Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Milwaukee M18 FDD3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M18 FDD3:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
M18 FDD3
M18 FPD3
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M18 FDD3

  • Seite 1 M18 FDD3 M18 FPD3 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Seite 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Seite 3 M18 FPD3 STOP START...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 6 START STOP Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Griff fl äche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superfi cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu ‫ﻣﺳﺎﺣﺔ...
  • Seite 9 M18 FPD3 2...4..14...16...
  • Seite 10 STOP TEST AUTOSTOP ON AUTOSTOP OFF AUTOSTOP ON AUTOSTOP switch off • ausschalten • arrêter • spegnere • desactivar • desligue • uitschakelen • sluk • slå av • stäng av • sammuta • AUTOSTOP switch on • einschalten • mettre en marche • accendere • activar • ligue • inschakelen • tænd • slå på • starta • απενεργοποιήστε...
  • Seite 12 4932 4304 46 (Ø 28 mm) 4932 4304 80 (Ø 6 – 72 mm) Accessory - Not included in standard equipment. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Accessorio - Non incluso nella dotazione Connect the machine to a suitable dust extractor.
  • Seite 13: Technical Data

    / 1,5m/s 1,48 m/s / 1,5 m/s used. burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to To obtain the longest possible battery life remove the battery pack protect our environment. WARNING! from the charger once it is fully charged.
  • Seite 14: Technische Daten

    European Conformity Mark components need to be replaced which have not been described, typischerweise: please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Schalldruckpegel / Unsicherheit K 95,78 dB(A) / 3 dB(A) 95,78 dB(A) / 3 dB(A) guarantee/service addresses).
  • Seite 15: Reinigung

    Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- halten. Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Europäisches Konformitätszeichen Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen...
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    Le niveau de vibration et d‘émissions sonores indiqué dans cette fi che de données a été mesuré en respect d‘une méthode standard de test déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation écologique Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
  • Seite 17 Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a sulla base della norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/possono essere utilizzato/i anche per pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee À DÉPOSER À...
  • Seite 18 Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di Voltaggio La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al riscaldamento.
  • Seite 19: Datos Técnicos

    Par (5,0 Ah batería) 158,2 Nm 158,2 Nm de extracción de polvo de Milwaukee de acuerdo con el manual de todo tipo de trabajos taladrar, con y sin percusión, atornillar sin depender de Diámetro de taladrado en madera instrucciones correspondiente.
  • Seite 20: Características Técnicas

