Herunterladen Diese Seite drucken

PROTEC.class PDSU11AN Kurzanleitung

Wochen astro-zeitschaltuhr
Weekly Astro-Time switch
Wochen Astro-Zeitschaltuhr
PDSU11AN
05104707
M
230 V~ 50/60 Hz
~
R 5 a / +25 °C
P
0,7 W
~ 0,1 s/d
16 A / 250 V~µ cos ϕ = 1
8 mm
8 mm
1,5...4 mm
1,5...2,5 mm
2
2
+
-
- 20 °C ... +55 °C
+
-
- 20 °C ... +60 °C
IP
IP 20
a Overview of programmed switching times for the week. Resolution 1h
b Function
c Select menu, back to main menu, Hold down > 1s = operating display
d Select menu options or set parameters
e Switch status
f Day, Time, Date
g Confirm selection or load parameters
Start-up: after applying the supply voltage, the time switch starts automatically
with the last selected function. The relay position is set by the current program.
• Battery backup: Backlighting not active.
Data key READ/WRITE only via the menu.
Operating principle: Typ 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Operation in a normal environment
Montage: in distribution panel
Degree of contamination: 2
Switch output, potential-free
Rated impulse voltage: 4 kV
The CD supplied contains detailed operating descriptions
ausführliche Funktionsbeschreibungen befinden sich auf der beigefügten CD
R
c
4000 W
2000 VA
600 W 70µF
2000 W
+
+
+
1800 W
2000 W
2000 W
1000 W
1000 W
L
Supply voltage
230 V
N
a
e
b
g
f
c
d
4
max. 16 A
1
2
L
max. 250 V AC
N
a Wochenübersicht der programmierten Schaltzeiten. Auflösung 1h
b Funktion
c Menüauswahl, Zurück im Menue, Betätigung >1s = Betriebsanzeige
d Auswahl der Menüpunkte oder Einstellen der Parameter
e Schaltzustand
f Tag, Uhrzeit, Datum
g Bestätigung der Auswahl oder Übernahme der Parameter
Inbetriebnahme: Nach Anlegen der Netzspannung startet die Uhr mit der
zuletzt eingestellten Funktion. Die Relaisstellung wird durch das aktuelle
Programm vorgegeben.
• Gangreserve: Hintergrundbeleuchtung nicht aktiv. Datenschlüssel LESEN/
SCHREIBEN nur über das Menü.
Wirkungsweise Typ 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Betrieb in üblicher Umgebung,
Montage: Verteilereinbau
Verschmutzungsgrad: 2
Schaltausgang potentialfrei
Bemessungsstossspannung: 4 kV
1
Battery type: lithium cell CR2032. Manufacturer: Panasonic/Renata, High temperature type min + 70°C. For safety reasons, different types of batteries must not
LED
be used. Leaking or damaged batteries can cause acid burns upon contact with the skin. You should therefore wear gloves when handling damaged batteries.
• To avoid loss of data, the battery should be replaced within 7 seconds.
• Note: After fitting the module in BATT operating mode, it may take up to 1 hour for the switching output to apply the module set state.
Batterietyp: Li Zelle CR2032. Hersteller: Panasonic/Renata. Hochtemperaturtype min +70°C. Andere Batterietypen dürfen aus Sicherheitsgrüden nicht verwen-
det werden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollten Sie
daher Schutzhandschuhe tragen.
• Um einen Datenverlust zu vermeiden, sollte der Batteriewechsel innerhalb von 7 Sekunden durchgeführt werden.
• Hinweis: Nach dem Einstecken des Moduls im Betriebsmodus (BATT) kann es max. 1 Stunde dauern, bis der Schaltausgang den Soll-Zustand des Moduls
übernimmt.
!
Safety notes
This product may be installed only by a qualified electrician. Non-compliance may result in a fire hazard or electric shocks.
Before installation, read the operating instructions and observe the product-specific requirements for the installation location. Use only original
spare parts for repair and maintenance. All products may be opened and repaired only by specially trained personnel. Unauthorised opening and
repair by other persons will invalidate all claims for liability, replacement or warranty services.
The device contains a u (LiMnO 2 ) CR2032, 3V primary cell. When the product reaches the end of its life, this cell must be correctly removed and
disposed of in accordance with national legislation and the requirements of environmental protection.
!
Sicherheitshinweise:
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden, anderenfalls besteht Brandgefahr oder Gefahr eines elektrischen Schlages.
Vor der Installation die Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur Originalzubehör benutzen. Alle
Produkte dürfen ausschließlich nur durch geschultes und zugelassenes Personal geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder
Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
Das Gerät enthält eine (LiMnO 2 ) CR2032, 3V Primärzelle. Diese muss nach Produktlebensdauer fachgerecht entnommen und nach den
landesspezifischen gesetzlichen Bestimmungen umweltgerecht entsorgt werden.
3
2
4
loading

Inhaltszusammenfassung für PROTEC.class PDSU11AN

  • Seite 1 • Weekly Astro-Time switch • Wochen Astro-Zeitschaltuhr PDSU11AN 05104707 230 V~ 50/60 Hz R 5 a / +25 °C 4000 W 2000 VA 600 W 70µF 2000 W 0,7 W ~ 0,1 s/d Battery type: lithium cell CR2032. Manufacturer: Panasonic/Renata, High temperature type min + 70°C. For safety reasons, different types of batteries must not be used.
  • Seite 2 • djust LONGITUDE / LATIDUDE • Overview • Einstellen von LÄNGE und BREITE • Übersicht MENU FUNC. • You can adjust the coordinates with LONGITUDE and LATITUDE. Factory setting 8°E 52°N • Mit LAENGE / BREITE können die Koordinaten optimiert werden. Werkseinstellung 8°E 52°N PROG.
  • Seite 3 • Modes • Programming • Betriebsarten • Programmierung • A program consists of an ON time, OFF time and associated ON and OFF days. Programs with predefined on/off days (Mon to Sun, Mon to Fri and Sat and Sun): for these programs, you only need to set the switching •...
  • Seite 4  1 h-Test • When this function is activated, the outputs are switched on for one hour. MENU OPTION 1h TEST After one hour, the time switch returns automatically to the programmed mode. FUNC. HOLID. ACTIV • Bei Aktivierung werden die Ausgänge für 1 Stunde eingeschaltet. COUNT PASSIV PROG.

Diese Anleitung auch für:

05104707