Seite 1
M12 BLDDRC Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, Important Safety and Working Hints with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Seite 4
Remove the battery pack before starting any work on the product. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Retirer le bloc-batterie avant d’effectuer la moindre intervention sur le produit. Rimuovere il pacco batteria prima di iniziare a lavorare sul prodotto. Retire la batería antes de iniciar cualquier trabajo en el producto.
Seite 6
START STOP Insulated gripping surface Eristetty tartuntapinta Izoliuotas sugriebimo paviršius Isolierte Grifffläche Μονωμένη επιφάνεια λαβής Isoleeritud käepide Surface de préhension isolée Yalıtımlı tutma yüzeyi Изолированная поверхность захвата Superficie di presa isolata Izolovaný uchopovací povrch Изолирана повърхност за захващане Superficie de agarre aislada Izolované...
TECHNICAL DATA M12 BLDDRC Type Cordless Drill Driver Production code 5053 17 01 XXXXXX MJJJJ Battery voltage 12 V No-load speed, 1st gear 0–450 min No-load speed, 2nd gear 0–1550 min Torque 40 Nm Drilling capacity in steel 10 mm...
Seite 10
In case of contact with battery acid, wash mask, protective gloves, sturdy non-slip footwear, helmet, and ear contact one of our MILWAUKEE service agents (see our list of it off immediately with soap and water. In case of eye contact, rinse defenders.
Entsorgen Sie gebrauchte Akkupacks niemals im Hausmüll oder Anzugsmoment 40 Nm Schutzbrille. Tragen Sie immer Augenschutz! Das Tragen von durch Verbrennen. MILWAUKEE bietet eine umweltgerechte Alt- Schutzausrüstung, z. B. Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe, Bohrleistung in Stahl 10 mm Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Nur MILWAUKEE Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Informations sur le bruit : Valeurs mesurées déterminées selon la norme EN 62841. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer MILWAUKEE Europäisches Konformitätskennzeichen En standard, les niveaux sonores pondérés A de l'outil sont : Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre zur Garantie/...
Seite 13
Aucune pièce métallique ne doit pouvoir accéder à la partie batterie N'usinez aucun matériau dangereux pour la santé, par exemple MILWAUKEE. Si des composants ne fi gurant pas dans cette électriques et électroniques usagés comportent du chargeur (risque de court-circuit).
Non smaltire i pacchi batterie usati come rifi uti domestici o Codice di produzione 5053 17 01 XXXXXX MJJJJ ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA E DI IMPIEGO bruciandoli. I distributori MILWAUKEE si off rono di ritirare le batterie Tensione batteria 12 V usate per proteggere l'ambiente.
10 mm Utilizzare esclusivamente accessori e parti di ricambio riciclabili che potrebbero avere un impatto avverso MILWAUKEE. Nel caso in cui debbano essere sostituiti componenti Con sierra perforadora 40 mm sull'ambiente e la salute umana, se non smaltiti in un che non sono stati descritti, contattare uno dei nostri addetti modo ecocompatibile.
Seite 16
No está permitida la introducción de ninguna pieza metálica en la contacto con uno de nuestros agentes de servicio de MILWAUKEE Evite cables eléctricos, tuberías de gas y tuberías de agua cuando sección de baterías del cargador (riesgo de cortocircuito).
Os distribuidores da INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA E DE Voltagem da bateria 12 V MILWAUKEE disponibilizam-se para a recolha de baterias antigas TRABALHO para proteger o nosso ambiente. Velocidade sem carga, 1.ª velocidade 0–450 min Utilize dispositivos de protecção.
Houtschroeven (zonder voorboren) 13 mm ambientalmente compatível. Elimine os dados MILWAUKEE (consulte a nossa lista de endereços de assistência/ pessoais dos equipamentos, se existirem. Boorkopbereik 1,5–10 mm garantia).
Seite 19
Bijtende of geleidende vloeistoff en, zoals zeewater, bepaalde Gooi gebruikte accu's niet bij het huisvuil of door ze te verbranden. industriële chemicaliën en bleekmiddelen of chloorhoudende MILWAUKEE Distributors bieden aan om oude accu's terug te producten, etc., kunnen kortsluiting veroorzaken. nemen om ons milieu te beschermen.
