Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
SD1010
MANUAL
Smoke detector for domestic use
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alecto SD1010

  • Seite 1 SD1010 MANUAL Smoke detector for domestic use...
  • Seite 2 De SD1010 is een rookmelder voor het ontdekken van brand in de éérste fase. Bij rookontwikkeling zal de SD1010 een luide alarmtoon van minimaal 85dB (A) geven. Geadviseerd wordt om elke week de rookmelder te testen mbv de test knop op de rookmelder.
  • Seite 3 Gebruik: De rookmelder is in werking als de rode pin uit de onderzijde is getrokken en de SD1010 gemonteerd is tegen het plafond. Alleen als de pin is verwijderd zal de unit op de plafondplaat geplaatst kunnen worden. De rode LED zal nu ongeveer iedere 5 minuten even oplichten.
  • Seite 4 Op het moment dat de melder aan vervanging toe is, zal de melder om de 40 secon- den een “piep” geluid produceren. Dit geluid zal minimaal 30 dagen aanhouden. Als de SD1010 weigert, neem dan contact op met de leverancier.
  • Seite 5 Le SD1010 est un détecteur de fumée qui détectera un incendie dès les premiers signes. En cas de fumée, une puissante alarme de 85dB minimum (A) se déclenchera. Nous vous recommandons de tester vos détecteurs de fumée chaque semaine à l’aide du bouton de test situé...
  • Seite 6: Informations D'installation

    Le centre du détecteur de fumée constitue le bouton de test, appuyez sur la partie centrale avant pour tester le SD1010. Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 seconde. Le SD1010 émet de 3 bips. L’alarme fonctionne donc correctement. Nous vous recommandons de tester le détecteur toutes les semaines. L’alarme du détecteur de...
  • Seite 7: Remplacer La Pile

    Protégez le détecteur de fumée contre la poussière pendant des travaux. • Le détecteur de fumée ne fonctionne plus s’il est couvert. Entretien : Le SD1010 ne nécessite aucun entretien. Uniquement dans des pièces très poussiéreuses vous pouvez le nettoyer avec l’aspirateur. ETABLIR UN PLAN D’EVACUATION : •...
  • Seite 8 Der SD1010 ist ein Rauchmelder, der die Entwicklung von Rauch schon in der ersten Phase erkennt. Bei Rauchentwicklung wird der SD1010 ein lautes Alarmsignal von minimal 85dB (A) von sich geben. Es wird empfohlen, jede Woche den Rauchmelder durch Betätigung des Knopfes zu überprüfen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem geeigneten Platz auf.
  • Seite 9: Gebrauch, Testen Und Instandhaltung

    GEBRAUCH, TESTEN UND INSTANDHALTUNG: Gebrauch: Der Rauchmelder funktioniert, wenn der rote Stift von unten aus dem Gerät gezogen wird und der SD1010 an der Decke angebracht wurde. Erst wenn der rote Stift von unten gezogen wird, kann der SD1010 an der Decke montiert werden.
  • Seite 10: Kreieren Und Planen Eines Fluchtweges

    Melder ersetzt werden müssen, wird der Rauchmelder alle 40 Sekunden einen Piepton von sich geben, um Sie darauf aufmerksam zu machen. Dieses Geräusch wird minimal 30 Tage anhalten. Wenn das SD1010 Gerät nicht funktioniert, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Händler auf.
  • Seite 11: Do Not Install In The Following Locations

    SD1010 will give a loud beep of at least 85dB (A). We advice to test the smoke detectors weekly using the test button on the detectors. Save this manual in a safe place or inside of the electricity meter cupboard.
  • Seite 12: Installation Information

    Test: By pressing the “HUSH/TEST” button 1x, the alarm of the SD1010 will be checked. Keep the “HUSH/TEST” pres- sed for a minimum of 2 seconds. If you immediately hear 3 audio tones the alarm is in excelent working condition.
  • Seite 13: Plan An Escape Route

