Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SD1020 / SD1020 3X
MANUAL
Smoke detector for domestic use
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alecto SD1020

  • Seite 1 SD1020 / SD1020 3X MANUAL Smoke detector for domestic use...
  • Seite 2 Index English..................1 Dutch...................4 French..................7 German..................10 Spanish..................13...
  • Seite 3: Do Not Install In The Following Locations

    The SD1020/SD1020 3X is a smoke detector set for discovery of fire in the first stage. If smoke develops, the SD1020/SD1020 3X will give a loud beep of at least 85dB (A). As part of the link function all the smoke alarms within range will sound the alarm.
  • Seite 4: Installation Information

    INSTALLATION INFORMATION: Attach the ceiling plate using the included plugs and screws to the ceiling on a location of choice. Wall mounting is not recommended for smoke detection. Then put the de- USING, TESTING AND MAINTENANCE: Using: The smoke detector works if it has been mounted to the ceiling. The red LED will now the smoke disappears, the smoke alarm will stop automatically.
  • Seite 5: Plan An Escape Route

    ATTENTION: • evacuate the building. • Keep the smoke detectors out of range of children. • Protect against dust during rennovations. Without protection the smoke detectors will lose their functionality. Maintenance: The smoke detector is maintenance-free. In very dusty rooms they may be cleaned by vacuum.
  • Seite 6 De SD1020/SD1020 3X is een rookmelder voor het ontdekken van brand in de éérste fase. Bij rookontwikkeling zal de SD1020/SD1020 3X een luide alarmtoon van minimaal 85dB (A) geven. Geadviseerd wordt om elke week de rookmelder te testen mbv de test knop op de rookmelder. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats of in de meterkast.
  • Seite 7 Deze functie kan herhaaldelijk worden gebruikt. Testen: Door te drukken op de test toets op de SD1020/SD1020 3X kan het alarm getest worden. Houdt de toets minimaal 2 seconden ingedrukt. De werking is correct bij 2 of 3 signaaltonen. Dan is het alarm nog correct in werking. Controleer de melder bij voorkeur iedere week.
  • Seite 8: Vervangen Van De Batterij

    Bescherm tijdens (ver)bouwactiviteiten de rookmelder tegen stof. Bij afscher- ming verliest de rookmelder zijn functionaliteit. Onderhoud: De SD1020/SD1020 3X is feitelijk onderhoudsvrij. Alleen bij een erg stoffige ruimte dient de sensor kamer van de SD1020/SD1020 3X met een stofzuiger stofvrij worden gemaakt.
  • Seite 9 Le SD1020/SD1020 3X est un détecteur de fumée pour découvrir un incendie dès le début. En cas de développement de fumée, un ton d’alarme minimal de 85dB (A) fort résonnera du SD1020/SD1020 3X. Il est avisé d’éprouver le détecteur de fumée chaque semaine à l’aide du bouton de test sur le détecteur de fumée.
  • Seite 10 UTILISER, TESTER ET ENTRETIEN: Usage : Le détecteur de fumée est activé lorsque le SD1020/SD1020 3X a été placé contre le plafond. La LED va maintenant tester toutes les ± 300-350 secondes de lumière. Dès que de la fumée entre le détecteur, l’alarme déclenchera. Quand la fumée a disparue, l’alarme s’arrêtera automatiquement.
  • Seite 11: Remplacer La Pile

    • Le détecteur de fumée ne fonctionne plus s’il est couvert. Entretien: Le SD1020/SD1020 3X est réel sans entretien. Uniquement dans des endroits poussiéreux vous devez nettoyer le capteur avec un aspirateur. CREER ET PROJETER UN ROUTE DE SECOURS: •...
  • Seite 12 Das SD1020/SD1020 3X Gerät ist ein Rauchmelder, der die Entwicklung von Rauch schon in der ersten Phase erkennt. Bei Rauchentwicklung wird der SD1020/SD1020 3X ein lautes Alarmsignal von minimal 85dB (A) von sich geben. Es wird empfohlen, jede Woche den Rauchmelder durch Betätigung des Knopfes zu überprüfen.
  • Seite 13: Gebrauch, Testen Und Instandhaltung