Ved højere hastigheder er borebit tilbøjelige Produktets ventilationsåbninger skal altid holdes fri. at brænde dem. MILWAUKEE-distributører tilbyder at hente gamle Sikkerhedsinstruktioner for alle anvendelser til at bøje, hvis de får lov til at rotere frit uden at berøring med batterier for at beskytte miljøet.
Seite 21
VEDLIGEHOLDELSE TEKNISKE DATA M12 BLDDRC Brug kun tilbehør og reservedele fra MILWAUKEE. Hvis Europæisk overensstemmelsesmærkning Type Trådløs drill komponenter, der ikke er blevet beskrevet, skal udskiftes, skal du Produksjonskode 5053 17 01 XXXXXX MJJJJ kontakte en af vores MILWAUKEE-serviceagenter (se liste listen over garanti-/serviceadresser).
YTTERLIGERE SIKKERHETS- OG ARBEIDSINSTRUKSJONER VEDLIKEHOLD Hold batteripakker og ladere tørre til enhver tid. Bruk bare tilbehør og reservedeler fra MILWAUKEE. Hvis Bruk verneutstyr. Beskytt alltid øynene. Bruk av verneutstyr Britisk samsvarsmerking Det kan lekke batterisyre fra skadede batterier ved ekstrem anbefales, for eksempel støvmaske, vernehansker, solid, sklisikkert...
Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. UNDERHÅLL genom att bränna dem. MILWAUKEE Distributors samlar in gamla Börja alltid borra med låg hastighet och med den övre kronan batterier för att skydda miljön.
Seite 24
SYMBOLER TEKNISET TIEDOT M12 BLDDRC Tyyppi Akkuporakone Eurasisk CE-märkning Läs instruktionerna noggrant innan du startar Valmistuskoodi 5053 17 01 XXXXXX MJJJJ verktyget. Akkujännite 12 V Nopeus kuormittamattomana, 1. vaihde 0–450 min OBSERVERA! VARNING! FARA! Nopeus kuormittamattomana, 2. vaihde 0–1550 min Vääntömomentti...
Käytä M12-akkujen lataamiseen vain M12-latureita. Älä käytä Käytä vain MILWAUKEEn lisävarusteita ja varaosia. Jos osia, muiden järjestelmien akkupaketteja. joita ei ole kuvattu, on vaihdettava, ota yhteyttä MILWAUKEE- Älä koskaan avaa akkupakkauksia ja latureita, ja säilytä niitä vain huoltoliikkeeseen (katso luettelo takuun/huollon osoitteista).
Ροπή 40 Nm Μην πετάτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες στα απορρίμματα του Χρησιμοποιείτε προστατευτικές διατάξεις. Προστατεύετε πάντα τα σπιτιού και μην τις καίτε. Οι διανομείς MILWAUKEE προσφέρουν μάτια σας. Συνιστάται η χρήση προστατευτικών ενδυμάτων, όπως Ικανότητα διάτρησης σε χάλυβα 10 mm την...
77 dB(A) / 5 dB(A) αντικατασταθούν, επικοινωνήστε με έναν από τους αντιπροσώπους Ses gücü sev yes /Bel rs zl k K 85 dB(A) / 5 dB(A) σέρβις της MILWAUKEE (βλ. λίστα με τις διευθύνσεις εγγύησης/ Συνεχές ρεύμα σέρβις). Her zaman kulak koruyucu kullanın.
Seite 28
Kullanılmış p l paketler n ev atıklarına katarak ya da yakarak kullanımı sonucu hasar göreb l r. K r, karbon tozu ve benzer n bertaraf etmey n. MILWAUKEE D str bütörler , çevrem z korumak çıkarmak ç n tem z bez kullanın.
Nevyhazujte použité akumulátory do domovního odpadu ani je ve styku s vrtaným předmětem. Při vyšších otáčkách se vrták ŠROUBOVÁKU nespalujte. Distributoři společnosti MILWAUKEE nabízejí odběr pravděpodobně ohne, pokud se volně otáčí bez styku s obrobkem, Ventilační otvory výrobku musí být udržovány stále čisté.
Seite 30
ÚDRŽBA TECHNICKÉ ÚDAJE M12 BLDDRC Používejte pouze příslušenství a náhradní díly MILWAUKEE. Pokud Akumulátorová vŕtačka Značka shody s britskými normami je nutné vyměnit součásti, které nebyly popsány, obraťte se na Výrobný kód 5053 17 01 XXXXXX MJJJJ některého z našich servisních zástupců společnosti MILWAUKEE (viz náš...