    Maintenance: The smoke detector is maintenance-free. In very dusty rooms they may be cleaned by vacuum. PLAN AN ESCAPE ROUTE: • Make a map and mark all locations of doors and windows and a possible escape route. Note that you may •...
  • Seite 14 El SD1010 es un detector de humo pensado para descubrir un incendio en sus primeras fases. Si aparece humo, el SD1010 emitirá un pitido fuerte de al menos 85 dB (A). Como parte de su función de enlace, todas las alarmas de humo dentro del alcance dispararán la alarma.
  • Seite 15 El detector de humo entra en funcionamiento cuando el contacto rojo se sale de la parte inferior y el. La unidad SD1010 ahora se puede montar en el techo. Sólo cuando cuando el contacto rojo se sale, la unidad SD1010 se puede montar en la placa de cubierta.La lámpara LED se enciende aproximadamente cada 5 Minutos.
  • Seite 16: Sustituir Las Pilas

    ATENCIÓN: • • Mantenga los detectores de humo fuera del alcance de los niños. • Protéjalo contra el polvo durante las renovaciones. Los detectores de humo perderán su funcionalidad si no tienen protección. Mantenimiento: El detector de humo no requiere mantenimiento. En salas muy polvorientas es posible limpiarlo con una aspiradora. PLANIFIQUE UNA RUTA DE ESCAPE: •...
  • Seite 17 SD1010 er et røykvarslersett for oppdagelse av brann i tidlig nivå. Ved røykutvikling vil SD1010 gi et høyt pip på minst 85 dB (A). Vi anbefaler å teste røykvarslerne ukentlig ved å bruke testknappen på røykvarslerne. Oppbevar denne bruksanvisningen på et trygt sted eller inne i strømmålerskapet.
  • Seite 18 Test: Ved å trykke på «HUSH/TEST»-knappen én gang kontrolleres alarmen til SD1010. Hold «HUSH/TEST» nede i minst 2 sekunder. Hvis du umiddelbart hører 3 lydtoner er alarmen i utmerket stand. Kontroller alarmen ukentlig. I alarmstatus genererer enheten 85 dB(A) lyd. Ikke test enheten med stearinlys, åpen ild, sigaretter osv.
  • Seite 19 Vedlikehold: Røykvarsleren er vedlikeholdsfri. I svært støvete rom kan de rengjøres med støvsuging. PLANLEGG EN RØMNINGSVEI: • Lag et kart og marker alle plasseringer til dører, vinduer og en eventuell rømningsvei. Merk at du kan trenge en rømningsstige i høye etasjer. •...
  • Seite 20 SD1010 är en rökdetektor som är avsedd att upptäcka brand i ett tidigt skede. Om rök utvecklas avger SD1010 ett högt pip på minst 85 dB (A). Vi rekommenderar att testa rökdetektorerna varje vecka med hjälp av testknappen på detektorerna. Spara denna bruksanvisning på...
  • Seite 21 Detta kan inaktiveras genom att trycka på testknappen en gång. Ett litet pip indikerar då att ett larm har utlösts. Testning: Larmet för SD1010 kan testas genom att trycka på knappen ”HUSH/TEST” en gång. Håll knappen ”HUSH/TEST” intryckt i minst två sekunder. Om tre ljudtoner hörs direkt fungerar larmet som det ska. Kontrollera larmet varje vecka.
  • Seite 22 Underhåll: Rökdetektorn är underhållsfri. I mycket dammiga rum kan de rengöras med dammsugare. PLANERA EN UTRYMNINGSVÄG: • Gör en karta och märk ut alla dörrar och fönster samt en möjlig utrymningsväg. Observera att du kan behöva • Se till att alla i huset känner till ljudet som brandvarnaren avger och öva regelbundet på att använda utrymningsvägen.
  • Seite 23 SD1010 on savuilmaisinsarja, joka ilmaisee palon aikaisessa vaiheessa. Jos savua muodostuu, SD1010 antaa äänimerkin, jonka voimakkuus on vähintään 85 dB (A). Suosittelemme testaamaan savuilmaisimet viikoittain ilmaisimissa olevalla testipainikkeella. Säilytä tämä käyttöohje turvallisessa paikassa tai sähkömittarikaapin sisällä. SA-110:N/SA116:N SUOSITELLUT ASENNUSPAIKAT •...
  • Seite 24 Testaa: Painamalla ”HUSH/TEST”-painiketta 1 kerran, SD1010:n hälytys tarkistetaan. Pidä ”HUSH/TEST” painettuna vähintään 2 sekunnin ajan. Jos kuulet välittömästi 3 merkkiääntä, hälytin on erinomaisessa toimintakunnossa. Tarkista hälytin joka viikko. Hälytystilassa laite tuottaa 85 dB (A) äänen. Älä testaa laitetta kynttilöiden, avotulen, savukkeiden ym.
  • Seite 25: Paristojen Vaihtaminen

