Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR IF-1330TCL Bedienungsanleitung
VEVOR IF-1330TCL Bedienungsanleitung

VEVOR IF-1330TCL Bedienungsanleitung

Elektrischerwandkaminmitflachbildschirm
FLAT SCREEN WALL MOUNTED
ELECTRIC FIREPLACE
MODEL:IF-1330TCL/IF-1336TCL/IF-1340TCL/IF-1350TCL/IF-1360TCL/
IF-1372TCL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR IF-1330TCL

  • Seite 1 FLAT SCREEN WALL MOUNTED ELECTRIC FIREPLACE MODEL:IF-1330TCL/IF-1336TCL/IF-1340TCL/IF-1350TCL/IF-1360TCL/ IF-1372TCL...
  • Seite 3 IF-1372TCL This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4 FCC Information: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
  • Seite 5: Important Safety Information

    ICONSUMER SAFETY INFORMATION • Read this manual before installing and operating this appliance. • Failure to follow these instructions may result in electric shock, fire property.or personal injury. • Do not store or use gasoline or other flammable liquids in the vicinity of this appliance.
  • Seite 6 throw rugs.runners, or similar coverings.DO NOT route power cord under furniture or appliances. • Arrange power cord away from traffic area, and where it will not be tripped over. • Connect to properly grounded outlets ONLY. • DO NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust openings, as this may cause electric shock or fire, or damage the heater.
  • Seite 7 • ALWAYS turn this heater off before unplugging it from the outlet. • ALWAYS disconnect this unit from the power supply before performing any assembly or cleaning, or before relocating the electric fireplace. • NEVER leave this heater unattended. ALWAYS unplug this heater when not in use.
  • Seite 8 Wood Screws*9 Wall Anchors*9 Fireplace*1 Wall bracket*1 Remote Control*1 Fixed on back of firebox Log set*1 Decorative Crystals Decorative Crystals The weight of each model is not consistent, IF-1330TCL about 270g, IF-1336TCL about 330g, IF-1340TCL about 400g, - 6 -...
  • Seite 9: Parameter List

    IF-1350TCL about 480g, IF-1360TCL about 569g, IF-1372TCL weighs about 700g. PARAMETER LIST Voltage AC120 60Hz Time range 1-8H power 1500W color of the flames 12 colors Temperature 62-82℉ Flame brightness Five gears adjustment High-end and Heating gear low-end Specification and Dimension - 7 -...
  • Seite 10: Installation And Assembly

    Model Number 17.0" 4.13" 16.2" 9.1" IF-1330T 30" 26.2" 23.7" 43.2 10.5 41.2 23.2 76cm 66.5cm 60.2cm 36" 17.0" 4.13" 16.2" 9.1" IF-1336T 32.2" 29.7" 91.5 43.2 10.5 41.2 23.2 81.8cm 75.4cm 42" 17.0" 4.13" 16.2" 9.1" IF-1340T 38.2" 35.7" 106.5 43.2 10.5...
  • Seite 11 MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES Measurements are taken from the glass front. Bottom 0″ 11.8"(300mm) to mantel Sides 0″ 11.8"(300mm)to ceiling Back 0″ minimum mantel clearances warning warning:when using paint or lacquer to finish the mantel, the paint or lacquer must be heat resistant to prevent discoloration. - 9 -...
  • Seite 12 RECESSED TO WALL INSTALLATION (Tips:Wall bracket removing is NOT required.) STEP 1 Select a dry wall to pen a hole for fireplace box. Figure (A) Size of hole as below chat-Framing Hole Size Framing Hole Size Model IF-1330TCL 26.77"(68.0cm) 16.54"(42.0cm) 4.33"(11.0cm) IF-1336TCL 32.77"(83.2cm) 16.54"(42.0cm)
  • Seite 13 IF-1370TCL 68.77"(174.7cm) 16.54"(42.0cm) 4.33"(11.0cm) STEP 2 Fix the four wall anchors in each side of the fireplace box according to the dimensions showed on the drawing. Figure (B) - 11 -...
  • Seite 14 STEP 3 Take off the two screws on both sides of the fireplace. Figure (C) Figure (C) STEP 4 Have two people to take the glass panel out of the fireplace box. Place it in a soft and clean place.Figure(D) Figure(D) - 12 -...
  • Seite 15 STEP 5 Take two pieces of foam out of the fireplace.Figure(E) Figure(E) STEP 6 Have two people to move the fireplace box to the wall hole or fireplace mantel. Figure(F) If the appliance is fully recessed into the wall: Use the 4 screws(provided) to lock the appliance into wall with the existing two side flanges, Figure(G) Figure(F) Figure(G)
  • Seite 16: Wall Mounted Installation

    Figure(H) Figure(I) WALL MOUNTED INSTALLATION Due to many different materials used on different walls, it is highly recommended that you consult your local builder before you install this appliance on the wall. STEP 1 Select a location that is not prone to moisture and is located at least 36"(914mm)away from combustible materials such as curtain drapes, furniture,bedding,paper, etc.
  • Seite 17 Have two people to take the glass panel out of the fireplace box. Place it in a soft and clean place.Figure (c). STEP 5 Takes two pieces of foam out of the fireplace. Figure(d) STEP 6 Mark out location,then mount the bracket onto the wall using the supplied screws.
  • Seite 18 STEP 7 With the wall mounting bracket installed have two people lift the appliance up and insert the two hooks on the bracket into the two slots on the back of the appliance.Use original 4x8mm screws to fasten wall bracket. Figure(g) STEP 8 Check the appliance for stability ensuring that the bracket will not pull free from the wall Place the front panel lock the appliance.
  • Seite 19 (Note: Please make the installation according to the embers which you bought or selected.) *Glass front must be removed and the appliance must be mounted in its final location before the log-set/crystal embers are installed. *If your fireplace come with log-set, remove the log-set from the package,put it to the fireplace designed place.Figure 1 *If your fireplace come with CLEAN CRYSTAL MEDIA: crystal may have a fine oi residue that needs to be cleaned prior to installation.Clean them with...
  • Seite 20 the BOTTOM right side glass panel of the fireplace, or by the battery-powered REMOTE CONTROL. The operation and functions of the two methods are the same. Before operating, please review the IMPORTANT SAFETY INFORMATION on Pages 2 and 3, and heed all warnings. Remote control Operation BUTTON FUNCTION...
  • Seite 21 COLOR setting is reached. FLAME button:Makes flame effect dimmer and brighter. 1.Press once.Flame brightness NOTE:Flame effect stays effect gets changing. on until power button is 2.Press again.Until desired FLAME turned off.Flame effect setting is reached. must be on for heater to turn on.
  • Seite 22: Care And Maintenance

    Note1:When the heater is first turned on, a slight odor may be odor may be present. This is normal and should not occur again unless the heater is not used for a long period of time. Note2:To improve operation, aim the remote control at the front of the fireplace.
  • Seite 23 Cleaning ALWAYS turn the heater OFF and unplug the power cord from the outlet before cleaning,performing maintenance, or moving this fireplace. Failure to do so could result in electric shock, fire,or personal injury. NEVER immerse in water or spray with water.Doing so could result in electric shock,fire,or personal injury.
  • Seite 24 Storage: Store heater in a clean dry place when not in use. WARNING! No other servicing should be performed by the consumer. Do not attempt to service the unit yourself. Troubleshooting WARNING:DISCONNECTED THE APPLIANCE COMPLETELY AND LET COOL PRIOR TO ANY SERVICE ONLY A QUALIFIED SEVICE PERSON SHOULD SERVICE AND PEPAIR THIS ELECTRIC APPLAINCE PROBLEM POSSIBLE CAUSE...
  • Seite 25 screws that are holding the bottom frame plate and placing the fame rod back into place. 1.Disconnect from power source and inspect wiring for loose Flame is 1.Wiring is loose. connections and repair or replace not visible if necessary. 2.Push the flame button to high. 1.Disconnect from power source Log set and 1.Wiring is loose.
  • Seite 26 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 24 -...
  • Seite 29 CHEMINÉE ÉLECTRIQUE MURALE À ÉCRAN PLAT MODÈLE : IF-1330TCL /IF-1336TCL/IF-1340TCL/IF-1350TCL/IF-1360TCL/ IF-1372TCL...
  • Seite 31 IF-1372TCL Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour le retard dans la publication de toute mise à...
  • Seite 32 Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Informations FCC : ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement ! Cet appareil est conforme à...
  • Seite 33: Informations De Sécurité Importantes

    mesures suivantes. • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre le produit et le récepteur. • Branchez le produit sur une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté...
  • Seite 34 PAS laisser la peau nue toucher les surfaces chaudes. Si des poignées sont présentes, utiliser pour déplacer le radiateur. Tenir à l'écart des matériaux combustibles, tels que meubles, oreillers, literie, papiers, vêtements et rideaux à au moins 3 pieds (0,9 m) de l'avant du radiateur et éloignez-les des côtés et de l'arrière.
  • Seite 35 incendie, une électrocution ou des blessures. • Branchez toujours les radiateurs directement sur une prise murale. Ne les utilisez jamais avec une rallonge ou une multiprise amovible. • NE PAS placer le radiateur près d'un lit car des objets tels que des oreillers ou des couvertures peuvent tomber du lit et être enflammés par le radiateur.
  • Seite 36 et une surchauffe, voire un incendie. • Vérifiez TOUJOURS le cordon de votre radiateur et les connexions de votre prise à chaque utilisation ! ♦ Assurez-vous que la fiche est bien insérée dans la prise ! Des branchements défectueux ou des fiches mal fixées peuvent entraîner une surchauffe de la prise.
  • Seite 37 Ce produit comprend un panneau en verre ! Soyez toujours extrêmement prudent lorsque vous manipulez le panneau en verre. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels. Retirez toutes les pièces et la quincaillerie du carton et placez-les sur une surface propre, douce et sèche.
  • Seite 38: Liste Des Paramètres