    Alarm automatisch von selber ab. Testen: Indem Sie den Knopf drücken, kann der Alarm des SD1020/SD1020 3X Geräts getestet werden. Halten Sie den Knopf minimal 2 Sekunden lang gedrückt. Wenn der Rauchmelder 2-3 Signaltöne von sich gibt, funktioniert der Rauchmelder korrekt.
  • Seite 14: Instandhaltung

    Batterien mindestens zehn Jahren. Wenn die Melder ersetzt werden müssen, wird der Rau- chmelder alle 30-40 Sekunden ein ‘chirp’ Geräusch produzieren, um Sie darauf aufmerksam zu machen. Dieses Geräusch wird minimal 30 Tage anhalten. Wenn das SD1020/SD1020 3X Gerät nicht funktioniert, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Händler auf.
  • Seite 15 El SD1020/SD1020 3X es un detector de humo capaz de detectar la emisión de humo ya en fase temprana. Si el humo es detectado sonara un fuerte pitido de al menos 85dB. Se recomienda probar la alarma de humo cada semana simplemente accionando el Test del detector de humo.
  • Seite 16 USO , PRUEBAS Y MANTENIMIENTO: Uso: El detector de humo entra en funcionamiento la parte inferior y el. La unidad SD1020/ SD1020 3X ahora se puede montar en el techo. La lámpara LED se enciende cada 344 segundos. Una vez que el humo entre en contacto con el detector de humo la alarma se activa inmediatamente.
  • Seite 17: Cambio De Las Pilas

    10 años. Cuando el detector necesitan ser reemplazadas cada 40 segundos, el detector de humo produce un sonido ‘chirrido’ para avisarle. Este ruido tiene una duración mínima de 30 días. Si el SD1020/SD1020 3X no funciona, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 18 Photoelectric Smoke Alarm Device 1008 1008-CPR-MC 69265305 DOP nr.: SD1020_DOP_1 SD1020 made in China Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6266 NG, Kerkrade The Netherlands Fire detection in buildings Essential characteristic 1: Pass Essential characteristic 2: Pass Essential characteristic 3: Pass Essential characteristic 4: Pass...
  • Seite 19 Batteries, lithium, built-in Autonomy Interconnectible device Suitable for installation in a recreational vehicle Individual alarm indicator Alarm prevention facility Alecto is a brand of Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands Service / Help ? www.alecto.nl Support.alecto.nl V1.0...
  • Seite 20 SD1020 / SD1020 3X MANUAL Smoke detector for domestic use...
  • Seite 21 Index Polish...................1 Slovenian..................4 Norwegian...................7 Danish..................10 Finnish..................13 Greek..................16...
  • Seite 22 SD1020/SD1020 3X to czujka dymu przeznaczona do wykrywania pożaru w pierwszym etapie. Jeśli pojawi się dym, SD1020/SD1020 3X wyemituje głośny sygnał dźwiękowy o natężeniu co najmniej 85 dB (A). W ramach funkcji połącze- nia, wszystkie czujniki dymu w zasięgu będą emitować sygnał dźwiękowy.
  • Seite 23 INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI: Przymocować płytę sufitową za pomocą dołączonych kołków i śrub do sufitu w wybranym miejscu. Montaż na ścianie nie jest zalecany do wykrywania dymu. Następ- nie umieść czujnik na płycie sufitowej i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby go zablokować.
  • Seite 24: Wymiana Baterii