Ak je potrebné vymeniť súčiastky, ktoré tu neboli popísané, obráťte iba v suchých priestoroch. Akumulátory a nabíjačky uchovávajte maska, ochranné rukavice, pevná protišmyková obuv, helma a sa na jedného zo servisných agentov značky MILWAUKEE (pozrite vždy v suchu. chrániče sluchu.
5053 17 01 XXXXXX MJJJJ Nie należy wyrzucać zużytych akumulatorów do śmieci ani spalać DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I Napięcie akumulatora 12 V ich. MILWAUKEE Distributors oferuje odbiór starych akumulatorów, UŻYTKOWANIA aby chronić środowisko. Prędkość bez obciążenia, 1. bieg 0–450 min Nie przechowywać...
Stosować wyłącznie akcesoria i części zapasowe fi rmy yukfűrésszel 40 mm także pozostały sprzęt elektryczny i elektroniczny, MILWAUKEE. W przypadku konieczności wymiany elementów, zawierają nadające się do recyklingu i cenne które nie zostały tu opisane, skontaktuj się z naszym Facsavarok (előfúrás nélkül) 13 mm materiały i surowce, które mogą...
Seite 34
A helyi szabályozások szerint a kereskedők munkadarabok súlyos sérüléseket és károkat okozhatnak. fel a kapcsolatot a MILWAUKEE egyik szervizügynökével (lásd a kötelesek lehetnek ingyen visszavenni az A töltő akkumulátor részébe nem kerülhet fém (rövidzárlat Ne munkáljon meg az egészségre veszélyt jelentő anyagokat (pl.
Baterijskih vložkov in polnilcev nikoli ne odpirajte ter jih shranjujte DODATNA NAVODILA ZA VARNOST IN DELO TEHNIČNI PODATKI M12 BLDDRC izključno v suhih prostorih. Baterijski vložki in polnilci naj bodo Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno nosite zaščito za oči. Akumulatorski vrtalni vijačnik vedno suhi.
Seite 36
Uporabljajte samo dodatno opremo in nadomestne dele Evropski znak skladnosti Vrsta Akumulatorska bušilica MILWAUKEE. Če je treba zamenjati sestavne dele, ki niso opisani, Proizvodni kod 5053 17 01 XXXXXX MJJJJ se obrnite na enega od servisnih zastopnikov družbe MILWAUKEE (glejte seznam naslovov za uveljavljanje garancije/servis).
što je maska za zaštitu od prašine, MILWAUKEE. U slučaju da komponente koje nisu opisane Iz oštećenih baterija pod ekstremnim opterećenjima ili čvrsta protuklizna obuća, kaciga i štitnici za uši.
īssavienojuma rezultātā, nekad Drošības brīdinājumi visām darbībām tos. MILWAUKEE Distributors piedāvā paņemt vecos akumulatorus, urbjamo virsmu, un var radīt ievainojumus. neiemērciet instrumentu, akumulatoru bloku vai lādētāju šķidrumā...
Seite 39
Greitis be apkrovos, 1 pavara 0–450 min APKOPE Greitis be apkrovos, 2 pavara 0–1550 min Izmantojiet tikai MILWAUKEE piederumus un rezerves daļas. Ja jānomaina komponenti, kas nav aprakstīti, sazinieties ar kādu no Lielbritānijas atbilstības zīme Sukimo momentas 40 Nm MILWAUKEE servisa aģentiem (skatiet mūsu garantijas/servisa Metalo gręžimo galia...
PAPILDOMOS SAUGOS IR DARBO INSTRUKCIJOS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA juos sausoje vietoje. Akumuliatoriai ir įkrovikliai visada privalo būti Naudokite individualias darbo saugos priemones. Visada dėvėkite Naudokite tik „MILWAUKEE“ priedus ir atsargines dalis. Jei reikia Europos atitikties ženklas sausi. pakeisti neaprašytus komponentus, kreipkitės į vieną iš mūsų...
Hoidke elektritööriista üksnes käepidemete isoleeritud pinnast, Kasutage M12 süsteemi akude laadimiseks ainult M12 süsteemi Avaldage survet ainult otse puuritera suunas ja vältige ühendust mõne meie MILWAUKEE esindajaga (vt meie garantii-/ kui sooritate toimingut, mille käigus võivad tarvik või kinnitid laadijaid. Ärge kasutage ühtegi teist akut.
