Seite 2
MODEL:EF-23 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
INTRODUCTION Thank you for purchasing our heater. Each unit has been manufactured to ensure safety and reliability. Before first use, read the instructions carefully and keep it for further reference. CONSUMER SAFETY INFORMATION Read this manual before installing and operating this appliance Failure to follow these instructions may result in electric shock, fire property, or personal injury Do not store or use gasoline or other flammable liquids in vicinity of this...
Seite 4
AVOID fire or electric shock! NEVER insert or allow any foreign objects to enter the ventilation or exhaust openings of this heater. Prevent Fire! Keep all flammable liquids, like gasoline or paint, away from this heater. This heater produces arcing sparks that could ignite flammable liquids.
Seite 5
ALWAYS turn this heater off before unplugging it from the outlet. AVOID INJURY! Keep the cord from crossing traffic areas to avoid tripping. NEVER modify this fireplace. Doing so could result in personal injury or property damage. Modification of this fireplace completely voids all warranties.
Seite 6
ONLY use this heater on a 110~120 Volt 15 Amp grounded circuit. NEVER overload the circuit. If this heater trips the circuit breaker, unplug all other appliances on the same circuit before the next use. Avoid plugging other appliances into the same circuit as this heater. ...
Seite 7
PREPARATION This insert has front panel made of GLASS! ALWAYS use extreme caution when handling glass. Failure to do so could result in personal injury or property damage. Remove all parts and hardware from the carton and place them on a clean, soft, dry surface.
Seite 8
Make sure the ON/OFF switch, located on the control panel, is in the OFF position. Plug the power cord into a 110~120 Volt 15 Amp grounded outlet (see IMPORTANT SAFETY INFORMATION on Pages 3 and 4). Make sure the outlet is in good condition and that the plug is not loose. NEVER exceed the maximum amperage for the circuit.
Seite 9
shut off power to remote control, and all functions COLOR button: Make Keep press 3 seconds. Makes flame the flame color effect effect dimmer and brighter. changing. 1. Press once. Indicator lights up. Shows “00” no heater 2. Press again. Indicator lights up. Shows “HH”1500W heaters turns on HEATER button: Turn and blows hot air.
NEVER dispose of batteries in fire. Failure to observe this precaution may result in an explosion. Dispose of batteries at your local hazardous material processing center. CARE AND MAINTENANCE ALWAYS turn the heater OFF and unplug the power cord from the outlet before cleaning, performing maintenance, or moving this fireplace.
duster. Maintenance Risk electric shock! OPEN! user-serviceable parts inside! ALWAYS turn the heater OFF and unplug the power cord from the outlet before cleaning, performing maintenance, or moving this fireplace. Failure to do so could result in electric shock, fire, or personal injury. Electrical and Moving Parts: The fan motors are lubricated at the factory and will not require ...
Seite 12
3.Fix the fireplace in the fireplace mantel by screws. - 11 -...
Seite 13
TROUBLESHOOTING WARNING: Turn off the appliance, unplug and let cool for at least 10 minutes before attempting to service. Only a qualified professional should attempt to service or repair the appliance. Problem Possible Cause Corrective Action 1. Dimmer control button 1.Push Dimmer button to set tooLow.
Seite 14
“ON” before control to operate. If using operating the the remote control the remote control. appliance, you must also turn on the appliance “ON” using the remote control PERFORMANCE PARAMETERS Model Rating Power Power EF-23 AC120V 60Hz 1500W - 13 -...
Seite 15
Manufacturer: NINGBO GENGMEI ELECTRICAPPLIANCE TECH CO., LTD. Address: Guangxi industrial Estate, Yinjang Town.Haishu District, Ningbo, Zhejiang Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 19
FREESTANDING FIREPLACE- WOODEN STAND MODEL:EF-23-MJ1 - 18 -...
Seite 20
MODEL:EF-23-MJ1 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Seite 21
General Assembly Guidelines I. Ensure that all parts and hardware are available before beginning assembly. II. Follow each step carefully to ensure the proper assembly of this product. III. Two people are recommended for ease in the assembly of this product. cam bolts and locks, bolts and screws.
Seite 23
Hardware List Wall mounting kit The hardware quantities listed above are required for proper assembly Some extra hardware may also have been included.
Seite 33
Assembly anchoring the media console care and maintenance Do not use abrasive or chemical cleaners. Discolouring or damage to finish may result. To adjust door left or right, turn screws (b) on both hinges, in and out.Clean media console with a non-abrasive cloth. Clean as often as necessary. Note: Excessive sun exposure may cause discolouring or fading of media console finish.
Seite 34
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 36
KOMINEK WOLNOSTOJĄCY MODELE: EF-23 - 17 -...
Seite 37
FREESTANDING FIREPLACE MODELE: EF-23 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
WSTĘP Dziękujemy za zakup naszego grzejnika. Każda jednostka została wyprodukowana tak, aby zapewnić bezpieczeń stwo i niezawodność. Przed pierwszym użyciem przeczytaj uważnie instrukcję i zachowaj ją do późniejszego wykorzystania. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA KONSUMENTA Przed zainstalowaniem i uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą...
Seite 39
NIE umieszczaj grzejnika w pobliżu łóżka, ponieważ przedmioty takie jak poduszki lub koce mogą spaść z łóżka i ulec zapaleniu przez grzejnik. NIE ZAKRYWAJ tego grzejnika ani nie blokuj w ogóle otworów wentylacyjnych. Może to spowodować pożar . ...
Seite 40
NIGDY nie używaj tego wkładu kominkowego, jeśli nie jest on prawidłowo zainstalowany w odpowiednim kominku. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z tego grzejnika w pobliżu dzieci lub w miejscu, w którym dzieci mogą przebywać. NIGDY nie pozostawiaj tego grzejnika bez nadzoru. ZAWSZE odłączaj ten grzejnik od zasilania, gdy nie jest używany.
