Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
USA office: Fontana
ITA office: Milano
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited, Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,
Ipswich, Ip6 0FL, United Kingdom
AUS office: Truganina
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
Kids Rotating Bookshelf
Drehbares Kinder-Bücherregal
Étagère Rotative pour Enfants
Estantería Giratoria Infantil
Libreria Rotante per Bambini
Obrotowy regał dla dzieci
Draaibare Boekenplank voor Kinderen
TP10363
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Costway TP10363

  • Seite 1 Étagère Rotative pour Enfants Estantería Giratoria Infantil Libreria Rotante per Bambini Obrotowy regał dla dzieci Draaibare Boekenplank voor Kinderen TP10363 USA office: Fontana ITA office: Milano AUS office: Truganina POL office: Gdańsk DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
  • Seite 2: Before You Start

    Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Seite 3: Prima Di Iniziare

    Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alstublieft alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en beslag.
  • Seite 4 EN: WARNING Assembly required by an adult. Not suitable for children under 3 years of age. DE: ACHTUNG Montage durch einen Erwachsenen erforderlich. Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. FR: AVERTISSEMENT L'assemblage doit être effectué par un adulte. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. ES: ADVERTENCIA El montaje debe ser realizado por un adulto.
  • Seite 5 EN: To ensure that each screw can be installed vertically, it is recommended to manually install them. DE: Um sicherzustellen, dass jede Schraube senkrecht eingebaut werden kann, wird empfohlen, sie von Hand einzubauen. FR: Pour s'assurer que chaque vis peut être installée verticalement, il 1 x1 2 x1 3 x1...
  • Seite 6 ATTENTION /ACHTUNG /ATTENTION EN: If you still prefer to use a power drill, /ATENCIÓN /ATTENZIONE /OSTRZEŻENIE please initially screw them in manually by 50%. /LET OP DE: Wenn Sie dennoch eine Bohrmaschine verwenden möchten, schrauben Sie sie bitte INSTALLING CAM LOCKS /MONTAGE DER NOCHENSCHLÖSSER INSTALLATION DES SERRURES À...
  • Seite 7 PL: Ostrzeżenie: EN: Push cam lock all the way down into hole. Jeśli do montażu chcesz użyć wkrętarki elektrycznej, zmniejsz obroty do minimum. DE: Drucken Sie den Nockenschloss ganz nach unten in die Öffnung. NL: Waarschuwing: FR: Poussez le verrou à came à fond dans le Als je een elektrische schroevendraaier gebruikt om te installeren, moet trou.
  • Seite 8 M6x35 Ø15x10 A x8 B x2 EN: Screw in screw A on board 1 and 4. EN: Connect the board 2 to the board 1 with nut B. DE: Schraube A auf Platte 1 und 4 einschrauben. DE: Verbinden Sie die Platte 2 mit der Platte 1 mit der Mutter B. FR: Visser les vis A sur les panneaux 1 et 4.
  • Seite 9 Ø15x10 B x2 EN: Insert the board 3 into the slot of the board 2, and connect the board 1 to the board 3 with nut B. EN: Take 2 pieces of board 9 and insert them into the slot of board 2. DE: Die Platte 3 in den Schlitz der Platte 2 einsetzen und die Platte 1 mit der DE: Nimm 2 Stücke der Platte 9 und stecke sie in den Schlitz der Platte 2.
  • Seite 10 Ø6x30 M4x35 C x4 G x4 Ø15x10 B x2 EN: Insert part C into the holes of boards 3 and 9, and connect them to board 4 with screw G. DE: Setzen Sie Teil C in die Löcher der Platten 3 und 9 ein und verbinden Sie sie mit der Platte 4 mit der Schraube G.
  • Seite 11 Ø15x10 B x2 EN: Insert the board 6 into the slot of the board 5, and connect the board 6 to the board 4 with nut B. DE: Die Platte 6 in den Schlitz der Platte 5 einsetzen und die Platte 6 mit der EN: Take 2 pieces of board 9 and insert them into the slot of board 5.
  • Seite 12 Ø6x30 M4x35 C x4 G x4 EN: Insert parts C into the holes of Ø230 M4x10 boards 5 and 9, and connect them to D x1 E x4 board 7 with screw G. DE: Setzen Sie die Teile C in die Löcher der Platten 5 und 9 ein, und EN: Fix board D on board 8 with screw E.
  • Seite 13 EN: Flip the assembled board 8 over and secure it with screw E. Attention: Do not fully tighten the first screw yet. Tighten about 50% until the other 3 screws are tightened before tightening the first screw. DE: Drehen Sie die montierte Platte 8 um und befestigen Sie sie mit der M4x10 Schraube E.
  • Seite 14 EN: Stick the pads F. DE: Kleben Sie die Pads F. FR: Coller les tampons F. ES: Pegue las almohadillas F. IT: Incollare le pastiglie F. PL: Przyklej podkładki F. NL: Plak de pads F.
  • Seite 15: Rücksendung / Beschädigung Anweisungen

    Return / Damage Claim Instructions Instructions De Retour / Réclamation De Dommages NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Seite 16 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni Instructies voor Retournering/Schadeclaim NON scartare la scatola / confezione originale. GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella teruggestuurd worden.

Inhaltsverzeichnis