    IF-1330TCL environ 270 g, IF-1336TCL environ 330 g , IF-1340TCL environ 400 g, IF-1350TCL environ 480 g, IF-1360TCL environ 569 g, IF-1372TCL pèse environ 700 g . LISTE DES PARAMÈTRES Tension CA 120 60 Hz Plage horaire 1-8H couleur des...
  • Seite 39 Numéro modèle 17,0" 4,13" 16,2" 9,1" IF-1330T 30" 26,2" 23,7" 43,2 10,5 41,2 23,2 76cm 66,5 cm 60,2 cm 36" 17,0" 4,13" 16,2" 9,1" IF-1336T 32,2" 29,7" 91,5 43,2 10,5 41,2 23,2 81,8 cm 75,4 cm 42" 17,0" 4,13" 16,2" 9,1"...
  • Seite 40 Installation et Assemblée Votre appareil est un appareil mural, encastré ou installé sur un manteau de cheminée. Choisissez un emplacement approprié, à l'abri de l'humidité et éloigné des rideaux, des meubles et des zones à fort passage. REMARQUE : Respectez les codes électriques nationaux et locaux. DÉGAGEMENT MINIMUM AUX COMBUSTIBLES Les mesures sont prises à...
  • Seite 41 INSTALLATION ENCASTRÉE AU MUR (Conseils : le retrait du support mural n’est PAS nécessaire.) ÉTAPE 1 : Choisissez une cloison sèche pour percer un trou pour le caisson du foyer. Figure (A) - 11 -...
  • Seite 42 Taille du trou comme ci-dessous chat-Taille du trou d'encadrement Taille du trou d'encadrement Modèle IF-1330TCL 26,77" (68,0 cm) 16,54" (42,0 cm) 4,33" (11,0 cm) IF-1336TCL 32,77" (83,2 cm) 16,54" (42,0 cm) 4,33" (11,0 cm) 16,54 po (42,0 IF-1340TCL 38,77" (98,5 cm) 4,33"...
  • Seite 43 68,77" (174,7 IF-1370TCL 16,54" (42,0 cm) 4,33" (11,0 cm) ÉTAPE 2 : Fixez les quatre chevilles murales de chaque côté du caisson du foyer, selon les dimensions indiquées sur le dessin. Figure (B) - 13 -...
  • Seite 44 ÉTAPE 3 Retirez les deux vis de chaque côté du foyer. Figure (C) Figure (C) ÉTAPE 4 Demandez à deux personnes de retirer le panneau de verre du boîtier du foyer. Placez-le dans un endroit doux et propre.Figure (D) Figuré) - 14 -...
  • Seite 45 ÉTAPE 5 Retirez deux morceaux de mousse de la cheminée.Figure (E) Figure (E) ÉTAPE 6 : Demandez à deux personnes de déplacer le boîtier du foyer jusqu’au trou dans le mur ou au manteau de la cheminée . Figure (F) : Si l’appareil est entièrement encastré...
  • Seite 46: Installation Murale

    Figure ( H ) Figure ( I ) INSTALLATION MURALE En raison des nombreux matériaux différents utilisés sur différents murs, il est fortement recommandé de consulter votre constructeur local avant d'installer cet appareil sur le mur. ÉTAPE 1 Choisissez un emplacement qui n'est pas sujet à l'humidité et qui est situé...
  • Seite 47 ÉTAPE 4 : Demandez à deux personnes de retirer le panneau de verre du boîtier du foyer. Placez-le dans un endroit propre et sec. (Figure (c) ) ÉTAPE 5 : Retirez deux morceaux de mousse de la cheminée. Figure ÉTAPE 6 : Marquez l'emplacement, puis fixez le support au mur à l'aide des vis fournies.
  • Seite 48 Figure(e) REMARQUE : Il est fortement recommandé que le support de montage être vissé dans les montants du mur, si possible. Si les montants ne peuvent pas être utilisés, assurez-vous d'utiliser les chevilles en plastique fournies pour fixer le support au mur et que celui-ci est correctement fixé. sécurisé.Figure(f) ÉTAPE 7 Une fois le support mural installé, demandez à...
  • Seite 49 Figure(h) INSTALLATION DE BÛCHES/BRAISES DE CRISTAL (Remarque : veuillez effectuer l'installation en fonction des braises que vous avez achetées ou sélectionnées.) *La façade en verre doit être retirée et l'appareil doit être monté à son emplacement final avant l' installation du jeu de bûches/braises en cristal . *Si votre foyer est livré...
  • Seite 50 AVERTISSEMENT: Lisez et comprenez l'intégralité de ce manuel du propriétaire, y compris toutes les Informations de sécurité avant de brancher ou d' utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des blessures graves ou la mort. POUVOIR Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de terre de 110-120 V, 12 A (voir les consignes de SÉCURITÉ...
  • Seite 51 Fonctionnement de la télécommande BOUTON FONCTION ACTION ET INDICATION ON : Active les fonctions du panneau de commande et la 1. Appuyez une fois. Le voyant télécommande s'allume. Alimentation Contrôle. Active l'effet s'allume.Toutes les fonctions de flamme. sont activées. POUVO OFF : désactive les 2.Appuyez à...
  • Seite 52 ce que le réglage souhaité soit atteint. Bouton FLAMME : rend l'effet de flamme plus faible et plus lumineux. 1. Appuyez une fois. L'effet de REMARQUE : l'effet de luminosité de la flamme est flamme reste activé obtenu changer. jusqu'à ce que le 2.
  • Seite 53 souhaitée. atteint. atteint. Affichage LED Plage de réglage : de paramètre. 16 °C à 28 °C. Bouton TIMER : contrôlez les Appuyez une fois pour allumer paramètres de la le voyant. La température est minuterie pour éteindre réglée sur 1 heure. Allumage du foyer à...
  • Seite 54: Soins Et Entretien

    alimentation dans la prise. 5. Si le problème persiste, faites inspecter votre prise et votre câblage par un professionnel. Informations sur la batterie de la télécommande Avec 2 piles AAA. REMARQUE : la pile de la télécommande utilisée dépend du type de télécommande sélectionné...
  • Seite 55 Évents : Utilisez un aspirateur ou un plumeau pour éliminer la poussière et la saleté des zones de chauffage et de ventilation. Nettoyez l’extérieur du foyer avec un chiffon légèrement humide ou un plumeau. Entretien Risque de choc électrique ! NE PAS OUVRIR ! Aucune pièce réparable par l'utilisateur à...
  • Seite 56 PERSONNEL QUALIFIÉ DOIT ENTRETENIR ET RÉPARER CET APPAREIL ÉLECTRIQUE. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION 1. La cheminée a surchauffé et le dispositif de sécurité a provoqué 1. Réinitialisez l'interrupteur en La cheminée un incendie tournant l'interrupteur principal s'éteint et ne thermique passer à éteindre et attendre de le s'allume pas.
  • Seite 57 1. Débranchez de la source d'alimentation et inspecter le câblage pour détecter les La flamme connexions desserrées et 1. Le câblage est n'est pas réparer ou remplacer si lâche. visible nécessaire. 2. Appuyez sur le bouton de flamme pour augmenter la température.
  • Seite 58 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 28 -...
  • Seite 61 ELEKTRISCHER WANDKAMIN MIT FLACHBILDSCHIRM MODELL: IF-1330TCL /IF-1336TCL/IF-1340TCL/IF-1350TCL/IF-1360TCL/ IF-1372TCL...
  • Seite 63 IF-1372TCL Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie-...
  • Seite 64 Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. FCC-Informationen: VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
  • Seite 65 Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben. • Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie ihren Standort. • Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger. • Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die sich in einem anderen Stromkreis befindet als der Empfänger.
  • Seite 66: Wichtige Sicherheitsinformationen

    WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN! WARNUNG ! • Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Heizgerät verwenden! • Dieses Heizgerät ist während des Betriebs heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie keine heißen Oberflächen mit bloßer Haut. Benutzen Sie , falls vorhanden, die Griffe zum Bewegen des Heizgeräts. Halten Sie brennbare Materialien wie Möbel, Kissen, Bettzeug, Papiere, Kleidung und Vorhänge mindestens 0,9 m von der Vorderseite entfernt des Heizgeräts und halten Sie sie von den Seiten und der Rückseite fern.
  • Seite 67 verwendet oder gelagert werden. • Verwenden Sie dieses Heizgerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Jede andere, vom Hersteller nicht empfohlene Verwendung kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. • Schließen Sie Heizgeräte IMMER direkt an eine Steckdose an. Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel oder eine verschiebbare Steckdose.
  • Seite 68 IMMER den Stecker, wenn Sie das Heizgerät nicht benutzen. • Lagern Sie diesen Heizer IMMER an einem trockenen Ort. Verwenden Sie den Kamin NIEMALS, wenn er nass geworden ist. • Schließen Sie dieses Heizgerät NIEMALS an eine Steckdose an, die alt oder beschädigt ist oder lose Kabel oder Anschlüsse aufweist.
  • Seite 69: Vorbereitung

    VORBEREITUNG Dieses Produkt enthält eine GLAS-Scheibe! Seien Sie beim Umgang mit Glas stets äußerst vorsichtig. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Sachschäden kommen. Nehmen Sie alle Teile und Beschläge aus dem Karton und legen Sie diese auf eine saubere, weiche und trockene Unterlage. Teile und Montageschritte sind für die Wandmontage oder den Einbau geeignet.
  • Seite 70: Parameterliste

    Protokollsatz*1 v Kristalle Dekorative Kristalle. Das Gewicht der einzelnen Modelle ist nicht einheitlich: IF-1330TCL ca. 270 g, IF-1336TCL ca. 330 g , IF-1340TCL ca. 400 g, IF-1350TCL ca. 480 g, IF-1360TCL ca. 569 g, IF-1372TCL wiegt ca. 700 g .
  • Seite 71 Modellnu mmer 17,0" 4,13" 16,2" 9,1" IF-1330T 30" 26,2" 23,7" 43,2 10,5 41,2 23,2 76 cm 66,5 cm 60,2 cm 36" 17,0" 4,13" 16,2" 9,1" IF-1336T 32,2" 29,7" 91,5 43,2 10,5 41,2 23,2 81,8 cm 75,4 cm 42" 17,0" 4,13" 16,2"...
  • Seite 72: Installation Und Montage

    60" 17,0" 4,13" 56,2" 16,2" 9,1" 53,7" IF-1360T 152,5 43,2 10,5 142,7 41,2 23,2 136,4 72" 17,0" 4,13" 68,2" 16,2" 9,1" 65,7" IF-1370T 182. 9 43,2 10,5 173,2 41,2 23,2 166,9 Installation und Montage Ihr Gerät kann an der Wand montiert, versenkt und/oder auf dem Kaminsims installiert werden.
  • Seite 73 WANDEINBAU (Tipps: Das Entfernen der Wandhalterung ist NICHT erforderlich.) SCHRITT 1 Wählen Sie eine Trockenbauwand aus, um ein Loch für den Kaminkasten zu bohren. Abbildung (A) - 11 -...
  • Seite 74 Größe des Lochs wie unten Chat-Framing Hole Size Rahmenlochgröße Modell IF-1330TCL 26,77"(68,0 cm) 16,54"(42,0 cm) 4,33"(11,0 cm) IF-1336TCL 32,77"(83,2 cm) 16,54"(42,0 cm) 4,33"(11,0 cm) 16,54 Zoll (42,0 IF-1340TCL 38,77"(98,5 cm) 4,33"(11,0 cm) IF-1350TCL 46,77"(118,8 cm) 16,54"(42,0 cm) 4,33" (11,0 cm) IF-1360TCL 56,77"(144,2 cm)
  • Seite 75 SCHRITT 2 Befestigen Sie die vier Wandanker an jeder Seite des Kaminkastens gemäß den in der Zeichnung angegebenen Abmessungen. Abbildung (B) - 13 -...
  • Seite 76 SCHRITT 3 Entfernen Sie die beiden Schrauben auf beiden Seiten des Kamins. Abbildung (C) Abbildung (C) SCHRITT 4 Lassen Sie die Glasscheibe zu zweit aus dem Kaminkasten nehmen. Legen Sie sie in einen weichen und sauberen Ort. Abbildung (D) - 14 -...
  • Seite 77 Abbildung (D) SCHRITT 5 Nehmen Sie zwei Schaumstoffstücke aus dem Kamin. Abbildung (E) Abbildung (E) SCHRITT 6: Bewegen Sie den Kaminkasten zu zweit in die Wandöffnung oder auf den Kaminsims . Abbildung (F) Wenn das Gerät vollständig in die Wand eingelassen ist: Befestigen Sie das Gerät mit den 4 mitgelieferten Schrauben und den beiden vorhandenen Seitenflanschen an der Wand, Abbildung (G).
  • Seite 78 Abbildung ( F ) Abbildung (G) SCHRITT 7 Setzen Sie die Frontblende auf das Gerät. Abbildung (H) SCHRITT 8 So sieht der Kamin nach der Installation aus. Abbildung (I) Abbildung ( H ) - 16 -...
  • Seite 79: Wandmontage

    Abbildung ( I ) WANDMONTAGE Da für unterschiedliche Wände viele unterschiedliche Materialien verwendet werden, empfehlen wir Ihnen dringend, sich vor der Wandmontage dieses Geräts an Ihren örtlichen Bauunternehmer zu wenden. SCHRITT 1 Wählen Sie einen Ort, der nicht der Feuchtigkeit ausgesetzt ist und mindestens 914 mm (36 Zoll) von brennbaren Materialien wie Vorhängen, Möbeln, Bettzeug, Papier usw.
  • Seite 80 SCHRITT Lassen Sie die Glasscheibe zu zweit aus dem Kaminkasten nehmen. Legen Sie sie auf einen weichen und sauberen Platz (Abbildung (c) ) . SCHRITT 5 Nimmt zwei Schaumstoffstücke aus dem Kamin. Abbildung SCHRITT 6 Markieren Sie die Position und befestigen Sie die Halterung mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand.
  • Seite 81 Abbildung(e) HINWEIS: Es wird dringend empfohlen, die Montagehalterung Wenn möglich, sollte die Halterung in die Wandpfosten geschraubt werden. Wenn die Wandpfosten nicht verwendet werden können, stellen Sie sicher, dass die Halterung mit den mitgelieferten Kunststoffdübeln an der Wand befestigt wird und ausreichend gesichert.Abbildung(f) SCHRITT 7: Lassen Sie das Gerät nach der Montage der Wandhalterung von zwei Personen anheben und die beiden Haken der Halterung in die beiden Schlitze auf der Rückseite des Geräts einführen.
  • Seite 82: Installation Des Holzscheitsatzes/Der Kristallglut

    Abbildung (h) Installation des Holzscheitsatzes/der Kristallglut (Hinweis: Bitte nehmen Sie die Installation entsprechend der von Ihnen gekauften bzw. ausgewählten Glut vor.) *Die Glasfront muss entfernt und das Gerät an seinem endgültigen Platz montiert werden, bevor das Holzscheit - Set/die Kristallglut installiert werden.
  • Seite 83 WARNUNG: Lesen und verstehen Sie die gesamte Bedienungsanleitung , einschließlich aller Sicherheitsinformationen , bevor Sie dieses Produkt anschließen oder verwenden . Andernfalls kann es zu Stromschlägen, Bränden, schweren Verletzungen oder zum Tod kommen. LEISTUNG Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Steckdose mit 110-120 V und 12 Ampere (siehe WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE INFORMAT I ON auf den Seiten 2 und 3).
  • Seite 84: Funktion

    Fernbedienungsbetrieb TASTE FUNKTION AKTION & INDIKATION EIN: Aktiviert die Bedienfeldfunktionen und 1. Einmal drücken. Die die Fernbedienung Kontrollleuchte leuchtet auf. Steuerung.Flammeneffekt schaltet sich ein. Alle einschalten. Funktionen aktiviert. LEIS AUS:Deaktiviert 2.Drücken Sie erneut. Die TUNG Bedienfeldfunktionen und Kontrollleuchte erlischt. Fernbedienung schaltet sich ein.
  • Seite 85 FLAME-Taste: Macht den Flammeneffekt dunkler und heller. HINWEIS: Der 1. Einmal drücken. Der Flammeneffekt bleibt Flammenhelligkeitseffekt wird eingeschaltet, bis der 2.Drücken Sie Netzschalter FLAMME erneut, bis die gewünschte ausgeschaltet. Einstellung erreicht. Flammeneffekt muss eingeschaltet sein, damit sich die Heizung einschaltet An. 1.
  • Seite 86: Temperaturbegrenzungsregelung

    bis 82 °F. erreicht ist. erreicht.LED-Anzeige zeigt Einstellung. Einmal drücken , die TIMER-Taste: Steuern Kontrollleuchte leuchtet auf. Sie die Die Temperatur wird auf Timer-Einstellungen zum Stunden eingestellt. Ausschalten Kamin zur Erneut drücken, bis die gewählten Zeit. TIMER gewünschte Einstellung Die Einstellungen reichen erreicht ist.
  • Seite 87: Informationen Zur Fernbedienungsbatterie

    5. Wenn das Problem weiterhin besteht, lassen Sie Ihre Steckdose und Verkabelung von einem Fachmann überprüfen. Informationen zur Fernbedienungsbatterie Mit 2 * AAA-Batterien. HINWEIS: Die verwendete Fernbedienungsbatterie hängt vom oben ausgewählten Fernbedienungstyp ab. Werfen Sie Batterien NIEMALS ins Feuer. Die Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Explosion führen .
  • Seite 88: Wartung