Seite 41
NIGDY nie używaj tego grzejnika w łazienkach, pralniach ani w żadnym innym miejscu, gdzie grzejnik może wpaść do wanny lub basenu , zawilgocić lub mieć kontakt z wodą . NIGDY nie wieszaj tego urządzenia na ścianie bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym.
Seite 42
Przegrzanie może wystąpić nawet jeśli nie wystąpiło podczas używania innych urządzeń. vii) Podczas użytkowania należy często sprawdzać , czy gniazdo wtykowe lub płyta czołowa nie są GORĄCE ! viii) Jeśli gniazdko lub panel przedni są GORĄCE , należy natychmiast przerwać korzystanie z urządzenia i zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi sprawdzenie i/lub wymianę...
Seite 43
Niezastosowanie się do tego może skutkować obrażeniami ciała lub uszkodzeniem mienia . Wyjmij wszystkie części i sprzęt z kartonu i umieść je na czystej, miękkiej i suchej powierzchni. Sprawdź listę części, aby upewnić się, że niczego nie brakuje. Materiały opakowaniowe należy prawidłowo zutylizować. Prosimy o recykling, jeśli to możliwe.
Seite 44
sterowania /pilot zdalnego sterowania Działanie PRZYCISK FUNKCJONOWAĆ DZIAŁANIE I WSKAZANIA 1. Naciśnij raz, aby włączyć efekt płomienia, oświetlenie 1. Włącza się efekt płomienia i paleniska i włączyć funkcje łoże paliwa. Funkcje zdalnego zdalnego sterowania. sterowania są włączone. 2. Naciśnij ponownie, aby 2.
Seite 45
℉ -80 ℉ -90 ℉ -95 ℉ -00-HH Naciśnij raz. Zaświeci się lampka kontrolna . Temperatura Przycisk TIMER: Kontroluj zostanie ustawiona na X godzin. ustawienia timera, aby Naciśnij ponownie, aż wyłączyć kominek o osiągniesz żądane ustawienie. wybranej porze. Na wyświetlaczu LED pojawi się ustawienie .
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA ZAWSZE WYŁĄCZ grzejnik i odłącz przewód zasilający od gniazdka przed czyszczeniem, konserwacją przenoszeniem kominka. Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować porażenie prądem, pożar lub obrażenia ciała . Czyszczenie NIGDY nie zanurzaj w wodzie ani nie spryskuj wodą. Może to spowodować...
Ryzyko z porażenie prądem ! NIE OTWIERAĆ! Wewnątrz nie ma żadnych części nadających się do samodzielnej naprawy! ZAWSZE WYŁĄCZ grzejnik i odłącz przewód zasilający od gniazdka przed czyszczeniem, konserwacją przenoszeniem kominka. Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować porażenie prądem, pożar lub obrażenia ciała . Części elektryczne i ruchome: Silniki wentylatorów są...
Seite 48
3. Przymocuj kominek do obudowy kominka za pomocą śrub . - 12 -...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE: Wyłącz urządzenie, odłącz je od zasilania i pozwól mu ostygnąć przez co najmniej 10 minut przed próbą serwisowania. Tylko wykwalifikowany specjalista powinien podejmować próby serwisowania lub naprawy urządzenia. Problem Możliwa przyczyna Działanie naprawcze 1. Naciśnij przycisk 1. Przycisk ściemniacza ściemniacza, aby ustawiony na zbyt niską...
Seite 50
„ ON ” Jeśli używasz pilota zdalne sterowanie. zdalnego sterowania, musisz również włączyć urządzenie „ ON ” za pomocą pilota zdalnego sterowania. PARAMETRY WYDAJNOŚCI Model Moc znamionowa EF-23 Prąd zmienny 120 V 60 Hz 15 00W - 14 -...
Seite 51
Producent: NINGBO GENGMEI ELECTRICAPPLIANCE TECH CO., LTD. Adres: Osiedle przemysłowe Guangxi, miasto Yinjang. Dystrykt Haishu, Ningbo, Zhejiang Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 56
KOMINEK WOLNOSTOJĄCY- STOJAK DREWNIANY MODELE: EF-23-MJ1 - 20 -...
Seite 57
WOODEN MODELE: EF-23-MJ1 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
Seite 58
Wytyczne Zgromadzenia Ogólnego I. Upewnij się, że wszystkie części i osprzęt są dostępne przed rozpoczęciem montażu. II. Dokładnie wykonaj każdy krok, aby zapewnić prawidłowy montaż tego produktu. III. Zaleca się, aby dwie osoby ułatwiły montaż tego produktu. śruby i zamki krzywkowe, śruby i wkręty. I V.
Seite 60
Lista sprzętu Zestaw do montażu na ścianie Podane powyżej ilości elementów montażowych są niezbędne do prawidłowego montażu Możliwe, że do zestawu dołączono także dodatkowy sprzęt.
Seite 70
Montaż zakotwiczenie konsoli multimedialnej pielęgnacja i konserwacja Nie używaj środków ściernych ani chemicznych. Może to spowodować odbarwienie lub uszkodzenie wykończenia. Aby wyregulować drzwi w lewo lub w prawo, przekręć śruby (b) na obu zawiasach, do wewnątrz i na zewnątrz. Wyczyść konsolę multimedialną nieścierną...
Seite 72
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 74
FREISTEHENDER KAMIN MODELL: EF-23 - 18 -...
Seite 75
MODELL: EF-23 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab.