    A estimativa do nível de exposição à vibração e ruído também deve ter em conta os tempos em que a ferramenta, quer desligada quer em Corriente continua Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar funcionamento, não está realmente a trabalhar. Isso poderá reduzir signifi cativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras total.
  • Seite 21 • Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido contra Use luvas de protecção! de pó da Milwaukee de acordo com o manual de instruções. mãquina ã rede. movimentos na embalagem.
  • Seite 22 VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM Aantal slagen in stand 2 – 0-33000 min WAARSCHUWING Wij adviseren het gebruik van een Milwaukee Draaimoment (5,0 Ah accu) 158,2 Nm 158,2 Nm M18FDD3: De akku-boorschroevedraaier is te gebruiken...
  • Seite 23 Milwaukee servicecentrum En vurdering af eksponeringsniveauet ift. vibration og støj bør også tage hensyn til de tidspunkter, hvor værktøjet er slukket eller hvor det Gelijkstroom (zie onze lijst met servicecentra).
  • Seite 24 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører. skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ Batterier, der ikke har været brugt i længere tid, efterlades inden Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på elektriske Britisk overensstemmelsesmærkning...
  • Seite 25 Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager: Boring i metall 1,85 m/s / 1,5 m/s 1,85 m/s / 1,5m/s Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; Lagre batteriet tørt ved ca. 27°C. Skruing 1,48 m/s / 1,5m/s 1,48 m/s / 1,5 m/s vennligst spør din fagforhandler.
  • Seite 26 Rekommenderad omgivningstemperatur vid arbete: -18...+50 °C VEDLIKEHOLD Tomgangsturtall M18B...; M18HB... Rekommenderade batterityper Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Spenning Rekommenderade laddare M12-18…; M1418C6 Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Bullerinformation: Mätvärdena har tagits fram baserande på EN Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 27 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar: Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C.
  • Seite 28 TEKNISET ARVOT M18 FDD3 M18 FPD3 TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ TYÖSKENTELYOHJEITA Tyyppi Akku-porakone/ruuvinkierrin Akku-iskuporakone/ruuvinkierrin M18FDD3: Akkuporakone/ruuvinväännin on akkukäyttöinen ja toimii Tuotantonumero 4813 05 01 XXXXXX MJJJJ 4813 14 01 XXXXXX MJJJJ Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja käyttäessäsi ilman verkkojohtoa.
  • Seite 29 Πληροφορίες θορύβου: Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 62841. HUOLTO Tasavirta Η σύφωνα με την καμπύλη Α εκτιμηθείσα στάθμη θορυβου τoυ Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. μηχανήματος αναφέρεται σε: Euroopan säännönmukaisuusmerkki Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa Στάθμη...
  • Seite 30 εργασίες, κατά τις οποίες προκύπτει πολύ σκόνη, συνιστούμε τη χρήση ενός συνολική διαδικασία συνοδεύεται από εξειδικευμένο προσωπικό. Να φοράτε κατάλληλη μάσκα προστασίας από σκόνη. αναρροφητή σκόνης τής Milwaukee σύμφωνα με τις οδηγίες χειρισμού. Κατά τη μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου πρέπει να προσέχετε τα εξής: ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ...
  • Seite 31 UYARI Aşırı toz oluşan işlerde yaralanma riskini azaltmak için, bağımsız olarak delme, darbeli delme ve vidalama işlerinde çok Boştaki devir sayısı 2. vites 0-2100 min 0-2100 min kullanma kılavuzuna uygun olarak bir Milwaukee toz emme çözümü yönlü olarak kullanılabilir. Maksimum darbe sayısı 1. viteste – 0-7800 min kullanmanız tavsiye olunur.
