larga y útil y un uso fiable del aparato. Tenga al alcance el este manual y páselo a otros usuarios del aparato. MANUAL DE INSTRUCCIONES Seguridad ..................
  • Seite 35 SEGURIDAD Uso previsto Esta power bank o batería externa está destinada exclusivamente a la alimentación de corriente de disposi- tivos con una tensión de servicio de 5V de corriente continua (teléfonos móviles, reproductores MP3, etc.), así como dispositivos que admiten el estándar Power Delivery (PD) o el estándar tecnológico Qualcomm® Quick Charge™.
  • Seite 36 CE indica que este producto cumple los requisitos de todas las Directivas de la UE vigentes para este producto. VOLUMEN DE ENTREGA Intenso Powerbank XS10000 Cable USB-A a USB-C Instrucciones Compruebe que el contenido del paquete (véase también la gráfica al principio del manual, en la página 2) esté...
  • Seite 37 Vista general del aparato 1 - LED de estado 2 - Tecla de función (on/Off) 3 - microUSB In 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out Manejo Tecla de función (On/Off) Pulsando la brevemente, los pilotos LED indicarán el estado actual de la batería y se activa la powerbank. Si no hay ningún dispositivo conectado con la power bank, o el dispositivo conectado está...
  • Seite 38 Compruebe que el calor generado por el proceso de carga pueda disiparse (lo ideal es que coloque la power bank o batería externa durante el uso sobre una base firme y resistente al calor). SERVICIO/ COMERCIALIZACIÓN INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Correo electrónico (asistencia técnica): support@intenso-international.de Correo electrónico (número RMA):...
  • Seite 39 ELIMINACIÓN Eliminación de baterías y pilas usadas: Los aparatos identificados con este símbolo están sujetos a la Directiva europea 2006/66/ CE. Las baterías y pilas usadas deben eliminarse de manera separada de los residuos domésticos en puntos de recogida oficiales previstos para ello. Mediante la eliminación correcta evita usted daños para el medio ambiente.
  • Seite 40 Leia atentamente este manual e observe e siga todas as indicações referidas no manual, a fim de garantir uma vida útil longa e uma uti- lização fiável do aparelho. Mantenha este manual num sítio à mão e entregue-o a outros utilizadores do aparelho. MANUAL DE INSTRUÇÕES Segurança ..................
  • Seite 41 SEGURANÇA Utilização prevista Este Powerbank está indicado exclusivamente para a alimentação de energia de dispositivos com uma cor- rente contínua de 5V (telemóveis, leitores de MP3, etc.). Uma utilização diferente ou que vá para além do descrito é considerada em desacordo com a finalidade e pode causar danos e ferimentos. Este produto não está...
  • Seite 42 A marcação CE significa que este produto cumpre os requisitos de todas as diretivas UE em vigor para este produto. ESCOPO DE FORNECIMENTO Intenso Powerbank XS10000 Cabo USB-A para USB-C Manual Verifique se o conteúdo da embalagem (ver também a imagem no início do manual na página 2) está com- pleto e ileso.
  • Seite 43 UTILIZAÇÃO Visão geral do aparelho 1 - LED de estado 2 - Tecla de função (On/Off) 3 - microUSB In 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out Operação Tecla de função (On/Off) Se premir brevemente, o estado atual da pilha será indicado pelas luzes LED e o Powerbank é ativado. Se nenhum dispositivo estiver conectado ao Powerbank, ou se o dispositivo conectado estiver totalmente carregado, o Powerbank muda automaticamente para o modo standby após um intervalo de aprox.
  • Seite 44 Certifique-se de que o calor produzido pelo aparelho devido do processo de carregamento é dissipado (o ideal seria colocar o Powerbank numa base firme e resistente ao calor durante a utilização). ASSISTÊNCIA TÉCNICA / DISTRIBUIDOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (assistência técnica): support@intenso-international.de Email (número RMA):...
  • Seite 45 ELIMINAÇÃO Eliminação de pilhas e baterias antigas: Os dispositivos identificados com este símbolo estão sujeitos à diretiva europeia 2006/66/CE. Todas as pilhas e baterias antigas têm de ser eliminadas separadamente do lixo doméstico e entregues nos locais previstos para o efeito. A eliminação correta permite evitar danos ambientais.
