Seite 1
TP10302 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom...
Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Security Warning Allgemeine Sicherheitswarnung Caution: Children should use this product under the parental supervision. Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. Avertissement de Sécurité Générale Advertencia de Seguridad General Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres. Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Avvertenza di sicurezza generale Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori. Uwaga: Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Voordat U Begint Lees alstublieft alle instructies zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Algemene Veiligheidswaarschuwing Let op: Kinderen dienen dit product onder ouderlijk toezicht te gebruiken. Gevaar: Houd alle kleine onderdelen en verpakkingsmaterialen van dit product buiten bereik van baby's en kinderen, anders kunnen ze een verstikkingsgevaar opleveren. Gevaar: Gebrek aan bevestiging kan een risico op kantelen veroorzaken.
Seite 7
13 x5 14 x1 15 x1 25 x1 26 x1 27 x3 16 x1 17 x1 18 x1 28 x1 29 x1 Ø 4x35mm Ø 6x25mm Ø 4x16mm 19 x1 20 x1 21 x1 A x29 B x4 D x18 C x4 Ø...
Seite 8
Ø 4x12mm I x10 J x5 K x5 L x2 M x4 N x5 O x4 P x1 Ø 3x8mm R x4 S x4 T x1 U x1 Use D screw to lock N(handle) on No.19,23 and 24 panel. Use G screw to lock J(male hinge) on No.19,23 and 24 panel.
Seite 9
Utilisez la vis D pour verrouiller N (poignée) sur les panneaux No.19, 23 et 24. Utilisez la vis G pour verrouiller J (charnière mâle) sur les panneaux No.19, 23 et 24. Utilisez la vis G pour verrouiller I (goupille de porte) sur les panneaux No.19, 23 et 24.
Seite 10
Utilisez la vis D pour verrouiller N (poignée) sur les panneaux No.8 et 12. Utilisez la vis G pour verrouiller J (charnière mâle) sur les panneaux No.8 et 12. Utilisez la vis G pour verrouiller I (goupille de porte) sur les panneaux No.8 et 12.
Seite 11
Utilizzare la vite D per bloccare O (pulsante) sul pannello N. 17 e N. 21. Utilizzare la vite E per bloccare R (ganci) sul pannello N. 3. Gebruik schroef D om O (knop) te vergrendelen op paneel nr. 17 en 21. Gebruik de schroef E om R (haken) te vergrendelen op paneel nr.
Seite 12
Insert H(wooden dowel) in No.4 panel rightside, put it on No.3 panel, then use A screw to lock No.4 panel on No.2 panel. Setzen Sie H (Holzdübel) in die rechte Seite der Platte Nr. 4 ein, setzen Sie sie auf die Platte Nr. 3, und befestigen Sie dann die Platte Nr. 4 mit der Schraube A auf der Platte Nr.
Seite 13
panelu nr 4. Gebruik G-schroef om K (vrouwelijk scharnier) op paneel nr. 7 te vergrendelen. Steek H (houten deuvel) in de onderkant van paneel nr. 7, verbind het met paneel nr. 4 en gebruik schroef A om het te vergrendelen. Plaats nr.
Seite 14
Insert H(wooden dowel) in No.7 and 2 panel topside, connect it to No.10 panel, then use A screw to lock it. Setzen Sie H (Holzdübel) in die Oberseite der Platten Nr. 7 und 2 ein, verbinden Sie sie mit der Platte Nr.10, dann verwenden Sie A Schraube, Insert No.9 panel in the groove.
Seite 15
Use L screw to lock phone on the No.25 panel. Insert H(wooden dowel) in No.4 and 10 panel leftside, connect it to No.25 Attention: please watch the direction of the phone, when you assembly. panel, then use A screw to lock it. Use A screw to lock No.25 panel on No.1 panel.
Seite 16
Use B screw to lock No.13(solid wood foot) on No.11 panel. Rotary No.14 panel to joint the rightside foot. Use S screw to lock C(shelf support) on the No.15 panel. Use A screw to lock No.15 panel on No.11 panel. Verwenden Sie die Schraube B, um den Fuß...
Seite 17
Put No.16 panel on No.14 panel, then use A screw to lock No.16 panel on No.15 panel. Setzen Sie die Platte Nr. 16 auf der Platte Nr. 14 und befestigen Sie die Platte Nr. 16 mit der Schraube A auf der Platte Nr. 15. Placez le panneau No.16 sur le panneau No.14, puis utilisez la vis A pour verrouiller le panneau No.16 sur le panneau No.15.
Seite 18
Insert H(wooden dowel) in No.17 panel bothside, insert No.19(door) in Utilisez la vis G pour verrouiller K (charnière femelle) sur le panneau No.11 and 17 panel via the door pin, then connect No.17 panel to No.18 No.18. Utilisez la vis S pour verrouiller C (support d'étagère) sur le and 15 panel.
Seite 19
Use G screw to lock K(female hinge) on No.22 panel, then use A screw to Insert H(wooden dowels) in No.21 panel bothside, insert No.23(door) in lock it on No.11 panel. No.11 and 21 panel via the door pin, then connect No.21 panel to No.22 Verwenden Sie die Schraube G, um K (weibliches Scharnier) an der and 18 panel.
Seite 20
Use A screw to lock No.26 panel on No.11 panel. Use E screw to lock R(hooks) on No.26 panel. panel nr 21 z panelami nr 22 i 18. Verwenden Sie die Schraube A, um die Platte Nr. 26 an der Platte Nr. 11 zu befestigen.
Seite 21
Inserire il pannello N. 27 nella scanalatura posteriore. Inserire il pannello N. 24 (porta) nel pannello N. 11 tramite il perno della porta. Ruotare il N. 29 attraverso il pannello N. 16 per bloccare saldamente il N. 14. Plaats paneel nr. 27 in de groef aan de achterkant. Steek nr. 24 (deur) in paneel nr.
Seite 22
Insert H(wooden dowel) in No.29 and 22 panel topside, connect it to No.11 panel, then use A screw to lock it. Setzen Sie H (Holzdübel) in die Oberseite der Platten Nr. 29 und 22 ein, verbinden Sie sie mit der Platte Nr. 11 und sichern Sie sie mit der Schraube A.
Seite 23
Open the door,put the shelf in it. Put sink and U(burner) in the kitchen. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Regal hinein. Stellen Sie Spüle und U(Herd) in die Küche. Use A screw to lock No.6 panel on the topside. Ouvrez la porte et placez l'étagère.
Seite 24
Put all accessories in kitchen, finished the kitchen assembly. Stellen Sie alle Zubehörteile in die Küche und die Montage der Küche ist abgeschlossen. Placez tous les accessoires dans la cuisine et terminez l'assemblage de la cuisine. Ponga todos los accesorios en la cocina, terminado el montaje de la cocina.
Seite 25
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Seite 26
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni Instructies voor Retournering/Schadeclaim NON scartare la scatola / confezione originale. GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos originale.