Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Alecto SA-110 Gebrauchsanweisung

Rauchmelder zum gebrauch im heimbereich
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SA-110:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
GEBRUIKSAANWIJZING - NL
MODE ÉMPLOI - FR
GEBRAUCHSANWEISUNG - D
MANUAL - EN
INSTRUCCIONES - ES
BRUKSANVISNING – NO
BRUKSANVSINING – SW
KÄYTTÖOPAS – FI
MANUAL - DK
Rookmelder voor gebruik in huiselijke omgeving
Détecteur de fumée pour usage domestique
Rauchmelder zum Gebrauch im Heimbereich
Smoke detector for domestic use
Detector de humo para uso doméstico
Innendørs røykvarsler
Rökdetektor för hushållsbruk
Savuilmaisin kotikäyttöön
Røgalarm til husholdningsbrug
SA-110/SA116

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alecto SA-110

  • Seite 1 MANUAL - DK Rookmelder voor gebruik in huiselijke omgeving Détecteur de fumée pour usage domestique Rauchmelder zum Gebrauch im Heimbereich Smoke detector for domestic use Detector de humo para uso doméstico Innendørs røykvarsler Rökdetektor för hushållsbruk Savuilmaisin kotikäyttöön Røgalarm til husholdningsbrug SA-110/SA116...
  • Seite 2 De SA-110/SA116 is een rookmelder voor het ontdekken van brand in de éérste fase. Bij rookontwikkeling zal de SA-110/SA116 een luide alarmtoon van minimaal 85dB (A) geven. Geadviseerd wordt om elke week de rookmelder te testen mbv de test knop op de rook- melder.
  • Seite 3 Gebruik: De rookmelder is in werking als de rode pin uit de onderzijde is getrokken en de SA-110/SA116 gemonteerd is tegen het plafond. Alleen als de pin is verwijderd zal de unit op de plafondplaat geplaatst kunnen worden. De rode LED zal nu ongeveer iedere 5 minuten even oplichten.
  • Seite 4 Onderhoud: De SA-110/SA116 is feitelijk onderhoudsvrij. Alleen bij een erg stoffige ruimte dient de sensor kamer van de SA-110/ SA116 met een stofzuiger stofvrij worden gemaakt. CREËREN EN PLANNEN VAN EEN VLUCHTROUTE: • Maak een plattegrond en geef daarop alle deuren en ramen aan, geef meteen een vluchtroute aan. Op hoger gelegen verdiepingen kunnen bij ramen een touw of vluchtladder noodzakelijk zijn.
  • Seite 5 Le SA-110/SA116 est un détecteur de fumée qui détectera un incendie dès les premiers signes. En cas de fumée, une puissante alarme de 85dB minimum (A) se déclenchera. Nous vous recommandons de tester vos détecteurs de fumée chaque semaine à l’aide du bouton de test situé...
  • Seite 6: Informations D'installation

    Le centre du détecteur de fumée constitue le bouton de test, appuyez sur la partie centrale avant pour tester le SA-110/SA116. Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 seconde. Le SA-110/SA116 émet de 3 bips. L’alarme fonctionne donc correctement. Nous vous recommandons de tester le détecteur toutes les semaines. L’alarme du détecteur de fumée produit un signal d’alarme d’une puissance d’au moins 85dB(A).
  • Seite 7: Remplacer La Pile

    Protégez le détecteur de fumée contre la poussière pendant des travaux. • Le détecteur de fumée ne fonctionne plus s’il est couvert. Entretien : Le SA-110/SA116 ne nécessite aucun entretien. Uniquement dans des pièces très poussiéreuses vous pouvez le nettoyer avec l’aspirateur. ETABLIR UN PLAN D’EVACUATION : •...
  • Seite 8 Der SA-110/SA116 ist ein Rauchmelder, der die Entwicklung von Rauch schon in der ersten Phase erkennt. Bei Rauchentwicklung wird der SA-110/SA116 ein lautes Alarm- signal von minimal 85dB (A) von sich geben. Es wird empfohlen, jede Woche den Rauchmel- der durch Betätigung des Knopfes zu überprüfen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem geeigneten Platz auf.
  • Seite 9: Gebrauch, Testen Und Instandhaltung

    Der Rauchmelder funktioniert, wenn der rote Stift von unten aus dem Gerät gezogen wird und der SA-110/SA116 an der Decke angebracht wurde. Erst wenn der rote Stift von unten gezogen wird, kann der SA-110/SA116 an der Decke montiert werden. Die rote LED leuchtet jetzt ca. alle 5 Minuten auf. In dem Moment, indem der Rauchmelder in Kontakt mit Rauch oder Qualm kommt, wird der Alarm umgehend ausgelöst.
  • Seite 10: Kreieren Und Planen Eines Fluchtweges