EINFÜHRUNG Vielen Dank für den Kauf unseres Heizgeräts. Jede Einheit wurde so hergestellt, dass Sicherheit und Zuverlässigkeit gewährleistet sind. vor der ersten Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. INFORMATIONEN ZUR VERBRAUCHERSICHERHEIT Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie dieses Gerät installieren und in Betrieb nehmen Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Stromschlägen, Brandschäden oder Verletzungen führen.
Seite 77
Gegenstände wie Kissen oder Decken vom Bett fallen und durch das Heizgerät entzündet werden können. Decken Sie dieses Heizgerät NICHT ab und blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht. Andernfalls besteht Brandgefahr . Vermeiden Sie Feuer und Stromschläge! Stecken Sie NIEMALS Fremdkörper Lüftungs- oder Abluftöffnungen...
Seite 78
diesen elektrischen Kamineinsatz NIEMALS , wenn er nicht ordnungsgemäß im richtigen Kaminsims installiert ist. Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie dieses Heizgerät in der Nähe von Kindern oder an Orten verwenden, an denen Kinder anwesend sein könnten. Lassen Sie dieses Heizgerät NIEMALS unbeaufsichtigt. Ziehen Sie IMMER den Stecker, wenn Sie das Heizgerät nicht benutzen.
Seite 79
IMMER an einem trockenen Ort. Benutzen Sie ihn NIEMALS, wenn er nass geworden ist. Verwenden Sie dieses Heizgerät NIEMALS in Badezimmern, Waschküchen oder an anderen Orten, wo das Heizgerät in eine Badewanne oder einen Pool fallen , feucht werden oder mit Wasser in Berührung kommen könnte .
Seite 80
Stellen Sie sicher, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt! Fehlerhafte Steckdosenanschlüsse oder lose Stecker können zu einer Überhitzung der Steckdose führen. x) Heizgeräte verbrauchen mehr Strom als Kleingeräte. Eine Überhitzung kann auch dann auftreten, wenn sie bei der Verwendung anderer Geräte nicht aufgetreten ist.
VORBEREITUNG Dieser Einsatz hat eine Frontplatte aus GLAS! Gehen Sie beim Umgang mit Glas IMMER mit äußerster Vorsicht vor . Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Sachschäden kommen . Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton und legen Sie sie auf eine saubere, weiche und trockene Unterlage.
Bedienfeld und Fernbedienung Bedienfeld /Fernbedienung TASTE FUNKTION AKTION & INDIKATION 1. Einmal drücken, um den Flammeneffekt und die Brennbettbeleuchtung 1. Flammeneffekt und Brennbett einzuschalten und die werden eingeschaltet. Fernbedienungsfunktionen Fernbedienungsfunktionen sind zu aktivieren. aktiviert. 2. Erneut drücken, um den 2. Flammeneffekt wird Flammeneffekt ausgeschaltet.
Seite 83
1. Einmal drücken. Die Anzeige leuchtet auf. Zeigt „00“ an, kein Heizgerät . 2. Erneut drücken. Die Anzeige leuchtet auf. Zeigt „HH“ an. 1 5 HEATER-Taste: Heizung ein- 00-W-Heizgerät schaltet sich ein und ausschalten. und bläst heiße Luft. 3. Erneut drücken, Temperatur einstellen: 65 ℉...
Werfen Sie Batterien NIEMALS ins Feuer. Bei Nichtbeachtung Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Explosion führen. Entsorgen Sie Batterien bei Ihrem örtlichen Entsorgungszentrum für gefährliche Stoffe. PFLEGE UND WARTUNG Schalten Sie den Ofen IMMER AUS und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Kamin reinigen, warten oder bewegen.
Belüftungsöffnungen: Verwenden Sie einen Staubsauger oder Staubwedel, um Staub und Schmutz aus dem Heizungs- und Lüftungsbereich zu entfernen. Reinigen Sie die Außenseite des Kamins mit einem leicht feuchten Tuch oder Staubtuch. Wartung Risiko von Stromschlag ! NICHT ÖFFNEN! Keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren! Schalten Sie den Ofen IMMER AUS und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Kamin...
Seite 86
2. Befestigen Sie Teil A, B und C mit zwei Schrauben am Kamin. (Abb. A) 3. Befestigen Sie den Kamin mit Schrauben im Kaminsims . - 12 -...
Seite 87
FEHLERBEHEBUNG WARNUNG: Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie es mindestens 10 Minuten abkühlen, bevor Sie mit der Wartung beginnen. Nur qualifiziertes Fachpersonal sollte das Gerät warten oder reparieren. Problem Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme 1.Drücken Sie die 1.
Haussicherungsschalter zurück. 1. Schalten Sie alle Bedienelemente aus und Das Gerät ziehen Sie den schaltet sich Netzstecker des Geräts. nicht ein, wenn 1.Der Überhitzungsschutz Lassen Sie das Gerät die Taste auf „ im Gerät hat ausgelöst. mindestens 10 Minuten ON “ gestellt abkühlen, schließen Sie wird es dann wieder an und...
Seite 89
Modell Nennleistung Leistung EF-23 AC120V 60Hz 15,00 W Hersteller: NINGBO GENGMEI ELECTRICAPPLIANCE TECH CO., LTD. Adresse: Industriegebiet Guangxi, Stadt Yinjang. Bezirk Haishu, Ningbo, Zhejiang Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim...
Seite 90
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 16 -...
Seite 95
MODELL: EF-23-MJ1 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie-...
Seite 96
Richtlinien für die Generalversammlung I. Stellen Sie sicher, dass alle Teile und Beschläge vor Beginn der Montage vorhanden sind. II. Befolgen Sie jeden Schritt sorgfältig, um die ordnungsgemäße Montage dieses Produkts zu gewährleisten. III. Für eine einfache Montage dieses Produkts wird die Verwendung von zwei Personen empfohlen.
Seite 98
Hardwareliste Wandmontagesatz Für eine ordnungsgemäße Montage werden die oben aufgeführten Hardwaremengen benötigt Möglicherweise war auch zusätzliche Hardware enthalten.
Seite 109
Montage Verankerung der Medienkonsole Pflege und Wartung Verwenden Sie keine Scheuermittel oder chemischen Reinigungsmittel. Dies kann zu Verfärbungen oder Beschädigungen der Oberfläche führen. Um die Tür nach links oder rechts zu verstellen, drehen Sie die Schrauben (b) an beiden Scharnieren hinein und heraus. Reinigen Sie die Medienkonsole mit einem nicht scheuernden Tuch.
Seite 111
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200.000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 113
CHEMINÉE AUTOPORTANTE MODÈLE : EF-23 - 19 -...
Seite 114
MODÈLE : EF-23 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
Seite 115
INTRODUCTION Merci d'avoir acheté notre radiateur. Chaque unité a été fabriquée pour garantir sécurité et fiabilité. Avant la première utilisation, lisez attentivement les instructions et conservez-les pour référence ultérieure. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DES CONSOMMATEURS Lisez ce manuel avant d'installer et d'utiliser cet appareil Le non-respect de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures corporelles.
Seite 116
Cela pourrait provoquer un incendie . ÉVITER tout incendie ou choc électrique ! Ne JAMAIS insérer ni laisser pénétrer d'objets étrangers dans les ouvertures de ventilation ou d'évacuation de ce radiateur. Prévention des incendies ! Tenir tous les liquides inflammables , comme l'essence ou la peinture, à...
Seite 117
Soyez extrêmement prudent si vous utilisez ce radiateur à proximité d’enfants ou dans un endroit où des enfants peuvent être présents. jamais ce radiateur sans surveillance. Débranchez-le toujours lorsqu'il n'est pas utilisé. Ce radiateur est chaud lorsqu'il est utilisé . ÉVITEZ LES BLESSURES ! NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes et n’essayez pas de déplacer ce radiateur lorsqu’il est chaud.
Seite 118
contact avec de l'eau . NE JAMAIS accrocher cet appareil sur un mur directement en dessous d’une prise électrique. N'utilisez JAMAIS cet appareil de chauffage si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, ou si la broche de mise à...
Seite 119
été provoquée par l'utilisation d'autres appareils. xv) Pendant l'utilisation, vérifiez fréquemment si la prise de courant ou la façade est CHAUDE ! xvi) Si la prise ou la plaque frontale est CHAUDE , cessez immédiatement de l'utiliser et demandez à un électricien qualifié...
Seite 120
Retirez toutes les pièces et le matériel du carton et placez-les sur une surface propre, douce et sèche. Vérifiez la liste des pièces pour vous assurer qu'il ne manque rien. Jetez les matériaux d'emballage de manière appropriée. Veuillez les recycler autant que possible. OPÉRATION Veuillez lire attentivement l'intégralité...
Seite 121
de commande /Fonctionnement de la télécommande BOUTON FONCTION ACTION ET INDICATION 1. Appuyez une fois pour activer l'effet de flamme, l'éclairage du lit de 1. L'effet de flamme et le lit de combustible et activer les combustible s'activent. Les fonctions de la fonctions de la télécommande télécommande.
Seite 122
souffle de l'air chaud. 3. Appuyez à nouveau pour régler la température : 65 °F -70 °F -75 ° F -80 °F -90 °F -95 °F -00-HH. Appuyez une fois. Le voyant s'allume . La température est Bouton TIMER : contrôlez les réglée sur X heures.
NE JAMAIS jeter les piles au feu. Le non-respect de cette consigne La précaution peut entraîner une explosion. Jetez les piles dans votre centre local de traitement des matières dangereuses. SOINS ET ENTRETIEN Éteignez toujours le poêle et débranchez le cordon d'alimentation de la prise avant de le nettoyer, de l'entretenir ou de le déplacer.
Utilisez un aspirateur ou un plumeau pour éliminer la poussière et la saleté des zones de chauffage et de ventilation. Nettoyez l’extérieur du foyer avec un chiffon légèrement humide ou un plumeau. Entretien Risque de Choc électrique ! NE PAS OUVRIR ! Aucune pièce réparable par l'utilisateur à...
Seite 125
2. Fixez les parties A, B, C sur la cheminée à l'aide de 2 vis. (Fig. A) 3. Fixez la cheminée dans le manteau de cheminée à l'aide de vis . - 12 -...
Seite 126
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Éteignez l ’ appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir pendant au moins 10 minutes avant de procéder à son entretien. Seul un professionnel qualifié est autorisé à entretenir ou à réparer l’appareil. Problème Cause possible Mesure corrective 1. Le bouton de 1.
Seite 127
être « ON » avant puis utilisez la d'utiliser le télécommande. Si vous télécommande. utilisez la télécommande, vous devez également l' allumer . PARAMÈTRES DE PERFORMANCE Modèle Puissance nominale Pouvoir EF-23 CA 120 V 60 Hz 15 00W - 14 -...
Seite 128
Fabricant : NINGBO GENGMEI ELECTRICAPPLIANCE TECH CO., LTD. Adresse : zone industrielle du Guangxi, ville de Yinjang, district de Haishu, Ningbo, Zhejiang Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 133
CHEMINÉE AUTOPORTANTE - SUPPORT EN BOIS MODÈLE : EF-23-MJ1 - 20 -...
Seite 134
MODÈLE : EF-23-MJ1 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles...
Seite 135
Directives de l'Assemblée générale I. Assurez-vous que toutes les pièces et le matériel sont disponibles avant de commencer l'assemblage. II. Suivez attentivement chaque étape pour assurer un assemblage correct de ce produit. III. Il est recommandé de travailler à deux pour faciliter l'assemblage de ce produit.
Seite 137
Liste du matériel Kit de montage mural Les quantités de matériel énumérées ci-dessus sont nécessaires pour un assemblage correct Du matériel supplémentaire peut également avoir été inclus.
Seite 148
Assemblée ancrage de la console multimédia entretien et maintenance N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou chimiques. Cela pourrait décolorer ou endommager la finition. Pour régler la porte à gauche ou à droite, tournez les vis (b) des deux charnières vers l'intérieur et vers l'extérieur. Nettoyez la console multimédia avec un chiffon non abrasif.
Seite 150
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 152
VRIJSTAANDE OPEN HAARD MODEL: EF-23 - 19 -...
Seite 153
MODEL: EF-23 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
INVOERING Hartelijk dank voor de aankoop van onze kachel. Elke unit is zo gefabriceerd dat veiligheid en betrouwbaarheid gegarandeerd zijn. Lees voor het eerste gebruik de instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik . INFORMATIE OVER DE VEILIGHEID VAN DE CONSUMENT Lees deze handleiding voordat u dit apparaat installeert en gebruikt Als u deze instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot een elektrische schok, brand of persoonlijk letsel.
Seite 155
gestoken. deze kachel NIET af en blokkeer de ventilatieopeningen helemaal niet. Dit kan brand veroorzaken . VOORKOM brand of elektrische schokken! Steek NOOIT vreemde voorwerpen in de ventilatie- of uitlaatopeningen van deze kachel en zorg ervoor dat deze voorwerpen hierin terechtkomen. ...
Seite 156
wijze in de juiste schouw is geïnstalleerd . Wees uiterst voorzichtig als u deze kachel in de buurt van kinderen gebruikt , of op plekken waar kinderen aanwezig kunnen zijn. NOOIT onbeheerd achter. Haal ALTIJD de stekker uit het stopcontact wanneer u de kachel niet gebruikt.
Seite 157
worden of in contact kan komen met water . Hang dit apparaat NOOIT aan de muur , direct onder een stopcontact. Gebruik deze kachel NOOIT als het netsnoer of de stekker beschadigd is of als de aardingspin beschadigd is of ontbreekt. ...
Seite 158
xix)tijdens gebruik regelmatig of het stopcontact of het frontpaneel HEET is ! xx) Als het stopcontact of het frontpaneel HEET is , stop dan onmiddellijk met het gebruik en laat een gekwalificeerde elektricien de defecte stopcontacten controleren en/of vervangen. Het bij de kachel geleverde snoer heeft een stekker met twee pinnen (fase en nul) en één ronde pin (aarde).
Haal alle onderdelen en hardware uit de doos en leg ze op een schone, zachte en droge ondergrond. Controleer de onderdelenlijst om er zeker van te zijn dat er niets ontbreekt. Gooi verpakkingsmaterialen op de juiste manier weg. Recycle ze indien mogelijk. WERKING Lees en begrijp deze volledige gebruikershandleiding, inclusief alle veiligheidsinformatie , voordat u dit product aansluit of gebruikt .
Seite 160
Bedieningspaneel /Afstandsbediening Bediening KNOP FUNCTIE ACTIE & INDICATIE 1. Druk eenmaal om het vlameffect, de brandstofbedverlichting en 1. Het vlameffect en het brandstofbed gaan aan. De afstandsbedieningsfuncties functies van de afstandsbediening in te schakelen. zijn ingeschakeld. 2. Druk nogmaals om het 2.
Seite 161
3. Druk nogmaals om de temperatuur in te stellen: 18 ° C - 21 °C - 22 °C - 32 °C - 34 °C - 42 °C - 50 °C - 65 °C - 70 °C - 75 °C - 80 °C - 90 °C - 95 °C - 00-HH Eenmaal drukken.
de kachel langere tijd niet wordt gebruikt. Gooi batterijen NOOIT in vuur. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een explosie tot gevolg hebben. Lever batterijen in bij uw plaatselijke verwerkingscentrum voor gevaarlijke stoffen. ZORG EN ONDERHOUD Schakel de kachel ALTIJD UIT en haal de stekker uit het stopcontact voordat u deze haard reinigt, onderhoud uitvoert of verplaatst.
Seite 163
af met een papieren handdoek of een pluisvrije doek. NOOIT schurende reinigingsmiddelen, vloeibare sprays of andere reinigingsmiddelen die krassen op het oppervlak kunnen veroorzaken. Ventilatieopeningen: Gebruik een stofzuiger of plumeau om stof en vuil uit de verwarming en de ventilatieopeningen te verwijderen. Maak de buitenkant van de open haard schoon met een licht ...
Installatie en montage 1. Kies een geschikte locatie die niet gevoelig is voor vocht. 2. Bevestig onderdeel A,B,C met 2 schroeven aan de open haard. (Figuur 3. Bevestig de open haard met schroeven in de schouw . - 12 -...
PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het minstens 10 minuten afkoelen voordat u het gaat repareren. Alleen een gekwalificeerde professional mag het apparaat repareren of onderhouden. Corrigerende Probleem Mogelijke oorzaak maatregelen 1. Dimmerknop staat te laag . 1.
Seite 166
werkt niet. technische dienst 3. Verwijder het achterpaneel. Bevestig het uiteinde van de " vlamstaaf " terug in de steun. B -racket 4. Neem contact op met de Technische Dienst. 1. Schakel alle bedieningselemen ten uit, haal de stekker van het apparaat uit het 1.
Seite 167
1. Schakel alle bedieningselemen ten uit, haal de stekker uit het Het apparaat stopcontact, laat gaat niet aan 1. De oververhittingsbeveiliging het apparaat als de knop op van het apparaat is minstens 10 “ AAN ” wordt geactiveerd. minuten afkoelen, gedrukt steek de stekker er weer in en start...