    Schmutz aus dem Heizungs- und Lüftungsbereich zu entfernen. Reinigen Sie die Außenseite des Kamins mit einem leicht feuchten Tuch oder Staubtuch. Wartung Stromschlaggefahr! NICHT ÖFFNEN! Keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren! IMMER AUS und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Kamin reinigen, warten oder bewegen.
  • Seite 89 MÖGLICHE PROBLEM LÖSUNG URSACHE 1.Der Kamin ist überhitzt und 1.Schalter durch Drehen des Kamin schaltet Hauptschalters zurücksetzen Sicherheitsvorrichtung ab und lässt Ausschalten und warten, bis es hat eine thermische sich nicht wieder eingeschaltet wird Ein Schalter zum Trennen einschalten. oder oder Home Unterbrecher-Leistungsschalter.
  • Seite 90 nicht sichtbar lose. der Stromquelle und Überprüfen Sie die Verkabelung auf lose Verbindungen und reparieren oder ersetzen, wenn 2.Drücken Sie den Flammenknopf auf „Hoch“. 1.Trennen Sie das Gerät von Protokoll 1. Die Verkabelung ist der Stromquelle und gesetzt lose. Überprüfen Sie die Verkabelung und/oder nicht 2.
  • Seite 91 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 29 -...
  • Seite 94 CAMINO ELETTRICO A PARETE A SCHERMO PIATTO MODELLO: IF-1330TCL / IF-1336TCL / IF-1340TCL / IF-1350TCL / IF-1360TCL / IF-1372TCL...
  • Seite 96 IF-1372TCL Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
  • Seite 97 Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Informazioni FCC: ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC.
  • Seite 98 correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure. • Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. • Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore. • Collegare il prodotto a una presa di corrente appartenente a un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. •...
  • Seite 99 la pelle nuda tocchi le superfici calde. Se presenti, utilizzare le maniglie per spostare la stufa. Tenere lontano da materiali combustibili, come mobili, cuscini, biancheria da letto, carte, vestiti e tende ad almeno 3 piedi (0,9 m) dalla parte anteriore del riscaldatore e tenerli lontani dai lati e dal retro. •...
  • Seite 100 • NON posizionare la stufa vicino al letto perché oggetti come cuscini o coperte potrebbero cadere dal letto e prendere fuoco. • NON utilizzare MAI questa stufa in bagni, lavanderie o altri luoghi in cui potrebbe cadere nella vasca da bagno o in una piscina, inumidirsi o entrare in contatto con l'acqua.
  • Seite 101 ♦ ASSICURARSI che la spina sia ben inserita nella presa! Collegamenti difettosi alla presa a muro o spine allentate possono causare il surriscaldamento della presa. ♦ I riscaldatori assorbono più corrente rispetto ai piccoli elettrodomestici. Il surriscaldamento può verificarsi anche se non si è verificato con l'uso di altri apparecchi.
  • Seite 102: Elenco Dei Parametri

    Set di registri*1 vo Cristalli Cristalli decorativi Il peso di ciascun modello non è costante, IF-1330TCL circa 270 g, IF-1336TCL circa 330 g , IF-1340TCL circa 400 g, IF-1350TCL circa 480 g, IF-1360TCL circa 569 g, IF-1372TCL pesa circa 700 g .
  • Seite 103: Specifiche E Dimensioni

    Voltaggio AC120 60Hz Intervallo di tempo 1-8 ore colore delle energia 1500W 12 colori fiamme Regolazione Luminosità della della 62-82 °F Cinque marce fiamma temperatura Attrezzatura Di fascia alta e per il di fascia bassa riscaldamento Specifiche e dimensioni Numero di - 8 -...
  • Seite 104 modello 17.0" 4,13" 16,2" 9.1" IF-1330T 30" 26,2" 23,7" 43.2 10,5 41,2 23.2 76cm 66,5 cm 60,2 cm 36" 17.0" 4,13" 16,2" 9.1" IF-1336T 32,2" 29,7" 91.5 43.2 10,5 41,2 23.2 81,8 cm 75,4 cm 42" 17.0" 4,13" 16,2" 9.1" IF-1340T 38,2"...
  • Seite 105 Le misure sono prese dalla parte anteriore del vetro. Metter il 0″ Superiore 11,8" (300 mm) al caminetto fondo a Lati 0″ Superiore 11,8" (300 mm) al soffitto Indietro 0″ minimo sul caminetto Attenzione: se si utilizza vernice o lacca per rifinire la mensola del camino, la vernice o la lacca devono essere resistenti al calore per evitare che scoloriscano.
  • Seite 106 FASE 1 Selezionare un muro a secco per praticare il foro per la scatola del camino. Figura (A) Dimensioni del foro come di seguito chat-Dimensioni del foro di inquadratura Dimensione del foro di inquadratura Modello IF-1330TCL 26,77"(68,0 cm) 16,54"(42,0 cm) 4,33"(11,0 cm) IF-1336TCL 32,77"(83,2 cm) 16,54"(42,0 cm)
  • Seite 107 Modello 46,77"(118,8 cm) 16,54"(42,0 cm) 4,33"(11,0 cm) IF-1350TCL Modello 56,77"(144,2 cm) 16,54"(42,0 cm) 4,33"(11,0 cm) IF-1360TCL Modello 68,77"(174,7 cm) 16,54"(42,0 cm) 4,33"(11,0 cm) IF-1370TCL FASE 2 Fissare i quattro tasselli a muro su ciascun lato della scatola del camino secondo le dimensioni mostrate nel disegno. Figura (B) - 12 -...
  • Seite 108 FASE 3 Rimuovere le due viti su entrambi i lati del camino. Figura (C) - 13 -...
  • Seite 109 Figura (C) FASE 4 Chiedere a due persone di rimuovere il pannello di vetro dalla scatola del camino. Posizionarlo in un luogo morbido e pulito.Figura (D) Figura (D) FASE 5 Estrarre due pezzi di schiuma dal camino. Figura (E) Figura (E) FASE 6 Richiedere l'aiuto di due persone per spostare la scatola del - 14 -...
  • Seite 110: Installazione A Parete

    camino nel foro nel muro o sulla mensola del camino . Figura (F) Se l'apparecchio è completamente incassato nel muro: Utilizzare le 4 viti (fornite) per bloccare l'apparecchio nella parete con le due flange laterali esistenti, Figura (G) Figura ( F ) Figura FASE 7 Posizionare il pannello frontale per bloccare l'apparecchio.
  • Seite 111 Poiché sulle diverse pareti vengono utilizzati molti materiali diversi, si consiglia vivamente di consultare il costruttore locale prima di installare questo apparecchio sulla parete. FASE 1 Selezionare un luogo non soggetto a umidità e situato ad almeno 36" (914 mm) di distanza da materiali combustibili come tende, mobili, biancheria da letto, carta, ecc.
  • Seite 112 FASE 6 Segnare la posizione, quindi montare la staffa alla parete utilizzando le viti in dotazione. Questa staffa DEVE avere i ganci rivolti verso l'alto ed essere in piano. Figura (e) . Figura(e) NOTA: si consiglia vivamente di utilizzare la staffa di montaggio essere avvitato ai montanti della parete ove possibile.
  • Seite 113 FASE 7 Una volta installata la staffa di montaggio a parete, chiedere a due persone di sollevare l'apparecchio e di inserire i due ganci della staffa nelle due fessure sul retro dell'apparecchio. Utilizzare le viti originali 4x8 mm per fissare la staffa a parete. Figura (g) FASE 8 Verificare la stabilità...
  • Seite 114 (Nota: si prega di effettuare l'installazione in base alle braci acquistate o selezionate.) di installare la brace di cristallo/set di legna , è necessario rimuovere la parte anteriore in vetro e montare l'apparecchio nella sua posizione definitiva . *Se il tuo camino è dotato di un set di ceppi, rimuovi il set di ceppi dalla confezione e mettilo nel luogo progettato per il camino.
  • Seite 115 in buone condizioni e che la spina non sia allentato. NON superare MAI l'amperaggio massimo del circuito. NON collegare altri apparecchi al stesso circuito. METODI DI FUNZIONAMENTO Questo camino elettrico può essere azionato tramite il PANNELLO TOUCH, situato sul lato INFERIORE destro pannello di vetro del camino, oppure tramite il TELECOMANDO a batteria.
  • Seite 116 OFF:Disattiva le spegne. Accensione si funzioni del pannello di accende.Tutte le funzioni si controllo e del disattivano. telecomando controllo.Disattiva l'effetto fiamma. 1.Premere una volta. L'effetto colore della fiamma si ottiene Pulsante COLORE: modifica. crea l'effetto fiamma 2.Premere di nuovo fino a colorata cambiando.
  • Seite 117 riscaldatore La ventola soffia aria fredda per 30 secondi per consentire il riscaldatore si raffredda, poi si spegne. Pulsante 1. Premere una volta. La spia si TEMPERATURA: accende. La temperatura è controlla le impostazioni impostata su 62 °F. della temperatura 2.
  • Seite 118: Cura E Manutenzione

    temperatura. Se il riscaldatore raggiunge una temperatura non sicura, temperatura, il riscaldatore si spegnerà automaticamente. Per resettare: 1. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa 2. Ruotare l'interruttore ON/OFF sul PANNELLO DI CONTROLLO su OFF. Attendere 5 minuti. 3. Ispezionare il camino per assicurarsi che le prese d'aria non siano ostruite o ostruite da polvere o lanugine.
  • Seite 119: Parti Elettriche E Mobili

    Metallo: Lucidare con un panno morbido, leggermente inumidito con un prodotto a base di olio di agrumi. NON utilizzare prodotti per lucidare l'ottone o detergenti per la casa poiché questi prodotti danneggiano le finiture in metallo. Bicchiere: Utilizzare un detergente per vetri di buona qualità e asciugare accuratamente con un tovagliolo di carta o un panno privo di lanugine.
  • Seite 120: Risoluzione Dei Problemi