    Melder ersetzt werden müssen, wird der Rauchmelder alle 40 Sekunden einen Piepton von sich geben, um Sie darauf aufmerksam zu machen. Dieses Geräusch wird minimal 30 Tage anhalten. Wenn das SA-110/SA116 Gerät nicht funktioniert, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Händler auf.
  • Seite 11: Do Not Install In The Following Locations

    The SA-110/SA116 is a smoke detector set for discovery of fire in the first stage. If smoke develops, the SA-110/SA116 will give a loud beep of at least 85dB (A). We advice to test the smoke detectors weekly using the test button on the detectors. Save this manual in a safe place or inside of the electricity meter cupboard.
  • Seite 12: Installation Information

    A small beep will then indicate that an alarm has occured. Test: By pressing the “HUSH/TEST” button 1x, the alarm of the SA-110/SA116 will be checked. Keep the “HUSH/TEST” pressed for a minimum of 2 seconds. If you immediately hear 3 audio tones the alarm is in excelent working conditi- on.
  • Seite 13: Plan An Escape Route

    Maintenance: The smoke detector is maintenance-free. In very dusty rooms they may be cleaned by vacuum. PLAN AN ESCAPE ROUTE: • Make a map and mark all locations of doors and windows and a possible escape route. Note that you may need an escape ladder on high floors.
  • Seite 14 El SA-110/SA116 es un detector de humo pensado para descubrir un incendio en sus primeras fases. Si aparece humo, el SA-110/SA116 emitirá un pitido fuerte de al menos 85 dB (A). Como parte de su función de enlace, todas las alarmas de humo dentro del alcance dispararán la alarma.
  • Seite 15 El detector de humo entra en funcionamiento cuando el contacto rojo se sale de la parte inferior y el. La unidad SA-110/SA116 ahora se puede montar en el techo. Sólo cuando cuando el contacto rojo se sale, la unidad SA-110/ SA116 se puede montar en la placa de cubierta.La lámpara LED se enciende aproximadamente cada 5 Minutos.
  • Seite 16: Sustituir Las Pilas

    ATENCIÓN: • Si no está clara la causa de la alarma, debe asumir que es un fuego. Evacue inmediatamente el edificio. • Mantenga los detectores de humo fuera del alcance de los niños. • Protéjalo contra el polvo durante las renovaciones. Los detectores de humo perderán su funcionalidad si no tienen protección.
  • Seite 17 SA-110/SA116 er et røykvarslersett for oppdagelse av brann i tidlig nivå. Ved røykutvikling vil SA-110/SA116 gi et høyt pip på minst 85 dB (A). Vi anbefaler å teste røykvarslerne ukentlig ved å bruke testknappen på røykvarslerne. Oppbevar denne bruksanvisningen på et trygt sted eller inne i strømmålerskapet.
  • Seite 18 Test: Ved å trykke på «HUSH/TEST»-knappen én gang kontrolleres alarmen til SA-110/SA116. Hold «HUSH/TEST» nede i minst 2 sekunder. Hvis du umiddelbart hører 3 lydtoner er alarmen i utmerket stand. Kontroller alarmen ukentlig. I alarmstatus genererer enheten 85 dB(A) lyd. Ikke test enheten med stearinlys, åpen ild, sigaretter osv.
  • Seite 19 Vedlikehold: Røykvarsleren er vedlikeholdsfri. I svært støvete rom kan de rengjøres med støvsuging. PLANLEGG EN RØMNINGSVEI: • Lag et kart og marker alle plasseringer til dører, vinduer og en eventuell rømningsvei. Merk at du kan trenge en rømningsstige i høye etasjer. •...
  • Seite 20 SA-110/SA116 är en rökdetektor som är avsedd att upptäcka brand i ett tidigt skede. Om rök utvecklas avger SA-110/SA116 ett högt pip på minst 85 dB (A). Vi rekommenderar att testa rökdetektorerna varje vecka med hjälp av testknappen på detektorerna. Spara denna bruksanvisning på ett säkert ställe eller i elmätarskåpet.
  • Seite 21 Detta kan inaktiveras genom att trycka på testknappen en gång. Ett litet pip indikerar då att ett larm har utlösts. Testning: Larmet för SA-110/SA116 kan testas genom att trycka på knappen ”HUSH/TEST” en gång. Håll knappen ”HUSH/ TEST” intryckt i minst två sekunder. Om tre ljudtoner hörs direkt fungerar larmet som det ska. Kontrollera larmet varje vecka.
  • Seite 22 Underhåll: Rökdetektorn är underhållsfri. I mycket dammiga rum kan de rengöras med dammsugare. PLANERA EN UTRYMNINGSVÄG: • Gör en karta och märk ut alla dörrar och fönster samt en möjlig utrymningsväg. Observera att du kan behöva en utrymningsstege om huset har flera våningar. •...
  • Seite 23 SA-110/SA116 on savuilmaisinsarja, joka ilmaisee palon aikaisessa vaiheessa. Jos savua muodostuu, SA-110/SA116 antaa äänimerkin, jonka voimakkuus on vähintään 85 dB (A). Suosittelemme testaamaan savuilmaisimet viikoittain ilmaisimissa olevalla testipainikkeella. Säilytä tämä käyttöohje turvallisessa paikassa tai sähkömittarikaapin sisällä. SA-110:N/SA116:N SUOSITELLUT ASENNUSPAIKAT •...
  • Seite 24 Tämä voidaan kytkeä pois päältä painamalla testipainiketta yhden kerran. Lyhyt merkkiääni ilmaisee, että hälytys on tapahtunut. Testaa: Painamalla ”HUSH/TEST”-painiketta 1 kerran, SA-110:n/SA116:n hälytys tarkistetaan. Pidä ”HUSH/TEST” painettuna vähintään 2 sekunnin ajan. Jos kuulet välittömästi 3 merkkiääntä, hälytin on erinomaisessa toimintakunnossa. Tarkista hälytin joka viikko. Hälytystilassa laite tuottaa 85 dB (A) äänen. Älä testaa laitetta kynttilöiden, avotulen, savukkeiden ym.
  • Seite 25: Paristojen Vaihtaminen