Seite 168
Model Beoordelingsvermogen Stroom EF-23 AC120V 60Hz 15.00W Fabrikant: NINGBO GENGMEI ELECTRICAPPLIANCE TECH CO., LTD. Adres: Industrieterrein Guangxi, Yinjang Town.Haishu District, Ningbo, Zhejiang Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166...
Seite 169
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 17 -...
Seite 173
VRIJSTAANDE OPEN HAARD - HOUTEN STANDAARD MODEL: EF-23-MJ1 - 21 -...
Seite 174
MODEL: EF-23-MJ1 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 175
Richtlijnen voor de Algemene Vergadering I. Zorg ervoor dat alle onderdelen en bevestigingsmaterialen beschikbaar zijn voordat u met de montage begint. II. Volg elke stap zorgvuldig om een correcte montage van dit product te garanderen. III. Voor een eenvoudige montage van dit product wordt het gebruik van twee personen aanbevolen.
Seite 177
Hardwarelijst Wandmontageset De hierboven vermelde hardwarehoeveelheden zijn vereist voor een correcte montage Mogelijk werd er ook extra hardware meegeleverd.
Seite 187
Montage verankering van de mediaconsole verzorging en onderhoud Gebruik geen schurende of chemische reinigingsmiddelen. Dit kan leiden tot verkleuring of beschadiging van de afwerking. Om de deur naar links of rechts te verstellen, draait u de schroeven (b) op beide scharnieren naar binnen en naar buiten. Reinig de mediaconsole met een niet-schurende doek.
Seite 189
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 191
FRISTÅENDE ELDSTAD MODELL: EF-23 - 18 -...
Seite 192
MODELL: EF-23 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
INTRODUKTION Tack för att du köpte vår värmare. Varje enhet har tillverkats för att garantera säkerhet och tillförlitlighet. Läs instruktionerna noggrant före första användningen och spara dem för senare bruk . INFORMATION FÖR KONSUMENTERNAS SÄKERHET Läs denna manual innan du installerar och använder apparaten Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till elektriska stötar, brand, egendomsskada eller personskada.
Seite 194
UNDVIK eld eller elektriska stötar! För ALDRIG in eller låt några främmande föremål komma in i ventilations- eller avgasöppningarna på denna värmare. Förhindra brand! Håll alla brandfarliga vätskor , som bensin eller färg, borta från denna värmare. Denna värmare producerar gnistor som kan antända brandfarliga vätskor.
Seite 195
Denna värmare är varm när den används . UNDVIK SKADOR! RÖR INTE heta ytor och försök inte flytta värmaren medan den är varm. ALLTID av denna värmare innan du drar ur den från uttaget. UNDVIK SKADOR! Se till att sladden inte korsar trafikerade områden för att undvika snubbel.
Seite 196
vara minst 14AWG och märkeffekten vara minst 1875 watt . Använd ALDRIG en sladd med mindre tjocklek och lägre märkeffekt . Det kan leda till brand eller elektrisk stöt . ENDAST denna värmare på en jordad krets på 110–120 volt och 15 ampere .
Seite 197
FÖRBEREDELSE Denna insats har en frontpanel av GLAS! Var ALLTID extremt försiktig vid hantering av glas. Underlåtenhet att göra det kan leda till personskador eller egendomsskador . Ta ut alla delar och hårdvara ur kartongen och placera dem på en ren, mjuk och torr yta.
Seite 198
Driva Se till att PÅ/AV-brytaren på kontrollpanelen är i AV-läge. Anslut nätsladden till ett jordat uttag på 110–120 volt och 15 ampere (se VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION på sidorna 3 och 4 ). Se till att uttaget är i gott skick och att kontakten inte är lös. Överskrid ALDRIG den maximala strömstyrkan för kretsen.
Seite 199
strömmen till fjärrkontrollen och alla funktioner. FÄRG-knapp: Ändra lågans Håll intryckt i 3 sekunder. Gör färgeffekt. lågeffekten svagare och ljusare. 1. Tryck en gång. Indikatorn tänds. Visar “00” ingen värmare 2. Tryck igen. Indikatorn tänds. Visar “HH”1 5 00W värmare slås VÄRMARE-knapp: Slå...
När värmaren slås på första gången kan det förekomma en svag lukt. Detta är normalt och bör inte VARSEL uppstå igen om inte värmaren inte används under en längre tid. Släng ALDRIG batterier i eld. Underlåtenhet att följa detta försiktighetsåtgärd kan leda till explosion. Kassera batterier på...
med en pappershandduk eller luddfri trasa. ALDRIG slipande rengöringsmedel, flytande sprayer eller andra rengöringsmedel som kan repa ytan. Ventiler: Använd en dammsugare eller dammvippa för att avlägsna damm och smuts från värmaren och ventilationsområdena. Rengör utsidan av eldstaden med en lätt fuktig trasa eller ...
Seite 202
2. Fäst del A, B, C på eldstaden med 2 skruvar. (Fig A) 3. Fäst eldstaden i manteln med skruvar . - 11 -...
Seite 203
FELSÖKNING VARNING: Stäng av apparaten, dra ur sladden och låt den svalna i minst 10 minuter innan du försöker utföra service på den. Endast en kvalificerad yrkesperson bör försöka utföra service eller reparation på apparaten. Problem Möjlig orsak Korrigerande åtgärd 1.
Seite 204
" PÅ " innan fjärrkontrollen för att styra du använder den . Om du använder fjärrkontroll. fjärrkontrollen måste du också slå på den med fjärrkontrollen . PRESTANDAPARAMETRAR Modell Betygsstyrka Driva EF-23 AC120V 60Hz 15 00W - 13 -...
