Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
Seite 3
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą Remove the battery pack before starting any work Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku vyjmout výměnný akumulátor. akumuliatorių. on the machine. verwijderen. Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.
Seite 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Unsicherheit K = ....................1,5 m/s auslaufen. Bei Berührung mit Batteriefl üssigkeit sofort mit einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen * Gemessen nach Milwaukee Standard N 877318 Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten). mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes...