Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RUSTA RETRO Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RETRO:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
IM_900101740401_Kettle_Retro_v1.indd 1
IM_900101740401_Kettle_Retro_v1.indd 1
Kettle
Vattenkokare / Vannkoker /
Wasserkocher / Vedenkeitin
RETRO
1.7 l
Item no. 900101740401
ENG
SE
NO
DE
FI
2025-03-13 13:01
2025-03-13 13:01
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RUSTA RETRO

  • Seite 1 Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Kettle Vattenkokare / Vannkoker / Wasserkocher / Vedenkeitin RETRO 1.7 l Item no. 900101740401 IM_900101740401_Kettle_Retro_v1.indd 1 IM_900101740401_Kettle_Retro_v1.indd 1 2025-03-13 13:01 2025-03-13 13:01...
  • Seite 2: Product Overview

    Thank you for choosing to Read through the entire manual purchase a product from Rusta! before installation and use! Tack för att du valt att Läs igenom hela bruksanvisningen köpa en produkt från Rusta! innan montering och användning! Takk for at du valgte å kjøpe...
  • Seite 3 Supply cord / Strömsladd / Strømledning / Netzkabel / Virtajohto Body / Kanna / Hoveddel / Gehäuse / Runko Spout / Pip / Tut / Schnabel / Kaatonokka Lid / Lock / Lokk / Deckel / Kansi Lid release button / Lockets spärrknapp / Lokk-knapp / Deckel-knopf / Kannen avauspainike Handle / Handtag / Håndtak / Griff / Kahva Water gauge / Vattenmätare / Vannmåler / Füllstandsanzeige / Vesimittari...
  • Seite 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, you should always take basic safety measures. Always keep the following in mind: • Read all instructions before using. • Keep the user manual for future reference. • Make sure that the voltage in the socket corresponds to the voltage indicated on the appliance data plate.
  • Seite 5 recommended, as this may cause fire, electric shock or personal injury. • Disconnect the plug from the electrical/wall socket when not using the kettle and before cleaning. Allow the kettle to cool completely before cleaning. • Make sure to close the lid before turning on the kettle. Never open the lid when the water is boiling.
  • Seite 6: Get Started

    GET STARTED! Before using the kettle for the first time, we recommend wiping the surface with a damp cloth. Then clean the inside the jug by filling it with water up to the maximum level and allowing it to boil. Repeat twice. Pour out the water. NOTE! The kettle’s maximum volume is 1.7 litres.
  • Seite 7: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING 1. Always disconnect the plug from the wall socket and allow the appliance to cool down before cleaning. 2. Never immerse the kettle, plug or base plate in water, and do not let moisture come into contact with these parts. 3.
  • Seite 8: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Följ alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter vid användning av elektriska apparater. Tänk alltid på följande: • Läs alla instruktioner före användning. • Spara bruksanvisningen för senare bruk. • Se till att volttalet i uttaget motsvarar det spänning som anges på typskylten. •...
  • Seite 9 rekommenderas inte, då detta kan orsaka brand, elchock eller personskada. • Dra ut stickkontakten från eluttaget/vägguttaget när du inte använder apparaten och före rengöring. Låt vattenkokaren svalna helt och hållet innan rengöring. • Se till att stänga locket innan vattenkokaren sätts på. Öppna aldrig locket när vattnet kokar.
  • Seite 10: Kom Igång

    KOM IGÅNG! När du använder vattenkokaren för första gången rekommenderar vi att du torkar av ytan med en fuktig trasa. Rengör sedan kannan genom att fylla på med vatten upp till maximal kapacitet och låter det koka. Upprepa två gånger. Häll ut vattnet. OBS! Vattenkokarens maximala kapacitet är 1,7 liter.
  • Seite 11: Skötsel Och Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING 1. Dra alltid ur stickkontakten från vägguttaget och låt apparaten svalna före rengöring. 2. Doppa aldrig vattenkokaren, stickkontakten eller bottenplattan i vatten. Låt inte heller fukt komma i beröring med dessa delar. 3. Torka av vattenkannans utsida med en fuktig trasa. Använd alltid giftfritt rengöringsmedel.
  • Seite 12 SIKKERHETSANVISNINGER Ved bruk av elektriske apparater bør du alltid ta hensyn til sikkerheten. Vær alltid oppmerksom på følgende: • Les alle instruksjonene før bruk. • Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. • Kontroller at spenningen i stikkontakten stemmer med den spenningen som er angitt på...
  • Seite 13 • Bruk av tilbehør som ikke følger med vannkokeren, anbefales ikke fordi dette kan forårsake brann, elektrisk støt eller personskade. • Trekk ut støpselet fra stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og før du rengjør det. La vannkokeren kjøle seg helt ned før rengjøring.
  • Seite 14 KOM I GANG! Før du bruker vannkokeren for første gang, anbefaler vi at du tørker av overflaten med en fuktig klut. Rengjør deretter kannen ved å fylle på vann opp til maksimal kapasitet og la det koke opp. Gjenta to ganger. Hell ut vannet. OBS! Vannkokerens maksimale kapasitet er på...
  • Seite 15: Pleie Og Rengjøring

    PLEIE OG RENGJØRING 1. Trekk alltid ut kontakten og la apparatet kjøle seg ned før rengjøring. 2. Dypp aldri vannkokeren, støpselet eller bunnplaten ned i vann. La heller ikke fuktighet komme i kontakt med disse delene. 3. Tørk av utsiden av vannkannen med en fuktig klut. Bruk alltid et giftfritt vaskemiddel. 4.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Wenn du ein Elektrogerät benutzt, solltest du immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen ergreifen. Beachte stets Folgendes: • Lies die gesamte Gebrauchsanweisung durch. • Bewahre die Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf. • Überprüfe, ob die Spannung an der Steckdose mit der Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt.
  • Seite 17 • Sei vorsichtig, wenn das Gerät in der Nähe eines Kindes verwendet wird oder wenn ein Kind es benutzt. • Vermeide das Berühren heißer Oberflächen. Benutze ausschließ lich den Handgriff oder Öffner. • Dieser Wasserkocher ist nur für den Gebrauch im Innenbereich eines Haushalts bestimmt.
  • Seite 18 beaufsichtigt werden. Halte das Gerät und das Kabel von kleinen Kindern fern. • Das Gerät darf von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 19 NOTIZEN IM_900101740401_Kettle_Retro_v1.indd 19 IM_900101740401_Kettle_Retro_v1.indd 19 2025-03-13 13:01 2025-03-13 13:01...
  • Seite 20: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE! Bei der ersten Benutzung des Wasserkochers empfehlen wir, die Oberfläche mit einem feuchten Tuch abzuwischen. Fülle danach den Wasserbehälter bis zur maximalen Kapazität mit Wasser und lasse es kochen. Wiederhole diesen Vorgang zweimal. Gieße anschließend das Wasser aus. HINWEIS! Das maximale Fassungsvermögen des Wasser kochers beträgt 1,7 l.
  • Seite 21: Pflege Und Reinigung

    TROCKENGEHSCHUTZ Wenn der Wasserkocher versehentlich ohne Wasser eingeschaltet wird, schaltet der Trockengehschutz automatisch den Strom ab. In diesem Fall sollte der Wasserkocher abkühlen, bevor er erneut mit kaltem Wasser befüllt wird. PFLEGE UND REINIGUNG 1. Ziehe immer den Netzstecker aus der Steckdose und lasse das Gerät abkühlen, bevor du es reinigst.
  • Seite 22: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitetta käytettäessä on aina noudatettava tiettyjä perusturvatoimia. Huomioi aina seuraavat asiat: • Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä. • Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. • Varmista, että pistorasian jännite vastaa tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä. • Älä käytä jatkojohtoa. • Älä anna johdon roikkua pöydän tai tuolin reunan yli tai joutua kosketuksiin kuumien pintojen kanssa.
  • Seite 23 käyttöä ei suositella, koska ne voivat aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahingon. • Irrota pistoke pistorasiasta, kun et käytä laitetta, ja ennen sen puhdistamista. Anna vedenkeittimen jäähtyä kokonaan ennen puhdistamista. • Varmista, että suljet kannen, ennen kuin kytket vedenkeittimen päälle. Älä koskaan nosta kantta, kun vesi kiehuu. •...
  • Seite 24: Käytön Aloittaminen

    KÄYTÖN ALOITTAMINEN Kun käytät vedenkeitintä ensimmäisen kerran, suosittelemme pinnan pyyhkimistä kostealla liinalla. Puhdista myös kannu täyttämällä se vedellä enimmäistilavuuteen asti ja antamalla veden kiehua. Toista kahdesti. Kaada vesi pois. HUOM.! Vedenkeittimen enimmäistilavuus on 1,7 litraa. KÄYTTÖ 1. Täytä vedenkeitin nostamalla se pois pohjalevystä ja painamalla alas kannen avauspainike.
  • Seite 25: Kalkinpoisto

    HOITO JA PUHDISTAMINEN 1. Irrota virtapistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. 2. Älä koskaan upota vedenkeitintä, virtapistoketta tai pohjalevyä veteen. Älä myöskään altista näitä osia kosteudelle. 3. Pyyhi vedenkeittimen ulkopinta kostealla liinalla. Käytä aina myrkyttömiä puhdistusaineita. 4. Muista puhdistaa suodatin ajoittain. Irrota suodatin puhdistuksen helpottamiseksi ja aseta se takaisin puhdistuksen jälkeen.
  • Seite 26: Environment And Recycling

    ENVIRONMENT AND RECYCLING When the product is used up, leave it for recycling according to local waste disposal regulations. Note that the product must not be disposed of with normal household waste. MILJÖ OCH ÅTERVINNING När produkten är uttjänt lämnar du den till återvinning enligt lokala regler för avfallshantering.
  • Seite 27: Right Of Complaint

    RIGHT OF COMPLAINT By law the product must be returned to the place of purchase along with the original receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user manual correctly.
  • Seite 28 Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Customer Service Rusta Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: customerservice@rusta.com Rustas kundtjänst Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hemsida: www.rusta.com E-post: customerservice@rusta.com Rustas kundetjeneste Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hjemmesida: www.rusta.com...

Diese Anleitung auch für:

900101740401

Inhaltsverzeichnis