    Kunnossapito: Savuilmaisin on huoltovapaa. Erittäin pölyisissä tiloissa ne voidaan puhdistaa imuroimalla. SUUNNITTELE POISTUMISREITTI: • Tee kartta ja merkitse kaikkien ovien ja ikkunoiden sijainnit sekä mahdollinen poistumisreitti. Huomaa, että korkeissa kerroksissa saatetaan tarvita pelastustikkaita. • Varmista, että kaikki talossa asuvat tuntevat savuhälyttimen äänen ja harjoittelevat säännöllisesti poistumisreitin käyttöä.
  • Seite 26 SD1010 er en røgalarm, der er indstillet til opdagelse af brand i første fase. Hvis der udvikles røg, giver SD1010 et højt bip på mindst 85 dB (A). Vi anbefaler at teste røgalarmerne ugentligt ved hjælp af testknappen på alarmerne. Gem denne vejledning på et sikkert sted eller inde i elmåleskabet.
  • Seite 27 Test: Ved at trykke 1 gang på "HUSH/TEST"-knappen kontrolleres alarmen i SD1010. Hold "HUSH/TEST"-knappen nede i mindst 2 sekunder. Hvis du straks hører 3 lydtoner, er alarmen i udmærket funktionsdygtig tilstand. Kontroller alarmen hver uge. I alarmstatus genererer enheden en lyd på 85 dB(A). Test ikke enheden ved hjælp af stearinlys, åben ild, cigaretter osv.
  • Seite 28: Udskiftning Af Batterierne

    Vedligeholdelse: Røgalarmen er vedligeholdelsesfri. I meget støvede rum kan den rengøres med støvsuger. PLANLÆG EN FLUGTVEJ: • • Sørg for, at alle i huset kender den lyd, som røgalarmerne frembringer, og øv dig regelmæssigt i at bruge • Forlad straks huset i henhold til planen, når du hører alarmen. Hvert sekund tæller: så reager hurtigt. Hvis du •...
  • Seite 29 SD1010 to czujnik dymu przeznaczony do wykrywania pożaru w pierwszym stadium. W przypadku pojawienia się dymu czujnik SD1010 emituje głośny sygnał dźwiękowy o natężeniu co najmniej 85 dB (A). Zalecamy cotygodniowe testowanie czujników dymu za pomocą przycisku testowego znajdującego się na czujnikach. Niniejszą instrukcję należy przechowywać...
  • Seite 30 Test: Naciskając 1 raz przycisk „HUSH/TEST”, sprawdzisz alarm SD1010. Przytrzymaj przycisk „HUSH/TEST” przez co najmniej 2 sekundy. Jeśli natychmiast usłyszysz 3 sygnały dźwiękowe, oznacza to, że alarm działa prawidłowo. Sprawdzaj alarm co tydzień. W stanie alarmowym urządzenie generuje dźwięk o natężeniu 85 dB(A). Nie testuj urządzenia przy użyciu świec, otwartego ognia, papierosów itp.
  • Seite 31: Wymiana Baterii

    UWAGA: • Jeśli przyczyna alarmu jest niejasna, należy założyć, że jest to spowodowane pożarem. Należy natychmiast ewakuować budynek. • Czujniki dymu należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Podczas remontów należy chronić czujniki dymu przed kurzem. Bez ochrony czujniki dymu utracą swoją funkcjonalność.
  • Seite 32 Photoelectric Smoke Alarm Device 2831 2831-CPR-F2724 DOP nr: SD1010_ EN14604 : 2005 / AC: 2008 SD1010 Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands Smoke Alarm Device SD1010 Fire detection in buildings Essential characteristic 1: Pass Essential characteristic 2: Pass...
  • Seite 33 Batteries, lithium, built-in Autonomy At least: 10 years Suitable for installation in a recreational vehicle Time out function Hush function Alecto is a brand of Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands Service / Help ? www.alecto.nl Support.alecto.nl V1.0...

Inhaltsverzeichnis