    Quando non viene utilizzato, conservare la stufa in un luogo pulito e asciutto. ATTENZIONE! Nessun altro intervento di manutenzione deve essere eseguito dal consumatore. Non tentare di riparare l'unità da soli. Risoluzione dei problemi ATTENZIONE : SCOLLEGARE COMPLETAMENTE L'APPARECCHIO E LASCIARLO RAFFREDDARE PRIMA DI QUALSIASI MANUTENZIONE.
  • Seite 121 a causa di un trasporto / maneggio non corretto del prodotto. Questo problema può essere risolto come semplice come rimuovere il vetro, capovolgere il camino e verso il basso, rimuovendo un set di viti che tengono la piastra del telaio inferiore e rimettendo la bacchetta della fama dentro posto.
  • Seite 122 sensore difettosi. 3.Sostituire il telecomando e/o sensore. Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 125 CHIMENEA ELÉCTRICA DE PARED CON PANTALLA PLANA MODELO: IF-1330TCL /IF-1336TCL/IF-1340TCL/IF-1350TCL/IF-1360TCL/ IF-1372TCL...
  • Seite 127 IF-1372TCL Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que no le informemos si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro...
  • Seite 128 Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Información de la FCC: PRECAUCIÓN: ¡ Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo! Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
  • Seite 129: Información De Seguridad Importante

    usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas. • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumente la distancia entre el producto y el receptor. • Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente a aquel al que está...
  • Seite 130 utilice las asas para moverlo. Mantenga los materiales combustibles, como Muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas al menos a 3 pies (0,9 m) del frente del calentador y manténgalos alejados de los lados y la parte trasera. •...
  • Seite 131 reubicable (tomacorriente múltiple). • NO coloque el calentador cerca de una cama porque objetos como almohadas o mantas pueden caerse de la cama y encenderse con el calentador. • NUNCA use este calentador en baños, lavaderos o cualquier otro lugar donde el calentador pueda caer en una bañera o piscina, humedecerse o entrar en contacto con agua.
  • Seite 132 • ¡SIEMPRE revise el cable del calentador y las conexiones del enchufe después de cada uso! ♦ ¡Asegúrese de que el enchufe esté bien ajustado! Las conexiones defectuosas o los enchufes sueltos pueden provocar un sobrecalentamiento. ♦ Los calentadores consumen más corriente que los electrodomésticos pequeños.
  • Seite 133 ¡Este producto incluye un panel de VIDRIO! Tenga mucho cuidado al manipular el vidrio. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales o daños materiales. Retire todas las piezas y herrajes de la caja y colóquelos sobre una superficie limpia, suave y seca. Las piezas y los pasos de montaje están conectados a tierra para su uso en pared o empotrado.
  • Seite 134: Lista De Parámetros

    IF-1330TCL alrededor de 270 g, IF-1336TCL alrededor de 330 g , IF-1340TCL alrededor de 400 g, IF-1350TCL alrededor de 480 g, IF-1360TCL alrededor de 569 g, IF-1372TCL pesa alrededor de 700 g . LISTA DE PARÁMETROS Voltaje CA 120 60 Hz...
  • Seite 135 Número GRAM modelo 17.0" 4,13" 16,2" 9.1" IF-1330T 30" 43.2 10,5 26,2" 41,2 23.2 23,7" 76 cm centím centím 66,5 cm centím centím 60,2 cm etro etro etro etro 36" 17.0" 4,13" 16,2" 9.1" IF-1336T 91.5 43.2 10,5 32,2" 41,2 23.2 29,7"...
  • Seite 136 72 " 17.0" 4,13" 68,2" 16,2" 9.1" 65,7" IF-1370T 182.9 43.2 10,5 173,2 41,2 23.2 166,9 centím centím centím centíme centím centím centíme etro etro etro etro etro Instalación y Asamblea Su electrodoméstico se instala en la pared, empotrado o sobre repisa. Seleccione una ubicación adecuada, protegida de la humedad y alejada de cortinas, muebles y zonas de mucho tránsito.
  • Seite 137 INSTALACIÓN EMPOTRADA EN LA PARED (Consejos: NO es necesario quitar el soporte de pared). PASO 1 Seleccione una pared de yeso para hacer el agujero para la caja de la chimenea. Figura (A) - 11 -...
  • Seite 138 Tamaño del agujero como se muestra a continuación en el chat: Tamaño del agujero de enmarcado Tamaño del agujero del marco Modelo IF-1330TCL 26,77" (68,0 cm) 16,54"(42,0 cm) 4,33"(11,0 cm) IF-1336TCL 32,77"(83,2 cm) 16,54"(42,0 cm) 4,33"(11,0 cm) IF-1340TCL 38,77" (98,5 cm) 16,54”(42,0 cm)
  • Seite 139 PASO 2 Fije los cuatro anclajes de pared a cada lado del cajón de la chimenea según las dimensiones que se muestran en el plano. Figura (B) - 13 -...
  • Seite 140 PASO 3 Retire los dos tornillos a ambos lados de la chimenea. Figura (C) Figura (C) PASO 4 Pida a dos personas que saquen el panel de vidrio de la caja de la chimenea. Colóquelo en un Lugar suave y limpio.Figura (D) Figurado) - 14 -...
  • Seite 141 PASO 5 Saque dos trozos de espuma de la chimenea.Figura (E) Figura(E) PASO 6 Se requieren dos personas para mover la caja de la chimenea hasta el orificio de la pared o la repisa de la chimenea . Figura (F) Si el aparato está...
  • Seite 142: Instalación En Pared

    Figura(G) PASO 7 Coloque el bloqueo del panel frontal del aparato. Figura (H) PASO 8 La chimenea quedará así después de la instalación. Figura (I) Figura( H ) Figura ( I ) INSTALACIÓN EN PARED Debido a que se utilizan muchos materiales diferentes en las distintas paredes, se recomienda encarecidamente que consulte a su constructor local antes de instalar este electrodoméstico en la pared.
  • Seite 143 PASO 2 Haga que dos personas sostengan el aparato contra la pared para determinar la ubicación final. PASO 3 Coloque la unidad boca abajo sobre una superficie suave y no abrasiva. Retire el soporte de la parte trasera de la unidad quitando los tornillos.
  • Seite 144 PASO 6 Marque la ubicación y luego monte el soporte en la pared con los tornillos incluidos. Este soporte DEBE tener los ganchos hacia arriba y nivelado. Figura(e) . Figura(e) NOTA: Se recomienda encarecidamente que el soporte de montaje Se atornillará...
  • Seite 145 PASO 8 Verifique la estabilidad del aparato asegurándose de que el soporte no se suelte de la pared. Coloque el panel frontal y bloquee el aparato. Figura(h) Figura(h) INSTALACIÓN DE LEÑA/BRASA DE CRISTAL (Nota: realice la instalación de acuerdo con las brasas que compró o seleccionó).
  • Seite 146 ADVERTENCIA: Lea y comprenda todo este manual del propietario, incluidas todas las Información de seguridad antes de enchufar o usar este producto. No hacerlo podría provocar una descarga eléctrica, un incendio, lesiones graves o la muerte. FUERZA Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente con conexión a tierra de 110-120 V y 12 amperios (consulte las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES).
  • Seite 147 Operación por control remoto BOTÓN FUNCIÓN ACCIÓN E INDICACIÓN ENCENDIDO: Habilita las funciones 1. Presione una vez. La luz del panel de control y indicadora se enciende. el control remoto. Encendido Se Control. Activar enciende.Todas las efecto de llama. funciones habilitadas. APAGADO: FUERZA 2.Presione nuevamente.La...
  • Seite 148 COLOR 2. Presione nuevamente hasta que se alcance la configuración deseada. alcanzó. Botón LLAMA: Hace que el efecto de llama sea más tenue y más brillante. 1. Presione una vez. Se NOTA: El efecto de obtendrá el efecto de brillo llama permanece de la llama.
  • Seite 149 permitir El calentador se enfría y luego se apaga. Botón 1. Presione una vez. La luz TEMPERATURA: indicadora se enciende. La controla la temperatura se establece en configuración de la 62 °F. temperatura elegir 2. Presione nuevamente TEMPERATURA. Temperatura a su hasta que se alcance la gusto.
  • Seite 150: Cuidado Y Mantenimiento

    temperatura. Si el calentador alcanza una temperatura insegura... La temperatura del calentador se apagará automáticamente. Para reiniciar: 1. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente . 2. Gire el interruptor de encendido/apagado del panel de control a la posición OFF (Apagado).
  • Seite 151 Metal: Pula utilizando un paño suave, ligeramente humedecido con un producto a base de aceite cítrico. NO utilice abrillantador de latón ni limpiadores domésticos ya que estos productos dañarán la moldura de metal. Vaso: Utilice un limpiador de vidrios de buena calidad y séquelo completamente con una toalla de papel o un paño que no deje pelusa.
  • Seite 152: Solución De Problemas

    Almacenamiento: Guarde el calentador en un lugar limpio y seco cuando no esté en uso. ¡ADVERTENCIA! El consumidor no debe realizar ningún otro servicio. No intente reparar la unidad usted mismo. Solución de problemas ADVERTENCIA : DESCONECTE EL APARATO COMPLETAMENTE Y DEJE QUE SE ENFRÍE ANTES DE CUALQUIER SERVICIO.
  • Seite 153 Este problema se puede corregir de la siguiente manera. Tan simple como quitar el cristal, voltear la chimenea y abajo, quitando un juego de tornillos que están sujetando la placa del marco inferior y colocando la vara de la fama de nuevo en lugar. 1.
  • Seite 154 Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 157 PŁASKI EKRAN ŚCIENNY KOMINEK ELEKTRYCZNY MODELE:IF-1330TCL /IF-1336TCL/IF-1340TCL/IF-1350TCL/IF-1360TCL/ JEŚLI-1372TCL...
  • Seite 159 /IF-1336TCL/IF-1340TCL/IF-1350TCL/IF-1360TCL/ JEŚLI-1372TCL To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 160 Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Informacje FCC: UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: 1) Produkt ten może powodować...
  • Seite 161 • Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej. • Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem. • Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. • Aby uzyskać pomoc, skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA KONSUMENTÓW •...
  • Seite 162 UWAGA ! • Przed użyciem tego grzejnika należy przeczytać całą instrukcję! • Ten grzejnik jest gorący w trakcie użytkowania. Aby uniknąć oparzeń, NIE pozwól, aby goła skóra dotykała gorących powierzchni. Jeśli są, używaj uchwytów podczas przenoszenia tego grzejnika. Trzymaj materiały łatwopalne, takie jak meble, poduszki, pościel, papiery, ubrania i zasłony w odległości co najmniej 3 stóp (0,9 m) od przodu grzejnika i trzymaj je z dala od boków i tyłu.
  • Seite 163 użycie niezalecane przez producenta może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia osób. • ZAWSZE podłączaj grzejniki bezpośrednio do gniazdka/gniazdka ściennego. Nigdy nie używaj przedłużacza lub przenośnego kranu zasilającego (gniazdka/listwy zasilającej). • NIE umieszczaj grzejnika w pobliżu łóżka, ponieważ przedmioty takie jak poduszki lub koce mogą...
  • Seite 164 co może spowodować przegrzanie lub zapalenie się gniazdka. • ZAWSZE sprawdzaj przewód grzewczy i połączenia wtykowe po każdym użyciu! ♦ UPEWNIJ SIĘ, ŻE wtyczka jest dobrze osadzona w gnieździe! Wadliwe połączenia gniazdek ściennych lub luźne wtyczki mogą spowodować przegrzanie się gniazdka. ♦...
  • Seite 165 Kotwy ścienne*9 Kominek*1 Pilot zdalnego Uchwyt ścienny*1 sterowania *1 Naprawiono z tyłu paleniska Dekorac Zestaw dziennika*1 yjny Kryształy Kryształy dekoracyjne Waga poszczególnych modeli nie jest stała, IF-1330TCL około 270 g, IF-1336TCL około 330 g , IF-1340TCL około 400 - 7 -...
  • Seite 166: Lista Parametrów