  • Seite 32 • Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktır. TECHNICKÁ DATA M18 FDD3 M18 FPD3 Atık pillerin, atık elektrikli ve elektronik eşyaların Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz. Aku vrtací šroubováky Aku příklepové vrtačky/šroubováky evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. Atık piller, atık elektrikli ve elektronik eşyalar ayrılarak Výrobní...
  • Seite 33 řešení na odsávání odborného prodejce ohledně recyklačních dvorů a uvolněte vypínač a pak jej znovu stiskněte. prachu od spol. Milwaukee v souladu s návodem k obsluze. sběrných míst. Zařízení se dodává s aktivovanou funkcí Autostop.
  • Seite 34 M18FPD3: AKU-elektronický príklepový vŕtací skrutkovač je Počet úderov v 2. prevodovom stupni – 0-33000 min prachu od spol. Milwaukee v súlade s návodom na obsluhu. univerzálne použiteľný na vŕtanie, príklepové vŕtanie a skrutkovanie Točivý moment (5,0 Ah akumulátore) 158,2 Nm 158,2 Nm Prach vznikajúci pri práci môže byť...
  • Seite 35 Należy używać ochroniaczy uszu! Napätie Informacje dotyczące wibracji: Wartości łączne drgań (suma wektorowa Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. trzech kierunków) wyznaczone zgodnie z normą EN 62841. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom Jednosmerný prúd z Milwaukee zákazníckych centier (viď...
  • Seite 36 • Zwracać uwagę na to, aby zespół akumulatorów nie mógł się OSTRZEŻENIE Aby zminimalizować ryzyko obrażeń w trakcie prac, przy przemieszczać we wnętrzu opakowania. których powstaje dużo pyłu, zalecamy korzystać z rozwiązań Milwaukee do M18FDD3: Uniwersalna wiertarko- wkrętarka akumulatorowa przeznaczona • Nie wolno transportować akumulatorów uszkodzonych lub z wyciekającym odpylania zgodnie z instrukcją...
  • Seite 37 M18 FPD3 Felépítés Akkumulátoros fúró/csavarbehajtó Akkumulátoros ütvefúró/csavarozógép FIGYELMEZTETÉS A jelentős porképződéssel járó munkavégzés során előforduló sérülésveszély csökkentésére Milwaukee porszívó Gyártási szám 4813 05 01 XXXXXX MJJJJ 4813 14 01 XXXXXX MJJJJ RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT megoldás használatát javasoljuk a kezelési útmutató előírásai Feszültség Akkucsomag...
  • Seite 38 Nosite zaščito za sluh! KARBANTARTÁS Informacije o vibracijah: Skupna vibracijska vrednost (Vektorska Üresjárati fordulatszám Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad vsota treh smeri) določena ustrezno EN 62841. használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, Feszültség Vibracijska vrednost emisij a / Nevarnost K cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat...
  • Seite 39 Enosmerni tok VZDRŽEVANJE Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v Uporaba litij-ionskih akumulatorjev gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Evropska oznaka za združljivost starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega Akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo dele.
  • Seite 40 Broj proizvodnje 4813 05 01 XXXXXX MJJJJ 4813 14 01 XXXXXX MJJJJ Milwaukee rješenja usisavanja prašine po uputi za posluživanje. Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je Napon akumulatorskog paketa...
  • Seite 41 M18B...; M18HB... ODRŽAVANJE Leteicamās uzlādes ierīces M12-18…; M1418C6 Napon Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Trokšņu informācija: Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod Istosmjerna struja Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 62841. jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/ A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:...
  • Seite 42 ūdens vadus. Līdzstrāva Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru darbspēja tiek Fiksējiet apstrādājamo materiālu ar fi ksācijas aprīkojumu. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav negatīvi ietekmēta.
  • Seite 43: Techniniai Duomenys