SÜMBOLID ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ M12 BLDDRC Тип Аккумуляторная дрель-шуруповерт EurAasia vastavusmärk Код производителя 5053 17 01 XXXXXX MJJJJ Enne toote kasutamist lugege juhised korralikult läbi. Напряжение аккумулятора 12 V Частота вращения без нагрузки, 1-я скорость 0–450 min ETTEVAATUST! HOIATUS! OHT! Частота вращения без нагрузки, 2-я скорость...
Seite 43
повторно. Повторный запуск может вызвать отдачу под воздействия жары или солнечных лучей (риск перегрева). Напряжение MILWAUKEE. Если требуется заменить компоненты, которые не воздействием силы противодействия. Определите причину Контакты зарядных устройств и аккумуляторных блоков должны описаны в данном руководстве, обратитесь в сервисный центр...
Seite 44
0–450 min Не изхвърляйте използваните акумулаторни батерии в битовите ДОПЪЛНИТЕЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И РАБОТА отпадъци или чрез изгаряне. Дистрибуторите на MILWAUKEE Скорост на празен ход, 2-ра скорост 0–1550 min предлагат събирането на стари батерии за опазване на Използвайте лична защитна екипировка. Винаги носете защитни...
Ако се налага подмяна на неописани компоненти, се свържете с Nivel de putere sunet / Incertitudine K 85 dB(A) / 5 dB(A) някой от нашите сервизни агенти на MILWAUKEE (вижте нашия Постоянен ток списък с гаранционни/сервизни адреси). Purtați întotdeauna antifoane.
Seite 46
și vătămări corporale grave. cu ochii, clătiți abundent cel puțin 10 minute și solicitați imediat înconjurător și asupra sănătății umane, dacă nu sunt Folosiți numai accesorii și piese de schimb MILWAUKEE. În asistență medicală. eliminate într-o manieră ecologică. Ștergeți datele Nu procesați niciun material care prezintă...
Seite 47
очи. Се препорачува заштитна облека, како што се маска за Не ги фрлајте потрошените батерии во домашниот отпад и не заштита од прашина, заштитни ракавици, цврсти обувки што не ги горете. Дистрибутерите на MILWAUKEE нудат враќање на Брзина при празен од, 2. брзина 0–1550 min се...
Номінально A-зважені значення шуму інструменту такі: контактирајте со еден од нашите сервисни агенти на Рівень звукового тиску / Фактор невизначеності K MILWAUKEE (видете го нашиот список на адреси за гаранција/ 77 dB(A) / 5 dB(A) Европски знак за сообразност сервис).
Seite 49
на переробку. пристрою (ризик короткого замикання). присутність електричної проводки, газових і водопровідних труб. MILWAUKEE. У разі потреби в заміні неописаних компонентів Якщо акумулятори не використовувалися впродовж певного Не видаляйте скалки та стружку під час роботи виробу. зверніться до одного з наших сервісних агентів MILWAUKEE Швидкість...
Bateriju nemojte da skladištite zajedno s metalnim predmetima (rizik mogu da dođu u dodir sa skrivenim ožičenjem. Zbog dodatka za Koristite samo pribor i rezervne delove kompanije MILWAUKEE. da dođe do njihovog pucanja ili gubitka kontrole, što može da od kratkog spoja).
Seite 51
Ako je potrebno, može da se naruči šematski prikaz proizvoda. TË DHËNAT TEKNIKE M12 BLDDRC Navedite tip proizvoda i serijski broj sa etikete i naručite prikaz kod Lloji Trapani pa kabllo svog lokalnog službenika za održavanje ili direktno na: Techtronic Ukrajinska oznaka usklađenosti...
është asbesti. asgjësohen në mënyrë të përshtatshme mjedisore. kontaktoni një nga agjentët tanë të shërbimit të MILWAUKEE (shihni Nuk lejohet futja e pjesëve metalike në pjesën e baterisë së Shmangni kabllot elektrike, tubat e gazit, dhe tubat e ujit kur punoni Fshini të...
EC-DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the Jako výrobce prohlašujeme výhradně na vlastní odpovědnost, že výrobek Як виробник ми відповідально заявляємо, що описаний нижче у We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under Technical Data fulfills all the relevant provisions uvedený...