    g, IF-1350TCL około 480 g, IF-1360TCL około 569 g, IF-1372TCL waży około 700 g . LISTA PARAMETRÓW Woltaż AC120 60Hz Zakres czasu 1-8 godzin 1500 W kolor płomieni 12 kolorów Regulacja 62-82℉ Jasność płomienia Pięć biegów temperatury Sprzęt Wysokiej klasy i grzewczy niskiej klasy Specyfikacja i wymiary...
  • Seite 167: Instalacja I Montaż

    Numer modelu 17,0" 4,13" 16,2" 9,1" Jeśli-1330 30" 26,2" 23,7" 43,2" 10,5" 41,2" 23,2" 76cm 66,5 cm 60,2 cm 36" 17,0" 4,13" 16,2" 9,1" Jeśli-1336 32,2" 29,7" 91,5 43,2" 10,5" 41,2" 23,2" 81,8 cm 75,4 cm 42" 17,0" 4,13" 16,2" 9,1"...
  • Seite 168 MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD MATERIAŁÓW ŁATWOPALNYCH Pomiary wykonywano od strony frontu szkła. Spód 0″ Szczyt 11,8" (300 mm) do kominka Boki 0″ Szczyt 11,8" (300 mm) do sufitu Z powrotem 0″ min i mama ostrzeżenie o odstępach na kominku ostrzeżenie: w przypadku malowania lub lakierowania kominka, farba lub lakier muszą...
  • Seite 169 MONTAŻ WPUSZCZANY W ŚCIANĘ (Wskazówka: NIE jest konieczne usuwanie uchwytu ściennego.) KROK 1 Wybierz ścianę suchą, aby wyciąć otwór na skrzynkę kominkową. Rysunek (A) Rozmiar otworu jak poniżej czat-ramka Rozmiar otworu Rozmiar otworu w ramie Model Jeśli-1330TCL 26,77" (68,0 cm) 16,54"...
  • Seite 170 Jeśli-1340TCL 38,77" (98,5 cm) 16,54” (42,0 cm) 4,33" (11,0 cm) 46,77" (118,8 Jeśli-1350TCL 16,54" (42,0 cm) 4,33" (11,0 cm) 56,77" (144,2 Jeśli-1360TCL 16,54" (42,0 cm) 4,33" (11,0 cm) 68,77" (174,7 Jeśli-1370TCL 16,54" (42,0 cm) 4,33" (11,0 cm) KROK 2 Zamocuj cztery kotwy ścienne po każdej stronie obudowy kominka zgodnie z wymiarami pokazanymi na rysunku.
  • Seite 171 KROK 3 Odkręć dwie śruby po obu stronach kominka. Rysunek (C) - 13 -...
  • Seite 172 Rysunek (C) KROK 4 Dwie osoby powinny wyjąć panel szklany z obudowy kominka. Umieść go w miękkie i czyste miejsce.Rysunek (D) Wzorzysty) KROK 5 Wyjmij dwa kawałki pianki z kominka.Rysunek (E) Rysunek(E) KROK 6 Poproś dwie osoby o przeniesienie obudowy kominka do otworu - 14 -...
  • Seite 173 w ścianie lub kominka . Rysunek (F) Jeśli urządzenie jest całkowicie wpuszczone w ścianę: Za pomocą 4 śrub (w zestawie) zamocuj urządzenie w ścianie za pomocą dwóch istniejących kołnierzy bocznych, rysunek (G). Rysunek ( F ) Rysunek (G) KROK 7 Umieść panel przedni i zablokuj urządzenie. Rysunek (H) KROK 8 Kominek będzie wyglądał...
  • Seite 174: Montaż Na Ścianie

    Rysunek ( H ) Rysunek ( I ) MONTAŻ NA ŚCIANIE Ze względu na różnorodność materiałów stosowanych na różnych ścianach, przed zamontowaniem tego urządzenia na ścianie zdecydowanie zaleca się konsultację z lokalnym wykonawcą. KROK 1 Wybierz miejsce, które nie jest narażone na wilgoć i znajduje się w odległości co najmniej 36"...
  • Seite 175 KROK 4 Poproś dwie osoby o wyjęcie panelu szklanego z obudowy kominka. Umieść go w miękkim i czystym miejscu.Rysunek (c) . KROK 5 Wyjmij dwa kawałki pianki z kominka. Rysunek(d) KROK 6 Zaznacz miejsce, a następnie zamontuj uchwyt na ścianie za pomocą...
  • Seite 176 Rysunek(e) UWAGA: Zdecydowanie zaleca się użycie uchwytu montażowego wkręcić w kołki ścienne, jeśli to możliwe. Jeśli kołki ścienne nie mogą być użyte, upewnij się, że dostarczone plastikowe kotwy są używane do przymocowania wspornika do ściany i wspornik jest odpowiednio zabezpieczone.Rysunek(f) KROK 7 Po zamontowaniu uchwytu ściennego poproś...
  • Seite 177 Rysunek(h) INSTALACJA LOG-SET/CRYSTAL EMBER (Uwaga: Proszę dokonać instalacji zgodnie z rodzajem węgla, który zakupiłeś lub wybrałeś.) zainstalowaniem wkładu kominkowego/kryształowych żarów należy zdemontować przednią szybę i zamontować urządzenie w docelowym miejscu . *Jeśli w zestawie z kominkiem znajduje się zestaw polan, wyjmij go z opakowania i umieść...
  • Seite 178 OSTRZEŻENIE: Przeczytaj i zrozum całą instrukcję obsługi , w tym wszystkie Informacje dotyczące bezpieczeństwa , przed podłączeniem lub użyciem tego produktu . Nieprzestrzeganie tych zasad może spowodować porażenie prądem, pożar, poważne obrażenia lub śmierć. Podłącz przewód zasilający do uziemionego gniazdka 110–120 V, 12 A (patrz WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA).
  • Seite 179 Obsługa pilota zdalnego sterowania PRZYCISK FUNKCJONOWAĆ DZIAŁANIE I WSKAZANIA WŁ.: Włącza funkcje 1. Naciśnij raz. Zapali się panelu sterowania i lampka kontrolna. Zasilanie pilota kontrola.Włącz włącza się.Wszystkie efekt płomienia. funkcje włączone. WYŁ.:Wyłącza 2.Naciśnij funkcje panelu ponownie.Kontrolka sterowania i pilota zgaśnie.Zasilanie włącza kontrola.Wyłącz efekt się.Wszystkie funkcje płomienia.
  • Seite 180 Przycisk PŁOMIEŃ: Przyciemnia efekt płomienia i jaśniejszy. 1. Naciśnij raz. Efekt UWAGA: Efekt jasności płomienia zostanie płomienia pozostaje osiągnięty zmiana. włączony do 2. Naciśnij ponownie. Do PŁOMIEŃ momentu naciśnięcia momentu uzyskania przycisku zasilania. żądanego ustawienia. wyłączony. Aby osiągnięty. włączyć grzejnik, musi być...
  • Seite 181 temperatury ustawiona na 62F. wybierać 2. Naciśnij ponownie, aż temperatura według zostanie wybrane żądane życzenia. ustawienie. Zakres ustawień od osiągnięto.Wyświetlacz LED 62F do 82F. pokazuje ustawienie. Przycisk TIMER: Naciśnij raz , a zaświeci się Kontroluj ustawienia lampka kontrolna. timera, aby wyłączyć Temperatura jest ustawiona kominek o wybranej na godziny.
  • Seite 182: Pielęgnacja I Konserwacja

    odkurzacza, aby wyczyścić obszary otworów wentylacyjnych. 4. Ustaw przełącznik POWER w pozycji OFF i podłącz przewód zasilający z powrotem do gniazdka. 5. Jeśli problem nadal występuje, zleć sprawdzenie gniazdka i okablowania specjaliście. Informacje o baterii pilota zdalnego sterowania Z 2 bateriami AAA. UWAGA: Bateria do pilota zdalnego sterowania zależy od wybranego powyżej typu pilota.
  • Seite 183: Konserwacja

    ręcznikiem papierowym lub ściereczką niepozostawiającą włókien. NIGDY nie używaj ściernych środków czyszczących, płynów w sprayu ani żadnych środków czyszczących, które mogłyby zarysować powierzchnię. Otwory wentylacyjne: Za pomocą odkurzacza lub ściereczki usuń kurz i brud z grzejnika i otworów wentylacyjnych. Wyczyść zewnętrzną część kominka lekko wilgotną szmatką lub ściereczką.
  • Seite 184: Możliwa Przyczyna