    30-40 sekund przez co najmniej 30 dni. Jeśli czujnik dymu nie działa, należy skontaktować się z dostawcą. MENDED INSTALLATION LOCATIONS FOR THE SD1020/SD1020 3X: ŚRODOWISKO: Nie należy wyrzucać zużytych baterii, lecz poddać je recyklingowi w lokalnym zakładzie chemicznym.
  • Seite 25 SD1020/SD1020 3X je detektor dima za odkrivanje požara v prvi fazi. Če se pojavi dim, bo SD1020/SD1020 3X glasno zapiskal z najmanj 85 dB (A). V okviru funkcije povezave bodo alarm sprožili vsi javljalniki dima, ki so v dosegu. Priporočamo, da detektorje dima tedensko testirate s testnim gumbom na detektorjih.
  • Seite 26 INFORMACIJE O NAMESTITVI: Stropno ploščo s priloženimi čepi in vijaki pritrdite na strop na izbranem mestu. Stenska montaža za zaznavanje dima ni priporočljiva. Nato namestite detektor na stropno ploščo in ga zavrtite v smeri urinega kazalca, da se zaskoči na mestu. Izvedite prvi preskus tako, da ključ...
  • Seite 27: Zamenjava Baterij

    POZOR: • Če vzrok alarma ni jasen, domnevajte, da gre za požar. Takoj zapustite stavbo. • Detektorje dima hranite zunaj dosega otrok. • Med obnovitvenimi deli jih zaščitite pred prahom. Brez zaščite bodo detektorji dima izgubili svojo funkcionalnost. Vzdrževanje: Detektor dima ne potrebuje vzdrževanja. V zelo zaprašenih prostorih jih lahko očistite tako, da sesate okoli odprtin, da odstranite prah.
  • Seite 28 SD1020/SD1020 3X er en røykvarsler som er innstilt på å oppdage brann i første fase. Ved røykutvikling vil SD1020/SD1020 3X avgi et høyt lydsignal på minst 85 dB (A). Som en del av koblingsfunksjonen vil alle røykvarslere innenfor rekkevidden utløse alarmen. Vi anbefaler at du tester røykvarslerne ukentlig ved hjelp av testknappen på...
  • Seite 29 INFORMASJON OM INSTALLASJON: Fest takplaten med de medfølgende pluggene og skruene i taket på et valgfritt sted. Veggmontering anbefales ikke for røykdeteksjon. Sett deretter detektoren på takplaten, og vri den med klokken for å låse den på plass. Utfør en første test ved å holde nøkkelen inne i to sekunder.
  • Seite 30: Bytte Av Batterier

    OBS! • Hvis årsaken til en alarm er uklar, må du anta at den skyldes brann. Evakuer bygningen umiddelbart. • Hold røykvarslerne utenfor barns rekkevidde. • Beskytt mot støv under renovering. Uten beskyttelse vil røykvarslerne miste sin funksjonalitet. Vedlikehold: Røykvarsleren er vedlikeholdsfri. I svært støvete rom kan de rengjøres ved å støvsuge rundt åpningene for å...
  • Seite 31 SD1020/SD1020 3X er en røgdetektor, der er indstillet til at opdage brand i første fase. Hvis der udvikles røg, vil SD1020/SD1020 3X afgive et højt bip på mindst 85 dB (A). Som en del af linkfunktionen vil alle røgalarmer inden for rækkevidde slå...
  • Seite 32: Time-Out-Funktion

    INFORMATION OM INSTALLATION: Fastgør loftspladen med de medfølgende plugs og skruer til loftet på et valgfrit sted. Vægmontering anbefales ikke til røgdetektering. Sæt derefter detektoren på loftspla- den, og drej den med uret for at låse den på plads. Udfør en første test ved at holde nøglen nede i to sekunder.
  • Seite 33: Vedligeholdelse