    Smūgių skaičius 2. pavara – 0-33000 min naudoti „Milwaukee“ dulkių sugėrimo sistemą, kaip nurodyta nepriklausomai nuo elektros tinklo. naudojimo instrukcijoje.. Sukimo momentas (5,0 Ah akumuliatoriui) 158,2 Nm 158,2 Nm Šį...
  • Seite 44 Kandke kaitseks kõrvaklappe! TECHNINIS APTARNAVIMAS Europos atitikties ženklas Vibratsiooni andmed: Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. vektorsumma) mõõdetud EN 62841 järgi. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ Vibratsiooni emissiooni väärtus a / Määramatus K klientų...
  • Seite 45 HOIATUS Vähendamaks vigastuste ohtu selliste tööde käigus, mis löökpuurimiseks ja kruvide keeramiseks. Seade tarnitakse aktiveeritud autostop-funktsiooniga. Küsige oma kohalikust omavalitsusest või jaemüüjalt tekitavad suures koguses tolmu, soovitame kasutada Milwaukee Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele. Autostopi väljalülitamine: Viige paremkäigu/vasakkäigu ümberlüliti nõuandeid ringlussevõtu ja kogumispunkti kohta.
  • Seite 46: Технические Данные

    При оценке уровня воздействия вибрации и шумового излучения на организм также необходимо учитывать периоды, когда инструмент выключен, или некоторое время, его необходимо зарядить. мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee когда он работает, но фактически не используется для выполнения работы. Это может существенно сократить уровень воздействия на организм на...
  • Seite 47 например поддръжка на инструмента и приспособленията, поддържането на топлината на ръцете и организацията на работата. ОБСЛУЖИВАНИЕ Напряжение Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В Преди започване на работа хванете здраво уреда за предвидената случае возникновения необходимости в замене, которая не была...
  • Seite 48 избягва по-продължително нагряване на слънце или от отопление. Преди изхвърлянето като отпадък изтрийте от от късо съединение). Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Вашия употребяван уред евентуално наличните в Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за...
  • Seite 49: Riscuri Reziduale