Seite 210
MODELL: EF-23-MJ1 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 211
Riktlinjer för generalförsamlingen I. Se till att alla delar och hårdvara finns tillgängliga innan monteringen påbörjas. II. Följ varje steg noggrant för att säkerställa korrekt montering av produkten. III. Två personer rekommenderas för enkel montering av produkten. Kambultar och lås, bultar och skruvar. I V.
Seite 213
Hårdvarulista Väggmonteringssats De ovan angivna hårdvarumängderna krävs för korrekt montering Viss extra hårdvara kan också ha medföljt.
Seite 223
Montering förankring av mediekonsolen skötsel och underhåll Använd inte slipande eller kemiska rengöringsmedel. Det kan orsaka missfärgning eller skador på ytbehandlingen. För att justera dörren åt vänster eller höger, vrid skruvarna (b) på båda gångjärnen, inåt och utåt. Rengör mediakonsolen med en icke-slipande trasa.
Seite 227
CHIMENEA INDEPENDIENTE MODELO: EF-23 - 18 -...
Seite 228
MODELO: EF-23 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
Seite 229
INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir nuestro calentador. Cada unidad ha sido fabricada para garantizar la seguridad y la fiabilidad. Antes del primer uso, lea atentamente las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR Lea este manual antes de instalar y operar este aparato. Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir descargas eléctricas, incendios, lesiones personales o materiales.
Seite 230
calentador. NO CUBRA este calentador ni bloquee las rejillas de ventilación. Podría provocar un incendio . ¡Evite incendios y descargas eléctricas! NUNCA inserte ni permita que ningún objeto extraño entre en las aberturas de ventilación o escape de este calentador. ...
Seite 231
en lugares donde pueda haber niños presentes. NUNCA deje este calentador desatendido. SIEMPRE desenchúfelo cuando no esté en uso. Este calentador se calienta durante su uso . ¡EVITE LESIONES! NO TOQUE superficies calientes ni intente mover este calentador mientras esté caliente. ...
Seite 232
una toma de corriente eléctrica. NUNCA opere este calentador si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o si la clavija de conexión a tierra está dañada o falta. Coloque el calentador cerca de un tomacorriente de pared para evitar la necesidad de un cable alargador.
Seite 233
xxvii) Durante uso, verifique frecuencia tomacorriente o la placa frontal están CALIENTES . xxviii) Si el tomacorriente o la placa frontal están CALIENTES , deje de usarlos inmediatamente y haga que un electricista calificado inspeccione y/o reemplace los tomacorrientes defectuosos. El cable que viene con el calentador tiene un enchufe con dos ...
Seite 234
Saque todas las piezas y el hardware de la caja y colóquelos sobre una superficie limpia, suave y seca. Revise la lista de piezas para asegurarse de que no falte nada. Deseche el material de embalaje correctamente. Recicle siempre que sea posible. OPERACIÓN Lea y comprenda completamente este manual del usuario, incluida toda la información de seguridad , antes de enchufar o usar este...
Seite 235
de control /control remoto BOTÓN FUNCIÓN ACCIÓN E INDICACIÓN 1. Presione una vez para activar el efecto de llama, las 1. El efecto de llama y el lecho de luces de la cama de combustible se activan. Las combustible y habilitar las funciones del control remoto funciones del control remoto.
Seite 236
la temperatura: 65 ℉ - 70 ℉ - 75 ℉ - 80 ℉ - 90 ℉ - 95 ℉ - 00-HH. Presionar una vez. La luz indicadora se enciende. La Botón TEMPORIZADOR: temperatura se establece en X controla la configuración del horas.
advertencia, Precaución: puede producirse una explosión. Deseche las baterías en el centro local de procesamiento de materiales peligrosos. CUIDADO Y MANTENIMIENTO SIEMPRE apague el calentador y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente antes de limpiar, realizar mantenimiento o mover la chimenea. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o lesiones personales .
Mantenimiento Riesgo de ¡Descarga eléctrica ! ¡ NO ABRIR! ¡No hay piezas que el usuario pueda reparar en el interior! SIEMPRE apague el calentador y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente antes de limpiar, realizar mantenimiento o mover la chimenea. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o lesiones personales .
Seite 239
3. Fije la chimenea en la repisa de la chimenea con tornillos . - 12 -...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Apague el aparato, desenchúfelo y déjelo enfriar durante al menos 10 minutos antes de intentar realizar cualquier mantenimiento. Solo un profesional cualificado debe intentar realizar cualquier mantenimiento o reparación del aparato. Problema Posible causa Acción correctiva 1.
Seite 241
Si utiliza el mando a distancia. control remoto, también debe encenderlo con el control remoto . PARÁMETROS DE RENDIMIENTO Modelo Potencia de calificación Fuerza EF-23 CA 120 V 60 Hz 15 00W - 14 -...
Seite 242
Fabricante: NINGBO GENGMEI ELECTRICAPPLIANCE TECH CO., LTD. Dirección: Polígono industrial de Guangxi, ciudad de Yinjang, distrito de Haishu, Ningbo, Zhejiang Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 246
CHIMENEA INDEPENDIENTE - SOPORTE DE MADERA MODELO: EF-23-MJ1 - 19 -...
Seite 247
MODELO: EF-23-MJ1 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
Seite 248
Directrices de la Asamblea General I. Asegúrese de tener todas las piezas y herrajes antes de comenzar el ensamblaje. II. Siga cada paso cuidadosamente para asegurar el ensamblaje correcto de este producto. III. Se recomienda el trabajo de dos personas para facilitar el ensamblaje de este producto.
Seite 250
Lista de hardware Kit de montaje en pared Las cantidades de hardware enumeradas anteriormente son necesarias para un montaje adecuado. Es posible que también se haya incluido algún hardware adicional.