  • Seite 46 Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a respektujte a řiďte se všemi upozorněními v tomto návodu, aby byla zajištěna dlouhá životnost a spolehlivé používání přístroje. Uschovejte návod po ruce a případně ho předejte dalším uživatelům přístroje. NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost..................2 Používání...
  • Seite 47 BEZPEČNOST Používání podle předpisů Tato powerbanka je určena výlučně k napájení proudem přístrojů s provozním napětím 5V jednosměrný proud (mobilní telefony, MP3 přehrávače atd.). Používání nad rámec předpisů nebo jiné používání se po- važuje za používání proti předpisům a může vést k vzniku poškození a zranění. Tento produkt není naplá- novaný...
  • Seite 48 Symbol CE prokazuje, že tento produkt splňuje požadavky všech směrnic EU pro tento produkt. ROZSAH DODÁVKY Intenso Powerbank XS10000 USB-A k nabíjecímu kabelu USB-C Návod k obsluze Zkontrolujte prosím, zda je obsah balení (viz rovněž obrázek na začátku návodu na straně 2) kompletní a nepoškozený.
  • Seite 49 POUŽÍVÁNÍ Přehled přístroje 1 - Stav LED 2 - Funkční tlačítko (On/Off) 3 - microUSB In 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out Obsluha Funkční tlačítko (On/Off) Po krátkém stisknutí se vám zobrazí aktuální stav baterie pomocí LED lamp a powerbanka se aktivuje. Pokud není...
  • Seite 50 Postarejte se o to, aby bylo možné odevzdávat teplo přístroje, vznikající během nabíjecího procesu (v ideál- ním případě položte powerbanku během používání na pevnou podložku odolnou proti teplu). SERVIS/DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso-international.de Email (číslo RMA):...
  • Seite 51 LIKVIDACE Likvidace starých akumulátorů a starých baterií: Tímto symbolem označené přístroje podléhají evropské směrnici 2006/66/EU. Všechny staré akumulátory a staré baterie se musí zlikvidovat separátně od domovního odpadu přes naplánované státní skládky odpadu. Likvidací podle předpisů zamezíte ekologickým škodám. Likvidace starých elektrických přístrojů: Tímto symbolem označené...
  • Seite 52 Pažljivo pročitajte ove upute, uvažite i slijedite sve napomene iz ovih Uputa kako biste omogućili dugi vijek trajanja i pouzdano korištenje uređaja. Držite ove upute na lako dostupnom mjestu i predajte ih dru- gim korisnicima uređaja. UPUTA ZA UPORABU Sigurnost ..................2 Pravilna uporaba ................
  • Seite 53 SIGURNOST Pravilna uporaba Ova stanica za punjenje namijenjena je isključivo za napajanje uređaja električnom energijom primjenom radnog napona od 5V istosmjerne struje (mobilni telefoni, MP3-player, itd.). Svako drugo korištenje nije pravilno i može uzrokovati oštećenja i ozljede. Ovaj proizvod nije predviđen za komercijalne, medicinske ni posebne svrhe, u kojima neispravnost uređaja može uzrokovati ozljede, smrtonosne posljedice ili veliku materijalnu štetu.
  • Seite 54 Oznaka CE pokazuje da ovaj proizvod ispunjava zahtjeve svih EU-Direktiva koje se primjenjuju na njega. SADRŽAJ ISPORUKE Intenso Powerbank XS10000 USB-A na USB-C kabel Upute za uporabu Provjerite molimo Vas, da li je jedinica pakiranja (vidi i grafiku na početku Uputa na stranici 2) cijela i neoštećena.
  • Seite 55 UPORABA Tahtjevi sustava 1 - Statusna LED lampica 2 - Funkcijska tipka (On/Off) 3 - microUSB In 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out Rukovanje Funkcijska tipka (On/Off) Nakon kratkog pritiskanja LED lampice prikazuju aktualni radni status i Powerbank se aktivira. Ako nijedan uređaj nije spojen na Powerbank ili je spojeni uređaj potpuno napunjen, Powerbank će auto- matski nakon intervala od otpr.