    AVERTISMENT! reîncărcate complet după utilizare. şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze Nivelul vibrației și emisiei de zgomot indicat în această fi șă informativă a fost măsurat în conformitate cu o metodă standard de testare Pentru o durată de viaţă cât mai lungă, acumulatorii ar trebui scoşi acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
  • Seite 50: Технички Податоци

    1,48 m/s / 1,5 m/s INTREŢINERE Turaţie de mers în gol Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Tensiune ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră...
  • Seite 51 на шпедитерски претпријатија подлежни на одредбите за при работа со значителна прашина, mрепорачуваме употреба на транспорт на опасни материии. Подготовките за шпедиција и решение за вшмукување на прав од Milwaukee според упатството СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА транспорт треба да ги вршат исклучиво соодветно обучени лица.
  • Seite 52: Технічні Характеристики

    великої кількості пилу рекомендуємо використовувати пристрій для M18FDD3: Акумуляторний гвинтокрут можна використовувати із перовим свердлом 38 mm 38 mm відсмоктування пилу Milwaukee згідно з інструкцією з експлуатації. універсально для свердління та пригвинчування незалежно від мережевого живлення. із гвинтовим свердлом 38 mm 38 mm Пил, що...
  • Seite 53 Кількість обертів холостого ходу Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування Напруга клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). Постійний струм У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів...
  • Seite 54 ‫زوﻣرﻻ‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ أي أﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ارﺗ د ِ داﺋﻣ ﺎ ً ﻧظﺎرات اﻟوﻗﺎﯾﺔ ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ !‫ارﺗد واﻗﯾﺎت اﻷذن‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﻧﺷﻖ ھذه اﻷﺗرﺑﺔ. ارﺗد ﻗﻧﺎ ﻋ ًﺎ واﻗ ﯾ ًﺎ ﻣن اﻷﺗرﺑﺔ ﻣﻧﺎﺳ ﺑ ًﺎ‬ !‫ارﺗ...
  • Seite 55 ‫ارﺗدي داﺋﻣ ﺎ ً ﻧظﺎرة واﻗﯾﺔ، وﺑﻧطﻠون طوﯾل وﻗﻔﺎزات وﺣذاء واﻗﻲ‬ Max-Eyth-Straße 10 .‫ ﻟﺷﻔط اﻟﻐﺑﺎر ﺗﺑﻌ ﺎ ً ﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻻﺳﺗﺧدام‬Milwaukee ‫وﺳﯾﻠﺔ ﻣن وﺳﺎﺋل‬ ‫اﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻘﺎﺑض اﻹﺿﺎﻓﯾﺔ، إذا ﻛﺎﻧت ﻣرﻓﻘﺔ ﻣﻊ اﻷداة. ﻗد ﯾﺳﺑب ﻓﻘدان اﻟﺳﯾطرة ﺣدوث إﺻﺎﺑﺔ‬ .‫اﺳﺗﻧﺷﺎق اﻷﺗرﺑﺔ اﻟﺳﺎﻣﺔ‬...
  • Seite 56 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
  • Seite 57 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany (11.22) +49 (0) 7195-12-0 4931 4706 26 www.milwaukeetool.eu...
  • Seite 58 M18 ONEFPRT Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
  • Seite 59 ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints with operating description and functional description Page and description of Symbols Page DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Seite 60 STOP START ONE KEY...
  • Seite 61 17. Abbildungen - Kapazitätsanzeige Milwaukee Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
  • Seite 63 Ø 7,0 mm Ø 6,4 mm Ø 6,0 mm Ø 4,8 mm...
  • Seite 64 START START Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată AUTO-STOP Isolierte Grifffläche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката STOP Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superficie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu ‫مساحة...
  • Seite 67 5000 x ONE KEY 3V CR2032 Coin Cell Knopfzelle Batterie bouton Batteria a bottone Célula de botón Knopfzelle Knoopcel Knapcelle Knappcelle Knappcell Nappiparisto Κερματοειδής μπαταρία Düğme pil Knoflíkový akumulátor Gombíkový akumulátor Ogniwo guzikowe Gombelem Gumbasta baterija Ćelija Podziņelements Diskinis galvaninis elementas Nööpelement Миниатюрный...
  • Seite 68 Silver 7,0 mm trousers, gloves and substancial footwear at all times. please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Rivet material Aluminium • Inhalation of toxic dusts.
  • Seite 69: Sicherheitshinweise Für Nietwerkzeuge

