Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
M18 FRAD
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M18 FRAD

  • Seite 1 M18 FRAD Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 3 Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors. Remove the battery pack before starting any work on the machine. Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą akumuliatorių. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Πριν...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 6 START STOP...
  • Seite 7 LOCK...
  • Seite 8 Als de bit blokkeert, draait de boormachine plotseling in de tegengestelde Kadar vtični vložek zablokira, se vrtalni stroj nenadoma zavrti v nasprotno richting. smer. Wees dus voorbereid op een plotselinge wijziging van de draairichting, houd Z dobrim prijemom orodja in varno postavitvijo se pripravite na nenadno het gereedschap goed vast en zorg voor een veilige stand.
  • Seite 10: Maintenance

    Transportation of those batteries has to be done in accordance with local, the machine. The use of protective clothing is recommended, such as dust them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our national and international provisions and regulations.
  • Seite 11: Wartung

    Produkt mit allen relevanten Vorschriften der Richtline WARTUNG * Gemessen nach Milwaukee Standard N 877318 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EG und den folgenden Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt: Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle WARNUNG EN 60745-1:2009 + A11:2010 auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Seite 12: Entretien

    2011/65 EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n’a et les documents normatifs harmonisés suivants : pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee AVERTISSEMENT (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service EN 60745-1:2009 + A11:2010 Le niveau vibratoire indiqué...
  • Seite 13: Manutenzione

    2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE e successivi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti documenti normativi armonizzati: cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee AVVERTENZA EN 60745-1:2009 + A11:2010 (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Seite 14: Mantenimiento

    TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al proteger el medio ambiente.
  • Seite 15 M18 FRAD TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa às meio ambiente.
  • Seite 16 Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. transport van gevaarlijke goederen..000001-999999 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt Voor het transport van deze accu's moeten de lokale, nationale en Boor-ø in staal ....................
  • Seite 17 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med sneglebor ........................1 ½" (40 mm) nationale og internationale regler og bestemmelser. med alm. husholdningdaffald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaffelse af med forstnerbor ........................4 ⅝" (117 mm) gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
  • Seite 18 Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der Batteri-boreskrutrekkeren kan brukes universalt for boring og skruing Tomgangsturtall i 1. gir ......................0-350 min utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se uavhengig av nettilkopling. Tomgangsturtall i 2. gir ......................0-950 min brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 19 Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. CE-FÖRSÄKRAN Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under "Tekniska Ljudtrycksnivå...
  • Seite 20 ......95 Nm Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. HUOLTO Jännite vaihtoakku ........................18 V Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli Talttapidin ..........................2-13 mm TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan (2,0 Ah) ...........
  • Seite 21 ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ EN 60745-2-2:2010 περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το εγχειρίδιο Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Εγγύηση/Διευθύνσεις...
  • Seite 22 Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. kulaklık tavsiye edilir. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa zararlıdır ve bedeninize kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine olanak temas etmemelidir.
  • Seite 23 Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví škodlivý. Proto by Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí • Komerční přeprava lithium-iontových baterií prostřednictvím přepravních neměl přijít do styku s tělem. Používejte při práci vhodnou ochranou masku.
  • Seite 24 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky: CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee Hladina akustického tlaku (Kolísavosť K=3dB(A)) ..............78,6 dB (A) zákazníckych centier (viď...
  • Seite 25 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części OSTRZEŻENIE EN 60745-2-1:2010 zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do porównania ze EN 60745-2-2:2010 opisane, należy skontaktować...
  • Seite 26 Techtronic Industries GmbH-tól a K bizonytalanság ........................1,5 m/s EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Németország címen. * Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 50581:2012 SZIMBÓLUMOK FIGYELMEZTETÉS Winnenden, 2016-03-29 A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és használható...
  • Seite 27 Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene. VZDRŽEVANJE Informacije o hrupnosti Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745. CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:...
  • Seite 28 Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee Informacije o buci navedeno.
  • Seite 29 APKOPE Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745. Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: noteikumiem. daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) ..........
  • Seite 30 Įrankių griebtuvas ........................2-13 mm sukimui nepriklausomai nuo elektros tinklo. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką (2,0 Ah) ......6,37 kg Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
  • Seite 31 ......95 Nm HOOLDUS Vahetatava aku pinge ........................18 V KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille Tööriista kinnitus........................2-13 mm Akutrell-kruvikeerajat saab sõltumata võrguühendusest universaalselt väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 (2,0 Ah) ........
  • Seite 32 АКК. ДРЕЛЬ/ШУРУПОВЕРТ M18 FRAD ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают восстановление Литий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона старых аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду. Серийный номер изделия ................
  • Seite 33 следващи нормативни документи във тази връзка. Несигурност K= ........................1,5 m/s Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на * Измерено по стандарт N 877318 на Milwaukee EN 60745-1:2009 + A11:2010 Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за...
  • Seite 34 Valoarea emisiei de oscilaţii a ................... < 2,5 m/s EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / Nesiguranţǎ K= ........................1,5 m/s EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 garanţie)
  • Seite 35 Информации за вибрации Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки) EN 60745-1:2009 + A11:2010 Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од пресметани согласно EN 60745. EN 60745-2-1:2010 компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме...
  • Seite 36 Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі Winnenden, 2016-03-29 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія Рівень вібрації, вказаний в цій інструкції, вимірювався згідно з методом вимірювання, нормованим стандартом EN 60745, і може використовуватися для / адреси сервісних центрів").
  • Seite 38 2,5 > ..........................‫ﺍﻻﺭﺗﻳﺎﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻳﺎﺱ‬ ‫ﺷﺭﻛﺔ ﺃﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺗﻐﻼﻝ. ﺍﻟﺭﺟﺎء ﺍﻻﺳﺗﻔﺳﺎﺭ ﻟﺩﻯ ﺍﻟﻬﻳﺋﺎﺕ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ ﺃﻭ ﻟﺩﻯ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭ‬ Max-Eyth-Straße 10 ............. Milwaukee N 877318 ‫* ﺗﻡ ﻗﻳﺎﺳﻪ ﻭﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻣﻌﻳﺎﺭ‬ 1,5 ......‫ﺍﻟﻣﺗﺧﺻﺻﻳﻥ ﻋﻥ ﻣﻭﺍﻗﻊ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻻﺳﺗﻐﻼﻝ ﻭﻣﻭﺍﻗﻊ ﺍﻟﺟﻣﻊ‬ Winnenden 71364 Germany ‫ﻋﻼﻣﺔ...
  • Seite 39 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (03.16) +49 (0) 7195-12-0 4931 4147 15...

Diese Anleitung auch für:

M18 fuel frad-0

Inhaltsverzeichnis