Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LD LDCOGS52 Bedienungsanleitung

LD LDCOGS52 Bedienungsanleitung

Contractor series 2-way outdoor loudspeaker

Werbung

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
CONTRACTOR SERIES
2-WAY OUTDOOR LOUDSPEAKER
LDCOGS52
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LD LDCOGS52

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO CONTRACTOR SERIES 2-WAY OUTDOOR LOUDSPEAKER LDCOGS52...
  • Seite 2: Preventive Measures

    You‘ve made the right choice! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS 22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord. 23.
  • Seite 4: Mesures Préventives

    19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. 21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS 22.
  • Seite 5: Medidas De Seguridad

    13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil. 14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant. 15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier. 16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.
  • Seite 6 6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7.
  • Seite 7: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3. Należy przestrzegać zaleceń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu. 5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 6.
  • Seite 8: Misure Precauzionali

    UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
  • Seite 9 . Elle s'utilise aussi bien en mode basse impédance (8 Ohms) que 100 Volts (enroulements de puissance 1, 2, 4, 8, 16 et 32 W) La LD COGS 52 possède une puissance admissible de 40 Watts ; sa sensibilité est de 86 dB SPL / 1 W / 1 m, et sa réponse en fréquence monte jusqu'à...
  • Seite 10 CONNECTIONS, CONTROLS, DIMENSIONS AND MOUNTING / ANSCHLÜSSE, BEDIENELEMENTE, ABMESSUNGEN UND MONTAGE / CONNECTEURS, CONTRÔLES, DIMENSIONS ET MONTAGE / CONEXIONES, CONTROLES, DIMENSIONES E INSTALACIÓN / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI, WYMIARY I MONTAŻ / CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO, INGOMBRI E MONTAGGIO Ø 345 mm CONNECTION CABLE (APPROX.
  • Seite 11 Grâce à la conception acoustique spécifique du boîtier de l'enceinte et à la disposition coaxiale du boomer et du tweeter, l'enceinte acoustique LD Systems COGS 52 assure une diffusion sonore à 360° sur tout le spectre de fréquences ;...
  • Seite 12 Głośnik wyposażony jest w 7-drożny przełącznik umożliwiający ustawienie wybranej mocy przyłączowej (70 V: 1 W/2 W/4 W/8 W/16 W/32 W i 8 Ω, 100 V: 2 W/4 W/8 W/16 W/32 W i 8 Ω). WAŻNE: należy pamiętać, że ustawienie 8 Ω można stosować wyłącznie w połączeniu ze wzmacniaczem dla głośników małooporowych (nieprzestrzeganie tej zasady grozi uszkodzeniem urządzenia!).
  • Seite 13 USING IN CONJUNCTION WITH A 100 V / 70 V AMPLIFIER / VERWENDUNG MIT EINEM 100V / 70V VERSTÄRKER / BRANCHEMENT SUR UN AMPLIFICATEUR TRAVAILLANT EN MODE 100 V / 70 V / USO CON UN AMPLIFICADOR DE 100 V/70 V / PRACA ZE WZMACNIACZEM 100 V/70 V / UTILIZZO CON AMPLIFICATORE 100 V / 70 V Make sure that the setting of 8 ohms is used 100 V / 70 V AMPLIFIER 160 W...
  • Seite 14 SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / DATI TECNICI Model Name: LDCOGS52 Product Type: installation speakers Type: passive Version: outdoor speaker Speaker Type: 2-way speaker Colour: army green Woofer Size: 5.25”...
  • Seite 15 Référence Modèle : LDCOGS52 Type de Produit : enceinte pour installation Type : passif Finition : Enceinte acoustique pour extérieur Format : enceinte 2 voies Couleur : vert militaire Diamètre Boomer : 5,25” Diamètre Boomer : 133 mm Diamètre Tweeter : 1,2"...
  • Seite 16 Oznaczenie modelu: LDCOGS52 Rodzaj produktu: głośnik do instalacji Typ: pasywny Wersja: głośnik zewnętrzny Rodzaj głośnika: głośnik dwudrożny Kolor: army green Wielkość głośnika niskotonowego: 5,25” Wielkość głośnika niskotonowego: 133 mm Wielkość głośnika wysokotonowego: 1,2” Wielkość głośnika wysokotonowego: 30 mm Impedancja (małooporowa): 8 Ω...
  • Seite 17 MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufactur- ersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
  • Seite 18 GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/ media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
  • Seite 20 WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...

Inhaltsverzeichnis