    TECHNISCHE DATEN M18 ONEFPRT Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Bauart Nietwerkzeug Waste batteries and waste electrical and electronic Produktionsnummer 4975 98 01 XXXXXX MJJJJ equipment must be collected separately. Waste Spannung Wechselakku 18 V batteries, waste accumulators and light sources have...
  • Seite 70: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Gehörschutz und schränken Sie die Expositionsdauer ein. • Durch Schmutzpartikel verursachte Augenverletzungen. Tragen WARTUNG Sie immer eine Schutzbrille, feste lange Hosen, Handschuhe und Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Britisches Konformitätszeichen festes Schuhwerk. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer •...
  • Seite 71 Chargeurs conseillés M12-18...; M1418C6 remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de Informations sur le bruit: Valeurs de mesure obtenues conformément REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LI-ION garantie et de service après-vente).
  • Seite 72 DATI TECNICI M18 ONEFPRT Les déchets de piles et les déchets d’équipements électriques et électroniques (déchets d’équipements Tipo di costruzione Rivettatrice électriques et électroniques) ne sont pas à éliminer Numero di serie 4975 98 01 XXXXXX MJJJJ dans les déchets ménagers. Les déchets de Tensione batteria 18 V piles et les déchets d’équipements électriques et...
  • Seite 73: Utilizzo Conforme

    MANUTENZIONE vostro rifiuto di apparecchiatura prima di procedere • L'esposizione al rumore può causare danni all'udito. Indossare Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. allo smaltimento. una protezione per l'udito e limitare la durata dell'esposizione. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono •...
  • Seite 74: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    < 2,5 m/s / 1,5 m/s MANTENIMIENTO recargadas antes de usar. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la ADVERTENCIA! necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar (riesgo de sobrecalentamiento).
  • Seite 75 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M18 ONEFPRT Accessorio - No incluido en el equipo estándar, dispo- nible en la gama de accesorios. Tipo Ferramenta de rebites Número de produção 4975 98 01 XXXXXX MJJJJ Tensão do acumulador 18 V Los residuos de pilas y de aparatos eléctricos Banda de frequência Bluetooth (bandas de frequência) 2402 - 2480 MHz y electrónicos no se deben desechar junto con...
  • Seite 76 Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes • Feridas dos olhos causadas por partículas de sujeira. Sempre use Tensão Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita óculos de proteção, calças compridas sólidas e calçados sólidos. devem ser substituídos num serviço de assistência técnica •...
  • Seite 77 Aanbevolen accupacks M18B...; M18HB... vast schoeisel. neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum • Inademen van toxische stoffen. Aanbevolen laadtoestellen M12-18...; M1418C6 (zie onze lijst met servicecentra).
  • Seite 78: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA M18 ONEFPRT Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische en elektronische apparatuur mogen niet samen via het Type Nitteværktøj huisafval worden afgevoerd. Afgedankte batterijen en Produktionsnummer 4975 98 01 XXXXXX MJJJJ afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Udskiftningsbatteriets spænding 18 V moeten gescheiden ingezameld en afgevoerd worden.
  • Seite 79 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, brugeren lægge mærke til det følgende: Eurasisk konformitetsmærke skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ • Kvæstelser, som forårsages af vibration. Hold maskinen fast i de kundeserviceadresser). dertil beregnede greb og begræns arbejds- og ekspositionstiden.
  • Seite 80 Trekkraft 20000 N utelukkes. Ved bruk kan følgende risikoer oppstå og derfor må bruker ta hensyn til følgende: Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Slaglengde til verktøyet 30,0 mm Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos •...
  • Seite 81 TEKNISKA DATA M18 ONEFPRT Britisk samsvarsmerke Nitverktyg Produktionsnummer 4975 98 01 XXXXXX MJJJJ Batterispänning 18 V Ukrainsk samsvarsmerke Bluetooth-frekvensband 2402 - 2480 MHz Högfrekvenseffekt 1,8 dBm Bluetooth-Version 4.2 BT signal mode Euroasiatisk samsvarsmerke Dragkraft 20000 N Verktygets slaglängd 30,0 mm Chuckdiameter max.
  • Seite 82: Kvarstående Risker