  • Seite 56 Pobrinite se za to da uređaj ne zadržava toplinu nastalu pri punjenju (idealno bi bilo tijekom uporabe staviti stanicu za punjenje na čvrstu podlogu otpornu na toplinu). SERVIS/DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (tehnička podrška): support@intenso-international.de Email (RMA-broj): rma@intenso-international.de...
  • Seite 57 ZBRINJAVANJE Zbrinjavanje starih običnih i punjivih baterija: Uređaji označeni ovim simbolom podliježu zahtjevima europske direktive 2006/66/EZ. Sve stare punjive i obične baterije moraju se zbrinjavati odvojeno od kućanskog otpada, na predviđenim mjestima za sakupljanje. Pravilnim načinom zbrinjavanja sprječavate onečišćenje okoliša. Zbrinjavanje starih električnih uređaja: Uređaji označeni ovim simbolom podliježu zahtjevima europske direktive 2012/19/ EZ.
  • Seite 58 Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i przestrzegać wszystkich zawartych w niej wskazówek, aby zapewnić długotrwałe i niezawodne użytkowanie urządzenia. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu i przekazać ją innym użytkownikom urządzenia. INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezpieczeństwo ................2 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ...........
  • Seite 59 BEZPIECZEŃSTWO Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Powerbank służy wyłącznie do zasilania urządzeń o napięciu roboczym 5V prądu stałego (telefony komór- kowe, odtwarzacze MP-3, itp.). Inne lub wykraczające poza ten zakres użycie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem i może doprowadzić do uszkodzeń oraz obrażeń ciała. Ten wyrób nie jest przeznaczo- ny do zastosowań...
  • Seite 60 Znaczenie CE potwierdza, że ten wyrób spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dla tego wyrobu dyrektyw UE. ZAKRES DOSTAWY Intenso Powerbank XS10000 Kabel USB-A do USB-C Instrukcja Obsługa Proszę sprawdzić, czy zawartość opakowania (patrz również rysunek na początku instrukcji na stronie 2) jest kompletna i nieuszkodzona.
  • Seite 61 ZASTOSOWANIE Przegląd urządzenia 1 - Dioda stanu LED 2 - Przycisk funkcyjny (On/Off) 3 - microUSB In 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out Obsługa Przycisk funkcyjny (On/Off) Po krótkim naciśnięciu diody LED wskażą aktualny stan baterii i nastąpi uaktywnienie Powerbank. Jeżeli do Powerbank nie połączono żadnego urządzenia lub gdy podłączone urządzenie jest całkowicie naładowane, Powerbank po 30 sekundach automatycznie przejdzie do trybu gotowości.
  • Seite 62 Zapewnić, aby ciepło wytwarzane w procesie ładowania mogło być oddawane przez urządzenie (idealnie, gdy można położyć Powerbank podczas użytkowania na mocnym, od- pornym na temperaturę podłożu). SERWIS/DYSTRYBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (dział obsługi technicznej): support@intenso-international.de Email (numer RMA): rma@intenso-international.de...
  • Seite 63 UTYLIZACJA Utylizacja zużytych akumulatorów i zużytych baterii: Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają dyrektywie europejskiej 2006/66/WE. Wszystkie zużyte akumulatory i baterie muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych w przeznaczonych do tego punktach utylizacji. Prawidłowa utylizacja pozwala uniknąć zanieczyszczenia środowiska. Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych: Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają...
  • Seite 64 Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a dodržiavajte prosím všetky pokyny, ktoré sú v ňom spomenuté, aby bola zaručená dlhá životnosť a zabezpečené spoľahlivé používanie zariadenia. Majte ten- to návod vždy poruke a odovzdajte ho budúcim užívateľom spolu so zariadením.
  • Seite 65 BEZPEČNOST Používanie podlá predpisov Táto powerbanka je určená výlučne na napájanie prúdom prístrojov s prevádzkovým napätím 5V jednos- merný prúd (mobilné telefóny, MP3 prehrávače atď.). Používanie nad rámec predpisov alebo iné používanie sa považuje za používanie proti predpisom a môže viesť k vzniku poškodenia a zranenia. Tento výrobok nie je naplánovaný...