    OSTRZEŻENIE : PRZED JAKIMKOLWIEK SERWISOWANIEM URZĄDZENIE NALEŻY CAŁKOWICIE ODŁĄCZYĆ I POZOSTAWIĆ DO OSTYGNIĘCIA. SERWISOWANIE I NAPRAWĘ TEGO URZĄDZENIA ELEKTRYCZNEGO POWINIEN WYKWALIFIKOWANY SERWISANT MOŻLIWA PROBLEM ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA 1. Kominek przegrzał się i urządzenie Wyłącz 1. Zresetuj przełącznik, obracając zabezpieczające kominek i główny wyłącz i czekaj, włącz spowodowało nie włącza...
  • Seite 185 1. Odłącz od źródła zasilania i Płomień nie sprawdź okablowanie pod kątem 1.Okablowanie jest jest luźnych połączeń i napraw lub luźne. widoczny wymień, jeśli konieczne. 2. Ustaw płomień na wysoki. Rejestr 1.Okablowanie jest 1. Odłącz od źródła zasilania i ustawiony luźne.
  • Seite 186 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 28 -...
  • Seite 189 FLATSCREEN-WANDHAARD MODEL: IF-1330TCL / IF-1336TCL / IF-1340TCL / IF-1350TCL / IF-1360TCL / IF-1372TCL...
  • Seite 191 IF-1372TCL Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 192 Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. FCC-informatie: LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
  • Seite 193: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    kan worden vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden de interferentie te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen te nemen. • Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne. • Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger. •...
  • Seite 194 • Deze kachel is heet tijdens gebruik. Om brandwonden te voorkomen, mag u de blote huid NIET in aanraking laten komen met hete oppervlakken. Gebruik, indien aanwezig, handgrepen bij het verplaatsen van de kachel. Houd brandbare materialen, zoals meubels, kussens, beddengoed, papieren, kleding en gordijnen op minimaal 0,9 meter van de voorkant van de kachel en houd ze uit de buurt van de zijkanten en achterkant.
  • Seite 195 • Plaats de kachel NIET in de buurt van een bed. Voorwerpen zoals kussens en dekens kunnen dan van het bed vallen en door de kachel in brand worden gestoken. • Gebruik deze kachel NOOIT in badkamers, wasruimtes of andere locaties waar de kachel in een badkuip of zwembad kan vallen, vochtig kan worden of in contact kan komen met water.
  • Seite 196 elk gebruik! ♦ ZORG ERVOOR dat de stekker goed in het stopcontact zit! Slechte stopcontactaansluitingen of losse stekkers kunnen ervoor zorgen dat het stopcontact oververhit raakt. ♦ Verwarmingselementen verbruiken meer stroom dan kleine apparaten. Oververhitting kan optreden, zelfs als dit niet het geval is bij gebruik van andere apparaten.
  • Seite 197 Logboekset*1 ef Kristallen Decoratieve kristallen Het gewicht van elk model is niet consistent, IF-1330TCL ongeveer 270 g, IF-1336TCL ongeveer 330 g , IF-1340TCL ongeveer 400 g, IF-1350TCL ongeveer 480 g, IF-1360TCL ongeveer 569 g, IF-1372TCL weegt ongeveer 700 g .
  • Seite 198 Spanning AC120 60Hz Tijdsbereik 1-8 uur kleur van de stroom 1500W 12 kleuren vlammen Helderheid Vijf Temperatuurregeling 62-82℉ van de vlam versnellingen Hoog- en Verwarmingsapparatuur laagsegment Specificatie en afmetingen Modelnu mmer IF-1330T 30" 17,0" 4,13" 26,2" 16,2" 9,1" 23,7" - 8 -...
  • Seite 199: Installatie En Montage

    76cm 43,2 10,5 66,5 cm 41,2 23,2 60,2 cm 36" 17,0" 4,13" 16,2" 9,1" IF-1336T 32,2" 29,7" 91,5 43,2 10,5 41,2 23,2 81,8 cm 75,4 cm 42" 17,0" 4,13" 16,2" 9,1" IF-1340T 38,2" 35,7" 106,5 43,2 10,5 41,2 23,2 97,0 cm 90,7 cm 17,0"...
  • Seite 200 Onderkant 0″ Bovenkant 11,8" (300 mm) tot schoorsteenmantel Zijden 0″ Bovenkant 300 mm tot aan het plafond 0″ voor minimale opruiming van de schoorsteenmantel Waarschuwing: als u verf of lak gebruikt om de schouw af te werken, moet de verf of lak hittebestendig zijn om verkleuring te voorkomen. INBOUW IN DE MUUR (Tips: Het is NIET nodig om de muurbeugel te verwijderen.) STAP 1 Kies een gipsplaat om een gat voor de haardkast te maken.
  • Seite 201 Afbeelding (A) Grootte van het gat zoals hieronder chat-Framing Hole Size Grootte van het framegat Model IF-1330TCL 26,77" (68,0 cm) 16,54" (42,0 cm) 4,33" (11,0 cm) IF-1336TCL 32,77" (83,2 cm) 16,54" (42,0 cm) 4,33" (11,0 cm) 16,54 inch (42,0 IF-1340TCL 38,77"...
  • Seite 202 68,77" (174,7 IF-1370TCL 16,54" (42,0 cm) 4,33" (11,0 cm) STAP 2 Bevestig de vier muurankers aan elke kant van de haardkast volgens de afmetingen op de tekening. Afbeelding (B) - 12 -...
  • Seite 203 STAP 3 Verwijder de twee schroeven aan beide zijden van de haard. Afbeelding (C) Figuur (C) STAP 4 Laat twee personen het glaspaneel uit de haardkast halen. Plaats het in een zachte en schone plek.Figuur (D) - 13 -...
  • Seite 204 Figuur (D) STAP 5 Haal twee stukken schuim uit de open haard. Afbeelding (E) Figuur (E) STAP 6 Laat twee personen de haardkast naar het gat in de muur of de schouw verplaatsen . Afbeelding (F) Als het apparaat volledig in de muur is ingebouwd: Gebruik de 4 schroeven (meegeleverd) om het apparaat met de twee bestaande zijflenzen aan de muur te bevestigen, Afbeelding (G)
  • Seite 205 Figuur ( F ) Figuur STAP 7 Plaats het frontpaneel op het apparaat. Afbeelding (H) STAP 8 De haard ziet er na installatie zo uit. Afbeelding (I) Figuur ( H ) Figuur ( I ) MUURMONTAGE Omdat er voor verschillende muren verschillende materialen worden gebruikt, raden wij u ten zeerste aan om uw plaatselijke aannemer te raadplegen voordat u het apparaat aan de muur monteert.
  • Seite 206 gordijnen, meubilair, beddengoed, papier, enz. STAP 2 Laat twee personen het apparaat tegen de muur houden om de uiteindelijke locatie te bepalen. STAP 3 Plaats het apparaat met de voorkant naar beneden op een zachte, niet-schurende ondergrond. Verwijder de beugel van de achterkant van het apparaat door de schroeven te verwijderen.
  • Seite 207 STAP 6 Markeer de locatie en bevestig de beugel vervolgens aan de muur met de meegeleverde schroeven. Deze beugel MOET met de haken naar boven wijzen en waterpas zijn. Afbeelding(e) . Figuur(e) LET OP: Het wordt sterk aanbevolen om de montagebeugel Indien mogelijk, worden de muursteunen in de muurstijlen geschroefd.
  • Seite 208 STAP 8 Controleer of het apparaat stabiel is en zorg ervoor dat de beugel niet los kan komen van de muur. Plaats het voorpaneel en vergrendel het apparaat. Afbeelding (h) Figuur(h) BLOKSET/KRISTAL EMBER INSTALLATIE (Let op: Voer de installatie uit op basis van de sintels die u hebt gekocht of geselecteerd.) *Het glazen front moet worden verwijderd en het apparaat moet op de uiteindelijke locatie worden gemonteerd voordat de houtset / kristallen...
  • Seite 209 WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze volledige gebruikershandleiding , inclusief alle Veiligheidsinformatie , voordat u dit product aansluit of gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok, brand, ernstig letsel of de dood. STROOM Sluit het netsnoer aan op een geaard stopcontact van 110-120 V, 12 ampère (zie BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES).
  • Seite 210 Afstandsbediening Bediening KNOP FUNCTIE ACTIE & INDICATIE AAN: Schakelt de functies van het 1. Druk eenmaal. Het bedieningspaneel en de indicatielampje gaat aan. afstandsbediening in Stroom gaat aan.Alle bediening. Schakel het functies ingeschakeld. vlameffect in. 2.Druk STROOM UIT: Schakelt de nogmaals.Indicatielampje functies van het gaat uit.Aan/uit gaat...
  • Seite 211 gewenste instelling is bereikt. FLAME-knop: Maakt het vlameffect dimbaar en helderder. 1. Druk eenmaal. Het OPMERKING: Het vlamhelderheidseffect vlameffect blijft aan wordt geactiveerd totdat de aan/uit-knop veranderen. VLAM wordt ingedrukt 2. Druk opnieuw. Totdat de uitgeschakeld. Het gewenste instelling is vlameffect moet aan bereikt.
  • Seite 212 naar wens. 2. Druk nogmaals totdat de Instelbereik van 17°C gewenste instelling is tot 28°C. bereikt. bereikt.LED-display toont instelling. TIMER-knop: regel de Druk eenmaal , het timerinstellingen om het indicatielampje gaat apparaat uit te branden. De temperatuur is schakelen Open haard ingesteld op uren.
  • Seite 213: Zorg En Onderhoud

    pluisjes. Als dat het geval is, gebruik dan een stofzuiger om de ventilatieopeningen schoon te maken. 4. Zorg dat de POWER-schakelaar in de UIT-stand staat en steek de stekker weer in het stopcontact. 5. Als het probleem aanhoudt, laat dan het stopcontact en de bedrading door een professional inspecteren.
  • Seite 214: Probleemoplossing