    • Personskador orsakade av vibration. Håll fast maskinen i de därför SKÖTSEL avsedda handtagen och begränsa arbets- och exponeringstiden. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. • Bullerbelastning kan leda till hörselskador. Bär hörselskydd och Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos begränsa exponeringstiden.
  • Seite 83 1,8 dBm HUOLTO Vaikka tuotetta käytetäänkin määräysten mukaisesti, niin Bluetooth-versio 4.2 BT signal mode Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. jäämäriskejä ei voida välttää täysin. Käytössä saattaa esiintyä Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa Vetovoima 20000 N seuraavia riskejä, ja siksi käyttäjän tulee muistaa seuraavat asiat:...
  • Seite 84 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M18 ONEFPRT Britannian säännönmukaisuusmerkki Κατασκευαστικό είδος Καρφωτικό-πριτσιναδόρος Αριθμός παραγωγής 4975 98 01 XXXXXX MJJJJ Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 18 V Ukrainan säännönmukaisuusmerkki Ζώνη/ες συχνοτήτων Bluetooth 2402 - 2480 MHz Μέγιστη ισχύς υψηλής 1,8 dBm Έκδοση Bluetooth 4.2 BT signal mode Euraasian säännönmukaisuusmerkki Δύναμη...
  • Seite 85 Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Ευρωπαϊκό σήμα πιστότητας χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα πριν τη χρήση. Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε Μια θερμοκρασία πάνω από 50°C μειώνει την ισχύ της...
  • Seite 86 TEKNIK VERILER M18 ONEFPRT KULLANIM ONE-KEY™ Bu cihazın ONE-KEY işlevi hakkında daha fazla bilgi edinmek Modeli Perçin aleti Bu elektrikli kör perçin aleti, profesyonel kör perçin uygulamaları için için ekteki Hızlı Başlangıç Kılavuzunu okuyun ya da http://www. tasarlanmıştır. Üretim numarası 4975 98 01 XXXXXX MJJJJ milwaukeetool.com/one-key adresini ziyaret edin.
  • Seite 87: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA M18 ONEFPRT Voltaj Nýtovací nástroj Doğru akım Výrobní číslo 4975 98 01 XXXXXX MJJJJ Napětí výměnného akumulátoru 18 V Avrupa uyumluluk işareti Frekvenční pásmo (frekvenční pásma) Bluetooth 2402 - 2480 MHz Vysokofrekvenční 1,8 dBm Britanya uyumluluk işareti Verze Bluetooth 4.2 BT signal mode Tahová...
  • Seite 88 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Značka shody pro oblast Eurasie • Poranění očí způsobená částečkami nečistot. Noste vždy Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v ochranné brýle, pevné dlouhé kalhoty, rukavice a pevnou obuv. autorizovaném servisu (viz.˝Záruky / Seznam servisních míst) •...
  • Seite 89 ÚDRZBA Červené 6,0 mm • Poranenia spôsobené vibráciou. Prístroj držte iba za určené Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Zelené 6,4 mm držadlá a obmedzte čas práce a expozície. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom...
  • Seite 90 DANE TECHNICZNE M18 ONEFPRT Použité batérie a odpad z elektrických a elektro- nických zariadení sa nesmie likvidovať spolu s Nitownica domovým odpadom. Použité batérie a odpad z Numer produkcyjny 4975 98 01 XXXXXX MJJJJ elektrických a elektronických zariadení treba zbierať Napięcie baterii akumulatorowej 18 V a likvidovať...
  • Seite 91 UTRZYMANIE I KONSERWACJA Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee Użytkowanie akumulatorów litowo-jonowych i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić Brytyjski Certyfikat Zgodności Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przed użyciem naładować.
  • Seite 92 6,4 mm időt. KARBANTARTÁS Ezüst 7,0 mm • A zajterhelés halláskárosodást okozhat. Viseljen hallásvédőt és Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad korlátozza az expozíciós időt. Szegecs anyaga alumínium használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, réz • Szennyrészecskék által okozott szemsérülések. Viseljen mindig cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat...
  • Seite 93 TEHNIČNI PODATKI M18 ONEFPRT A hulladékelemeket, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait nem szabad a háztartási Model Orodje za kovičenje hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A hulladékele- Proizvodna številka 4975 98 01 XXXXXX MJJJJ meket, az elektromos és elektronikus berendezések Napetost izmenljivega akumulatorja 18 V hulladékait elkülönítve kell gyűjteni és ártalmatlanítani.
  • Seite 94 VZDRŽEVANJE popolnoma izključiti. Pri uporabi lahko nastopijo sledeča tveganja, zaradi česar mora upravljalec upoštevati naslednje: Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, • Vsled vibracij povzročene poškodbe. Napravo držite za temu zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Seite 95 • Opterećenje bukom može dovesti do oštećenja sluha. Nosite ODRŽAVANJE Crna 4,8 mm zaštitu sluha i ograničite trajanje ekspozicije. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Crveno svjetlo 6,0 mm • Česticama prljavštine prouzročene ozljede očiju. Nosite uvijek Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod...
