Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDSU22JN:
Schaltuhr
Time switch
PDSU22JN
05104717
M
230 V~ 50/60 Hz
~
R 5 a / +25° C
P
1,5 W
~ 0,1 s/d
16 A/250 V~µ cos ϕ = 1
8 mm
1,5...4 mm
1,5...2,5 mm
2
2
+
-
- 20° C ... +55° C
+
-
- 20° C ... +60° C
IP
20
a Kanalanzeige
b Funktion
c Aufnahme für Datenschlüssel
d Wochenübersicht der programmierten Schaltzeiten pro Kanal. Auflösung 0,5h
e Schaltzustand des aktuellen Kanals
f Tag, Uhrzeit, Datum
g Menüauswahl, Zurück im Menue, Betätigung >1s = Betriebsanzeige
h / i Auswahl der Menüpunkte oder Einstellen der Parameter. Kanalauswahl
j Bestätigung der Auswahl oder Übernahme der Parameter
Inbetriebnahme: Nach Anlegen der Netzspannung startet die Uhr mit der zuletzt eingestellten Funktion. Die Relaisstellung wird durch das aktuelle
Programm vorgegeben.
• Gangreserve: Hintergrundbeleuchtung nicht aktiv.
Datenschlüssel LESEN / SCHREIBEN nur über das Menü.
• Das Gerät darf bei einer Netzspannungsversorgung keine Schutzkleinspannung schalten und bei einer Schutzkleinspannungsversorgung keine
Netzspannung schalten.
a Channel display
b Function
c Receptacle for data key
d Overview of programmed switching times for the week. Resolution 0.5h
e Switch status of the current channel
f Day, Time, Date
g Select menu, back to main menu, Hold down > 1s = operating display
h / i Select menu options or set parameters, Channel selection
j Confirm selection or load parameters
Start-up: after applying the supply voltage, the time switch starts automatically with the last selected function. The relay position is set by the
current program.
• Battery backup: Backlighting not active.
Data key READ/WRITE only via the menu.
• For saftety, when the time switch is connected to the mains supply the contact should not be used on an isolated low voltage supply and when
the time switch is connected to the isolated voltage supply the contact should not be used on the mains supply.
R
c
4000 W
2000 VA
600 W 70µF
+
+
2000 W
2000 W
2000 W
L
N
8 mm
a
0
6
12
16
b
c
g
h
L
max. 250 V AC
N
!
Sicherheitshinweise:
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden, anderenfalls besteht Brandgefahr oder Gefahr eines elektrischen Schlages.
Vor der Installation die Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur Originalzubehör benutzen. Alle
Produkte dürfen ausschließlich nur durch geschultes und zugelassenes Personal geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder
Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
!
Safety notes
This product may be installed only by a qualified electrician. Non-compliance may result in a fire hazard or electric shocks.
Before installation, read the operating instructions and observe the product-specific requirements for the installation location. Use only original
spare parts for repair and maintenance. All products may be opened and repaired only by specially trained personnel. Unauthorised opening and
2000 W
repair by other persons will invalidate all claims for liability, replacement or warranty services.
+
1000 W
Das Gerät enthält eine LiMnO 2 Primärzelle. Diese muss nach Produktlebensdauer fachgerecht entnommen und nach den landesspezifischen
Supply voltage
gesetzlichen Bestimmungen umweltgerecht entsorgt werden.
The device contains a LiMnO 2 primary cell. When the product reaches the end of its life, this cell must be correctly removed and disposed of in accordance
with national legislation and the requirements of environmental protection.
d
Wirkungsweise Typ 1.B. S. T.
24
e
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Montage: Verteilereinbau
f
Verschmutzungsgrad: 2
Schaltausgang potentialfrei
Bemessungsstossspannung: 4 kV
j
i
ausführliche Funktionsbeschreibungen befinden sich auf der beigefügten CD
The CD supplied contains detailed operating descriptions
Vor dem Ausbau des Moduls muss das Gerät freigeschaltet werden, da ansonsten die Gefahr
eines elektrischen Schlages besteht. Das Gerät erst wieder nach Einbau des Moduls mit
Spannung versorgen. Ausschließlich Batterietyp Li Zelle (LiMnO
Hochtemperaturtype min +85°C
• Warning:
Elektrical shock - Disconnect all power from the device before dismantling the
module and replacing the battery.
Always use a Li cell type battery (LiMnO
Operating principle: Typ 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Montage: in distribution panel
Degree of contamination: 2
Switch output, potential-free
Rated impulse voltage 4KV
+
2
1
) CR2477, 3V verwenden.
2
) CR2477, 3V high temperature type min +85°C
2
loading

Inhaltszusammenfassung für PROTEC.class PDSU22JN

  • Seite 1 Sicherheitshinweise: Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden, anderenfalls besteht Brandgefahr oder Gefahr eines elektrischen Schlages. PDSU22JN Vor der Installation die Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur Originalzubehör benutzen. Alle Produkte dürfen ausschließlich nur durch geschultes und zugelassenes Personal geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder 05104717 Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
  • Seite 2 • Übersicht • LAND auswählen, einstellen von LÄNGE und BREITE • Overview • Select COUNTRY, adjust LONGITUDE / LATIDUDE • Land auswählen. Stadt auswählen, die dem Einsatzort am nächsten gelegen ist. • Select country. • Dieses Symbol Select the city closest to the planned location for use. signalisiert, dass die Auswahl aktiv ist.
  • Seite 3 • PROGRAMM / WOCHE • PROGRAM / WEEK • Betriebsarten • - Auto - Automatikbetrieb - Dauer EIN • Modes • Dieser Menüpunkt dient zur einfachen Eingabe von Programmen, welche sich regelmäßig wöchentlich wiederholen sollen. - Dauer AUS ( z.B. Lichtsteuerung, Heizungssteuerung). Achtung: Wenn ein Steuereingangssignal anliegt wird der Ausgang eingeschaltet.

Diese Anleitung auch für:

05104717