  • Seite 66 Vyhlásenie o zhode Symbol CE preukazuje, že výrobok spíňa požiadavky všetlrych smerníc EÚ pre daný výrobok. OBSAH DODÁVKY Intenso Powerbank XS10000 USB-A na USB-C kábel Návod na obsluhu Skontrolujte si prosím, či je obsah balenia (pozri aj schému na začiatku návodu na strane 2) úplný a nevykazuje známky poškodenia.
  • Seite 67 POUŽÍVANIE Prehľad prístroja 1 - Stav LED 2 - Funkčné tlačidlo (On/Off) 3 - microUSB In 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out Obsluha Funkčné tlačidlo (On/Off) Po krátkom stlačení sa vám zobrazí aktuálny stav batérie pomocou LED lámp a powerbanka sa aktivuje. Ak nie je s powerbankou spojený...
  • Seite 68 Postarajte sa o to, aby bolo možné odovzdávať teplo z prístroja, vznikajúce počas nabíjacieho procesu (v ideálnom prípade položte powerbanku počas používania na pevnú podložku odolnú proti teplu). SERVIS/VRÁTENIE DO UŽÍVANIA INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso-international.de Email (číslo RMA):...
  • Seite 69 LIKVIDÁCIA Likvidácia starých akumulátorov a starých batérií: Týmto symbolom označené prístroje podliehajú európskej smernici 2006/66/EU. Všetky staré akumulátory a staré batérie sa musia zlikvidovať separátne od domového odpadu cez naplánované štátne skládky odpadu. Likvidáciou podľa predpisov zabránite ekolo- gickým škodám. Likvidácia starých elektrických prístrojov: Týmto symbolom označené...
  • Seite 70 Az útmutatót figyelmesen olvassák át és mindig tarták be az útmutató- ban megemlített összes felhívást. Ezzel biztosítható a készülék hosszú élettartama és megbízható használata. Az útmutató mindig legyen kéz- nél és azt adják tovább a készülék továbbadásakor. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság ..................2 Rendeltetésszerű...
  • Seite 71 BIZTONSÁG Rendeltetésszerű használat Ezt a mobiltöltőt kizárólag 5 V-os egyáramú üzemfeszültséggel működő készülékek (mobiltelefonok, MP3 lejátszó stb.) áramellátására tervezték. Másfajta vagy ezen túlmenő alkalmazás nem rendeltetésszerűnek tekinthető és meghibásodásokhoz, illetve személyi sérülésekhez vezethet. A terméket nem szánták keres- kedelmi használatra vagy orvosi és speciális alkalmazásokra, amelyeknél a termék meghibásodása sérülé- seket, halálesetet vagy jelentős anyagi károkat okozhat.
  • Seite 72 CE jelölés kimondja, hogy jelen termék teljesíti a termékre vonatkozó, érvényben lévő összes EU irányelv előírásait. A CSOMAGOLÁS TARTALMA Intenso Powerbank XS10000 USB-A – USB-C kábel Használati útmutató Kérjük ellenőrizze, hogy a csomagolás tartalma (erről lásd az útmutató 2. oldalán lévő grafikát is) teljes és károsodásoktól mentes-e.
  • Seite 73 ALKALMAZÁS A készülék áttekintése 1 - Állapotjelző LED 2 - Funkciógomb (On/Off) 3 - microUSB In 4 - USB-C In/Out 5 - USB-A Out Kezelés Funkciógomb (On/Off) Egy rövididejű megnyomással megjelenítődik az elem aktuális töltöttségi szintje a led lámpák révén és ak- tiválódik a mobiltöltő.
  • Seite 74 Gondoskodjon róla, hogy a készülék le tudja adni a töltési folyamat révén keletkező hőt (ideális esetben a használat közben a mobiltöltőt helyezze egy stabil és hőálló felületre). SZERVIZ/FORGALMAZÓ INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (műszaki támogatás): support@intenso-international.de Email (RMA szám):...
  • Seite 75 HULLADÉKKEZELÉS A régi akkumulátorok és elemek ártalmatlanítása: Jelen szimbólummal jelölt készülékek megfelelnek a 2006/66/EK európai irányelvének. Minden régi akkumulátor és elemet külön kell választani a háztartási hulladéktól és az erre a célra létrehozott állami létesítményekben kell leadni. Az előírásszerű hulladékkeze- lés révén elkerüli a környezet károsodását.