Seite 1
Organisateur des Jouets pour Enfants Estante de Almacenamiento para Niños Organizzatore di Giocattoli per Bambini Regał Kinder Speelgoed Opberger TP10385 USA office: Fontana ITA office: Milano POL office: Gdańsk AUS office: Truganina DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 30, 22143 Hamburg, Deutschland THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. GENERAL SECURITY WARNING ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNG Caution: Children should use this product under the parental supervision. Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Seite 3
Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas pour la référence ultérieure. para futuras consultas. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERAL Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de leurs parents.
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. conservarle per riferimento futuro. AVVERTENZA DI SICUREZZA GENERALE OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione Uwaga: Dzieci mogą...
Voordat U Begint Lees alstublieft alle instructies zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING Let op: Kinderen dienen dit product onder ouderlijk toezicht te gebruiken. Gevaar: Houd alle kleine onderdelen en verpakkingsmaterialen van dit product buiten bereik van baby's en kinderen, anders kunnen ze een verstikkingsgevaar opleveren.
Seite 7
Preparation /Vorbereitung /Préparation /Preparación /Preparazione /Przygotowanie /Voorbereiding EN: Use screw E to lock F(plastic door stopper) and H, l (door hinge) on No.4 panel. DE: Verwenden Sie die Schraube E zum Befestigen von F (Kunststoff-Türstopper) EN: Use screw E to lock G (plastic door und H, I (Türscharnier) an der Platte Nr.
Seite 8
EN: Use screw D to lock J(door handle) on No.15 panel. DE: Verwenden Sie die Schraube D zum Befestigen von J (Türgriff) an der Platte Nr. 15. FR: Utilisez la vis D pour fixer J (poignée de porte) à la plaque n° 15. EN: Use screw B to lock No.10 panel on No.9 panel.
Seite 9
Assembly Step /Schritt zur Montage /Étapes de l'Installation /Pasos de Montaje /Passo di Montaggio /Kroki montażowe /Montage Stappen EN: Use screw A to lock No.17(lron bar) on No.2 panel. EN: Use screw A to connect No.17(Iron bar) to No.11 panel. DE: Verwenden Sie Schraube A, um Nr.
Seite 10
EN: Use screw B to connect No.9 and 10 panel to No.2 and 11 panel. DE: Verwenden Sie die Schraube B, um die Platten Nr. 9 und 10 mit den Platten Nr. 2 und 11 zu verbinden. EN: Use screw B to lock No.3 panel on No.2 panel. FR: Utilisez la vis B pour relier les plaques n°...
Seite 11
EN: Insert No.4 panel into the hole of No.5 panel. Then, use screw B to lock No.5 panel to No.2 panel. DE: Setzen Sie die Platte Nr. 4 in das Loch der Platte Nr. 5 ein. Dann verwenden Sie die Schraube B, um die Platte Nr. 5 mit der Platte Nr.
Seite 12
EN: Use screw B to lock No.6 panel to No.2 panel. EN: Insert No.13 panel into the groove. DE: Verwenden Sie die Schraube B, um die Platte Nr. 6 an der Platte Nr. 2 zu befestigen. DE: Setzen Sie die Platte Nr. 13 in die Nut ein. FR: Utilisez la vis B pour fixer la plaque n°...
Seite 13
EN: Insert No.13 panel into the groove of No.7 panel, then use screw EN: Insert C (wooden dowels) into both sides of the No.8 panel, then B to lock No.7 panel on No.2 panel. connect it to No.2 panel. DE: Setzen Sie die Platte Nr. 13 in die Nut der Platte Nr. 7 ein und DE: Führen Sie C (Holzdübel) auf beiden Seiten in die Platte Nr.
Seite 14
EN: Connect No.8 panel to No.1 panel. Then, use screw B to lock No.3, No.5, No.6 and No.7 panel to No.1 panel. DE: Verbinden Sie die Platte Nr. 8 mit der Platte Nr. 1. Dann verbinden Sie mit der Schraube B die Platten Nr. 3, 5, 6 und 7 mit der Platte Nr.
Seite 15
EN: Insert No.15 panel into the hole of No.16 panel, then use screw B to lock No.16 panel to No.11 panel. DE: Führen Sie die Platte Nr. 15 in das Loch der Platte Nr. 16 ein und verwenden Sie dann die Schraube B, um die Platte Nr. 16 mit der Platte Nr.
Seite 16
EN: Use screw B to lock No.6 panel to No.11 panel.. EN: Insert No.13 panel into the groove. DE: Verwenden Sie die Schraube B, um die Platte Nr. 6 mit der Platte Nr. 11 zu verbinden. DE: Setzen Sie die Platte Nr. 13 in die Nut ein. FR: Utilisez la vis B pour relier la plaque n°...
Seite 17
EN: Insert No.13 panel into the groove of No.7 panel, then use screw EN: Insert C (wooden dowels) into both sides of the No.8 panel, then B to lock No.7 panel to No.11 panel. connect it to the No.11 panel. DE: Führen Sie die Platte Nr.
Seite 18
EN: Connect No.8 panel to No.12 panel. Then, use screw B to lock NO.14, NO.16, NO.6 and No.7 panel to No.12 panel. DE: Verbinden Sie die Platte Nr. 8 mit der Platte Nr. 12. Verwenden Sie dann die Schraube B, um die Platten Nr. 14, Nr. 16, Nr. 6 und Nr. 7 mit der Platte Nr.
Seite 19
Option(anti-backoff installation) /Optional (Montage des Kippschutzes) /Option (Motage du kit anti-basculement) /Opción (instalación del juego antivuelco) /Opzione (installazione di antiribaltamento) /Montaż zabezpieczenia przed przewróceniem /Optie (installatie anti-kantelset)