    Kunnossapito: Savuilmaisin on huoltovapaa. Erittäin pölyisissä tiloissa ne voidaan puhdistaa imuroimalla. SUUNNITTELE POISTUMISREITTI: • Tee kartta ja merkitse kaikkien ovien ja ikkunoiden sijainnit sekä mahdollinen poistumisreitti. Huomaa, että korkeissa kerroksissa saatetaan tarvita pelastustikkaita. • Varmista, että kaikki talossa asuvat tuntevat savuhälyttimen äänen ja harjoittelevat säännöllisesti poistumisreitin käyttöä.
  • Seite 26 SA-110/SA116 er en røgalarm, der er indstillet til opdagelse af brand i første fase. Hvis der udvikles røg, giver SA-110/SA116 et højt bip på mindst 85 dB (A). Vi anbefaler at teste røgalarmerne ugentligt ved hjælp af testknappen på alarmerne. Gem denne vejledning på...
  • Seite 27 Test: Ved at trykke 1 gang på "HUSH/TEST"-knappen kontrolleres alarmen i SA-110/SA116. Hold "HUSH/TEST"- knappen nede i mindst 2 sekunder. Hvis du straks hører 3 lydtoner, er alarmen i udmærket funktionsdygtig tilstand. Kontroller alarmen hver uge. I alarmstatus genererer enheden en lyd på 85 dB(A). Test ikke enheden ved hjælp af stearinlys, åben ild, cigaretter osv.
  • Seite 28: Udskiftning Af Batterierne

    Vedligeholdelse: Røgalarmen er vedligeholdelsesfri. I meget støvede rum kan den rengøres med støvsuger. PLANLÆG EN FLUGTVEJ: • Lav et kort og marker alle steder, hvor døre og vinduer og en mulig flugtvej er placeret. Bemærk, at du måske har brug for en flugtvejsstige på høje etager. •...
  • Seite 29 Photoelectric Smoke Alarm Device 2831 2831-CPR-F2724 DOP nr: SA-110_DOP_1 EN14604 : 2005 / AC: 2008 SA-110/SA116 Hesdo BV Aziëlaan 12 5232 BA, ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands Smoke Alarm Device SA-110/SA116 Fire detection in buildings Essential characteristic 1: Pass Essential characteristic 2: Pass...
  • Seite 30 Batteries, lithium, built-in Autonomy At least: 10 years Interconnectible device Suitable for installation in a recreational vehicle Service Help Time out function Hush function WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Hesdo BV Aziëlaan 12 5232 BA, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands Service WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Help Hesdo BV, Aziëlaan 12, 5232 BA, The Netherlands ‘s-Hertogenbosch,...

Diese Anleitung auch für:

Sa116

Inhaltsverzeichnis