  • Seite 96 TEHNISKIE DATI M18 ONEFPRT Stare baterije, električni i elektronički uređaji se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim smećem. Stare Konstrukcija Kniedētājs baterije, električni i elektronički uređaji se moraju Izlaides numurs 4975 98 01 XXXXXX MJJJJ odvojeno skupljati i zbrinuti. Prije zbrinjavanja Akumulātora spriegums 18 V odstranite stare baterije, stare akumulatore i rasvjetna...
  • Seite 97 • Netīrumu daļiņas var traumēt acis. Vienmēr valkājiet aizsargbrilles, Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee mos ir vērtīgi, otrreiz pārstrādājami materiāli, kas var stingras, garas bikses, cimdus un stingrus apavus.
  • Seite 98 TECHNINIS APTARNAVIMAS Juoda 4,8 mm rankenų ir apribokite darbo bei ekspozicijos trukmę. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Raudona 6,0 mm • Dėl triukšmo gali būti pažeista klausa. Naudokite klausos organų Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Seite 99 TEHNILISED ANDMED M18 ONEFPRT Nuolatinė srovė Konstruktsioon Neetimistööriist Europos atitikties ženklas Tootmisnumber 4975 98 01 XXXXXX MJJJJ Vahetatava aku pinge 18 V Bluetoothi sagedusriba (sagedusribad) 2402 - 2480 MHz Britanijos atitikties ženklas Kõrgepingejõudlus 1,8 dBm Bluetooth versioon 4.2 BT signal mode Tõmbejõud 20000 N Ukrainos atitikties ženklas...
  • Seite 100 JÄÄKOHUD Isegi toote nõuetekohase kasutamise korral pole võimalik jääkohte HOOLDUS täielikult välistada. Kasutamisel võib esineda järgmisi riske, mistõttu Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Euraasia vastavusmärk peaks operaator järgnevat järgima: Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada • Vibratsioonist põhjustatud vigastused. Hoidke seadet selleks ette Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Seite 101 если инструмент используется в других областях применения или с другими принадлежностями либо проходит ненадлежащее обслуживание, значения вибрации и шумового излучения могут отличаться. Это может существенно увеличить уровень Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Использование литий-ионных аккумуляторов воздействия на организм на протяжении общего периода работы.
  • Seite 102: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ M18 ONEFPRT Не глотать миниатюрный элемент питания! Тип Инструмент за занитване Производствен номер 4975 98 01 XXXXXX MJJJJ Напрежение на акумулатора 18 V При работе с инструментом всегда надевайте Честотен обхват (честотни обхвати) на Bluetooth 2402 - 2480 MHz защитные...
  • Seite 103 • Вдишване на отровни прахове. Европейски знак за съответствие ПОДДРЪЖКА УКАЗАНИЯ ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННИ АКУМУЛАТОРНИ БАТЕРИИ Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се Употреба на литиево-йоннни акумулаторни батерии Британски знак за съответствие...
  • Seite 104 Temperatură ambientală recomandată pentru funcţionare 0 ... +50 °C Utilizarea acumulatorilor Li-Ion Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Seturi de baterii recomandate M18B...; M18HB... din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă...
  • Seite 105 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M18 ONEFPRT Deșeurile de baterii, deșeurile de echipamente elec- trice și electronice nu se elimină ca deșeuri municipale Tип на дизајн Rivet tool nesortate. Deșeurile de baterii și deșeurile de echipa- Производен број 4975 98 01 XXXXXX MJJJJ mente electrice și electronice trebuie colectate sepa- Волтажа...
  • Seite 106 • Вдишување токсични прашини. Европска ознака за сообразност ОДРЖУВАЊЕ УПАТСТВА ЗА ЛИТИУМ-ЈОНСКИ БАТЕРИИ Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку Употреба на литиум-јонски батерии некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат Британска ознака за сообразност Батриите кои не биле користени подолго време треба да се...
  • Seite 107 Температура понад 50 °C зменшує потужність знімної Під час оцінки рівня впливу вібрації та шумового випромінювання на організм також необхідно враховувати періоди, коли інструмент обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру акумуляторної батареї. Уникати тривалого нагрівання сонячними вимкнено, чи коли він працює, але фактично не використовується для виконання роботи. Це може суттєво знизити рівень впливу на...
  • Seite 108 ‫إرشادات خاصة ببطاريات أيون الليثيوم القابلة للشحن‬ Не ковтати мініатюрний елемент живлення! !‫ال تبلع البطاريات الخلوية الزر‬ ‫استخدام بطاريات أيون الليثيوم القابلة للشحن‬ .‫يجب إعادة شحن البطارية غير المستخدمة لفترة قبل االستخدام‬ .‫ارت د ِ دائم ا ً نظارات الوقاية عند استخدام الجهاز‬ ‫تقلل...
  • Seite 109 M18 ONEFPRT ‫البيانات الفنية‬ ‫أداة البرشام‬ ‫الطراز‬ 4975 98 01 XXXXXX MJJJJ ‫إنتاج عدد‬ 18 V ‫فولطية البطارية‬ 2402 - 2480 MHz (‫نطاق تردد البلوتوث )نطاقات التردد‬ 1,8 dBm ‫أقصى قدرة للتردد العالي‬ 4.2 BT signal mode ‫إصدار - البلوتوث‬ 20000 N ‫قوة...
  • Seite 110 EC-DECLARATION OF CONFORMITY CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the My jako výrobce výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
  • Seite 112 Copyright 2023 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Straße 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow, SL7 1YL Germany +49 (0) 7195-12-0 (03.23) www.milwaukeetool.eu 4931 4259 05...

Diese Anleitung auch für:

M18 fpd3M18fpp2g3-524x

Inhaltsverzeichnis