Seite 261
Asamblea Anclaje de la consola multimedia cuidado y mantenimiento No utilice limpiadores abrasivos ni químicos. Podría decolorar o dañar el acabado. Para ajustar la puerta a la izquierda o a la derecha, gire los tornillos (b) de ambas bisagras hacia adentro y hacia afuera. Limpie la consola multimedia con un paño no abrasivo.
Seite 263
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 265
CAMINETTO INDIPENDENTE MODELLO: EF-23 - 19 -...
Seite 266
MODELLO: EF-23 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
Seite 267
INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato la nostra stufa. Ogni unità è stata realizzata per garantire sicurezza e affidabilità. P er il primo utilizzo, leggere attentamente le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DEL CONSUMATORE Leggere questo manuale prima di installare e utilizzare questo apparecchio La mancata osservanza di queste istruzioni può...
Seite 268
NON COPRIRE questa stufa né ostruire in alcun modo le prese d'aria. Ciò potrebbe causare un incendio . EVITARE incendi o scosse elettriche! NON inserire MAI né permettere a corpi estranei di entrare nelle aperture di ventilazione o di scarico di questa stufa.
Seite 269
bambini o in luoghi in cui potrebbero essere presenti bambini. NON lasciare MAI questa stufa incustodita. Scollegare SEMPRE la stufa quando non è in uso. Questa stufa è calda quando è in uso . EVITARE LESIONI! NON TOCCARE le superfici calde e non tentare di spostare la stufa mentre è...
Seite 270
una presa elettrica. NON utilizzare MAI questa stufa se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati oppure se il perno di messa a terra è danneggiato o mancante. Posizionare la stufa vicino a una presa a muro in modo da non dover utilizzare una prolunga.
Seite 271
spina o la piastra frontale sono CALDE ! xxxii) Se la presa o la piastra frontale sono CALDE , interrompere immediatamente l'uso e far ispezionare e/o sostituire le prese difettose da un elettricista qualificato. Il cavo fornito con la stufa è dotato di una spina con due poli (fase e neutro) e un perno tondo (terra).
una superficie pulita, morbida e asciutta. Controllare l'elenco dei componenti per assicurarsi che non manchi nulla. Smaltire correttamente i materiali di imballaggio. Riciclare ove possibile. OPERAZIONE Leggere attentamente l'intero manuale d'uso, comprese tutte le informazioni di sicurezza , prima di collegare o utilizzare il prodotto. La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi, lesioni gravi o morte.
Seite 273
di controllo /Funzionamento del telecomando PULSANTE FUNZIONE AZIONE E INDICAZIONE 1. Premere una volta per accendere l'effetto fiamma, 1. L'effetto fiamma e il letto di le luci del letto di combustione si attivano. Le combustibile e abilitare le funzioni del telecomando sono funzioni del telecomando.
Seite 274
la temperatura 65 ℉ -70 ℉ -75 ℉ -80 ℉ -90 ℉ -95 ℉ -00-HH Premere una volta. La spia si accende . La temperatura è Pulsante TIMER: controlla impostata su X ore. le impostazioni del timer per Premere nuovamente fino a spegnere il caminetto all'ora raggiungere l'impostazione selezionata.
questa norma precauzione potrebbe causare un'esplosione. Smaltire le batterie presso il centro locale di smaltimento materiali pericolosi. CURA E MANUTENZIONE Spegnere SEMPRE la stufa e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di pulire, eseguire la manutenzione o spostare il caminetto. In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni personali .
Manutenzione Rischio Di scossa elettrica ! NON APRIRE! All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente! Spegnere SEMPRE la stufa e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di pulire, eseguire la manutenzione o spostare il caminetto. In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni personali .
Seite 277
3. Fissare il caminetto alla mensola del camino mediante viti . - 12 -...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE: Spegnere l'apparecchio, scollegarlo e lasciarlo raffreddare per almeno 10 minuti prima di procedere alla manutenzione. Solo un professionista qualificato può effettuare interventi di manutenzione o riparazione sull'apparecchio. Problema Possibile causa Azione correttiva 1. Il pulsante di controllo 1.Premere il pulsante del dimmer è...
Seite 279
" ON " prima per azionarlo. Se si utilizza di utilizzare il il telecomando, è telecomando. necessario anche accenderlo tramite il telecomando . PARAMETRI DI PRESTAZIONE Modello Potenza nominale Energia EF-23 AC120V 60Hz 15 00W - 14 -...
Seite 280
Produttore: NINGBO GENGMEI ELECTRICAPPLIANCE TECH CO., LTD. Indirizzo: zona industriale di Guangxi, città di Yinjang, distretto di Haishu, Ningbo, Zhejiang Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 284
CAMINETTO INDIPENDENTE - SUPPORTO IN LEGNO MODELLO: EF-23-MJ1 - 19 -...
Seite 285
MODELLO: EF-23-MJ1 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
Seite 286
Linee guida dell'Assemblea generale I. Assicurarsi che tutti i componenti e la ferramenta siano disponibili prima di iniziare il montaggio. II. Seguire attentamente ogni passaggio per garantire il corretto assemblaggio di questo prodotto. III. Per facilitare l'assemblaggio di questo prodotto, si consiglia la presenza di due persone.
Seite 288
Elenco hardware Kit di montaggio a parete Le quantità di hardware sopra elencate sono necessarie per un corretto assemblaggio Potrebbe essere stato incluso anche altro hardware aggiuntivo.
Seite 299
Assemblea ancoraggio della console multimediale cura e manutenzione Non utilizzare detergenti abrasivi o chimici. Potrebbero scolorire o danneggiare la finitura. Per regolare la porta a sinistra o a destra, ruotare le viti (b) su entrambe le cerniere, verso l'interno e verso l'esterno. Pulire la console multimediale con un panno non abrasivo.
Seite 301
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...