    OBS! • Hvis årsagen til en alarm er uklar, skal du antage, at den er forårsaget af brand. Evakuer straks bygningen. • Hold røgdetektorerne uden for børns rækkevidde. • Beskyt mod støv under renovering. Uden beskyttelse vil røgdetektorerne miste deres funktion. Vedligeholdelse: Røgdetektoren er vedligeholdelsesfri.
  • Seite 34 SD1020/SD1020 3X on savuilmaisin, joka on tarkoitettu palon havaitsemiseen ensimmäisessä vaiheessa. Jos savua muodostuu, SD1020/SD1020 3X antaa vähintään 85 dB (A) äänimerkin. Osana linkkitoimintoa kaikki alueella olevat savuhälyttimet antavat hälytyksen. Suosittelemme savunilmaisimien testaamista viikoittain ilmaisimissa olevan testipainikkeen avulla. Säilytä tämä...
  • Seite 35 ASENNUSTIEDOT: Kiinnitä kattolevy mukana toimitetuilla tulpilla ja ruuveilla kattoon haluamaasi paikkaan. Seinäasennusta ei suositella savunilmaisuun. Aseta sitten ilmaisin kattolevylle ja, kierrä myötäpäivään lukitaksesi sen paikalleen. Suorita ensimmäinen testi pitämällä avainta painettuna kahden sekunnin ajan. Katso myös kohta: ''Testaus''. Testi/Time-out-painike KÄYTTÖ, TESTAUS JA HUOLTO: Käyttö: Savunilmaisin toimii, jos se on asennettu kattoon.
  • Seite 36: Paristojen Vaihtaminen

    HUOMIO: • Jos hälytyksen syy on epäselvä, oletetaan, että se johtuu tulipalosta. Evakuoi rakennus välittömästi. • Pidä savunilmaisimet lasten ulottumattomissa. • Suojaa pölyltä remontin aikana. Ilman suojausta savuilmaisimet menet- tävät toimintakykynsä. Huolto: Savuilmaisin on huoltovapaa. Erittäin pölyisissä tiloissa ne voidaan puhdistaa imuroimalla aukkojen ympäriltä...
  • Seite 37 Ο SD1020/SD1020 3X είναι ένας ανιχνευτής καπνού για την ανακάλυψη πυρκαγιάς σε πρώτο στάδιο. Εάν αναπτυχθεί καπνός, ο ανιχνευτής SD1020/SD1020 3X θα εκπέμψει ένα δυνατό ηχητικό σήμα τουλάχιστον 85dB (A). Στο πλαίσιο της λειτουργίας σύνδεσης, όλοι οι συναγερμοί καπνού εντός...
  • Seite 38 ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ: Τοποθετήστε την πλάκα οροφής χρησιμοποιώντας τα παρεχόμενα βύσματα και βίδες στην οροφή σε μια θέση της επιλογής σας. Η τοποθέτηση σε τοίχο δεν συνιστάται για την ανίχνευση καπνού. Στη συνέχεια, τοποθετήστε τον ανιχνευτή στην πλάκα οροφής και, περιστρέψτε δεξιόστροφα για να τον ασφαλίσετε στη θέση του. Πραγματοποιήστε μια...
  • Seite 39: Αντικατάσταση Των Μπαταριών

    ΠΡΟΣΟΧΗ: • Εάν η αιτία ενός συναγερμού δεν είναι σαφής, υποθέστε ότι οφείλεται σε πυρκαγιά. Εκκενώστε αμέσως το κτίριο. • Κρατήστε τους ανιχνευτές καπνού εκτός εμβέλειας των παιδιών. • Προστατεύστε από τη σκόνη κατά τη διάρκεια των ανακαινίσεων. Χωρίς προστασία, οι ανιχνευτές καπνού θα χάσουν τη λειτουργικότητά τους. Συντήρηση: Ο...
  • Seite 40 Photoelectric Smoke Alarm Device 1008 1008-CPR-MC 69265305 DOP nr.: SD1020_DOP_1 SD1020 made in China Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6266 NG, Kerkrade The Netherlands Fire detection in buildings Essential characteristic 1: Pass Essential characteristic 2: Pass Essential characteristic 3: Pass Essential characteristic 4: Pass...

Diese Anleitung auch für:

Sd1020 3x

Inhaltsverzeichnis