    NOOIT schurende reinigingsmiddelen, vloeibare sprays of andere reinigingsmiddelen die krassen op het oppervlak kunnen veroorzaken. Ventilatieopeningen: Gebruik een stofzuiger of plumeau om stof en vuil uit de verwarming en de ventilatieopeningen te verwijderen. Maak de buitenkant van de open haard schoon met een licht vochtige doek of plumeau.
  • Seite 215: Mogelijke Oorzaak

    WAARSCHUWING : KOPPEL HET APPARAAT VOLLEDIG LOS EN LAAT HET AFKOELEN VOORDAT U ONDERHOUD UITVOERT. ALLEEN EEN GEKWALIFICEERD SERVICEPERSOON MAG DIT ELEKTRISCHE APPARAAT ONDERHOUDEN EN REPAREREN. MOGELIJKE PROBLEEM OPLOSSING OORZAAK 1. De open haard is oververhit en er is een veiligheidsvoorziening 1.
  • Seite 216 open haard en naar beneden, een set schroeven verwijderen die houden de onderste frameplaat vast en de roemstaaf terugplaatsen plaats. 1. Koppel het apparaat los van de stroombron en controleer de bedrading op Vlam is niet 1.De bedrading zit losse verbindingen en zichtbaar los.
  • Seite 217 sensor. Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 220 VÄGGMONTERAD ELEKTRISK SPIS MED PLATT SKÄRM MODELL: IF-1330TCL /IF-1336TCL/IF-1340TCL/IF-1350TCL/IF-1360TCL/ IF-1372TCL...
  • Seite 222 IF-1372TCL Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 223 Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. FCC-information: VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två...
  • Seite 224: Viktig Säkerhetsinformation

    • Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till. • Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp. INFORMATION FÖR KONSUMENTSÄKERHET • Läs denna manual innan du installerar och använder apparaten. • Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand egendom eller personskada.
  • Seite 225 och utan uppsikt. • ANVÄND INTE någon värmare med skadad sladd eller kontakt eller efter att värmaren inte fungerar som den ska , har tappats eller skadats på något sätt. Kassera värmaren eller lämna tillbaka den till auktoriserad återförsäljare. serviceverkstad för undersökning och/eller reparation. •...
  • Seite 226 • Montera ALLTID på väggfästet före användning. Placera INTE på golvet eller annan yta. • Använd ALDRIG ett väggfäste från en annan tillverkare. • Denna produkt är inte avsedd att vara en primär värmekälla. Den är endast avsedd för kompletterande värme. •...
  • Seite 227 (fas och neutral) och en rund stift (jord). Om ett uttag med 3 kontakter inte finns tillgängligt MÅSTE en adapter användas. Adaptern MÅSTE vara korrekt jordad till uttagsdosan (se bilden till höger). (Obs: Adapter INGÅR EJ.) FÖRBEREDELSE Denna produkt innehåller en GLASpanel! Var alltid extremt försiktig när du hanterar glas.
  • Seite 228 Dekorati Stockuppsättning*1 v Kristaller Dekorativa kristaller Vikten på varje modell är inte densamma, IF-1330TCL cirka 270 g, IF-1336TCL cirka 330 g , IF-1340TCL cirka 400 g, IF-1350TCL cirka 480 g, IF-1360TCL cirka 569 g, IF-1372TCL väger cirka 700 g .
  • Seite 229 Modellnu mmer 17,0" 4,13" 16,2" 9,1" IF-1330T 30" 26,2" 23,7" 43,2 10,5 41,2 23,2 76 cm 66,5 cm 60,2 cm 36" 17,0" 4,13" 16,2" 9,1" IF-1336T 81,8 cm 29,7" 91,5 43,2 10,5 41,2 23,2 75,4 cm 42" 17,0" 4,13" 16,2" 9,1"...
  • Seite 230: Installation Och Montering

    60" 17,0" 4,13" 56,2" 16,2" 9,1" 53,7" IF-1360T 152,5 43,2 10,5 142,7 41,2 23,2 136,4 72 " 17,0" 4,13" 68,2" 16,2" 9,1" 65,7" IF-1370T 182,9 43,2 10,5 173,2 41,2 23,2 166,9 Installation och Montering Din apparat är väggmonterad, infälld och/eller installerad i mantelhyllan. Välj en lämplig plats som inte är känslig för fukt och borta från gardiner, möbler och områden med hög trafik.
  • Seite 231 INFÄLLD VÄGGINSTALLATION (Tips: Det är INTE nödvändigt att ta bort väggfästet.) STEG 1 Välj en gipsvägg för att göra ett hål för eldstadslåda. Figur (A). - 10 -...
  • Seite 232 Hålstorlek enligt nedan chatt-Inramningshålstorlek Storlek på inramningshål Modell 26,77 tum (68,0 16,54 tum (42,0 4,33 tum (11,0 IF-1330TCL 83,2 cm (32,77 16,54 tum (42,0 4,33 tum (11,0 IF-1336TCL tum) 98,5 cm (38,77 4,33 tum (11,0 IF-1340TCL 16,54” (42,0 cm) tum)
  • Seite 233 68,77 tum (174,7 16,54 tum (42,0 4,33 tum (11,0 IF-1370TCL STEG 2 Fäst de fyra väggankarna på varje sida av eldstadslåda enligt måtten som visas på ritningen. Figur (B) - 12 -...
  • Seite 234 STEG 3 Ta bort de två skruvarna på båda sidor av eldstaden. Figur (C) Figur (C) STEG 4 Låt två personer ta ut glasskivan ur eldstadslådan. Placera den i en mjuk och ren plats. Figur (D) Figur (D) - 13 -...
  • Seite 235 STEG 5 Ta ut två bitar skumplast ur eldstaden. Figur (E) Figur (E) STEG 6 Låt två personer flytta eldstadslåda till vägghålet eller eldstadens mantel . Figur (F) Om apparaten är helt infälld i väggen : Använd de 4 skruvarna (medföljer) för att låsa fast apparaten i väggen med de två...
  • Seite 236 Figur ( H ) Figur ( I ) VÄGGMONTERAD INSTALLATION På grund av att många olika material används på olika väggar rekommenderas det starkt att du rådfrågar din lokala byggare innan du installerar den här apparaten på väggen. STEG 1 Välj en plats som inte är utsatt för fukt och som är belägen minst 914 mm från brännbara material som gardiner, möbler, sängkläder, papper etc.
  • Seite 237 STEG 4 Låt två personer ta ut glasskivan ur eldstadslådan. Placera den på en mjuk och ren plats. Figur (c) . STEG 5 Tar ut två bitar skum ur eldstaden. Figur STEG 6 Markera platsen och montera sedan fästet på väggen med de medföljande skruvarna.
  • Seite 238 Figur(e) OBS: Det rekommenderas starkt att monteringsfästet skruvas fast i väggreglarna där det är möjligt. Om väggreglarna inte kan användas, se till att de medföljande plastpluggarna används för att fästa fästet på väggen och att fästet är ordentligt säkrad.Figur(f) STEG 7 När väggfästet är installerat, låt två personer lyfta upp apparaten och sätta in de två...
  • Seite 239 Figur (h) MONTERING AV VEDSKED/KRISTALLKOLD (Obs: Vänligen utför installationen enligt de glödlampor du köpt eller valt.) *Glasfronten måste tas bort och apparaten måste monteras på sin slutgiltiga plats innan vedkåpan / kristallglöden installeras. *Om din eldstad levereras med en veduppsättning, ta ut veduppsättningen ur förpackningen och placera den på...
  • Seite 240 VARNING: Läs och förstå hela denna instruktionsbok , inklusive alla Säkerhetsinformationen , var noga med att se till att produkten ansluts till ett eluttag eller används. Underlåtenhet att göra detta kan leda till elektrisk stöt, brand, allvarliga skador eller dödsfall. DRIVA Anslut nätsladden till ett jordat uttag på...
  • Seite 241 Fjärrkontrollens funktion KNAPP FUNGERA VERKAN OCH INDIKATION PÅ: Aktiverar kontrollpanelens 1. Tryck en gång. funktioner och Indikatorlampan tänds. Ström fjärrkontrollen kontroll. slås på. Alla funktioner är Slå på flameffekten. DRIV aktiverade. AV: Inaktiverar 2. Tryck igen. Indikatorlampan kontrollpanelens släcks. Ström slås på. Alla funktioner och funktioner stängs av.
  • Seite 242 FLAMMA och ljusare. 2. Tryck igen. Tills önskad OBS: Flammeffekten inställning är nått. fortsätter att vara på tills strömbrytaren trycks in. avstängd. Flameffekten måste vara på för att värmaren ska slås på. på. 1. Tryck en gång , indikatorn VÄRMEKNAPP: Slå på tänds.
  • Seite 243: Skötsel Och Underhåll

    timme till 8 timmar. OBS 1: När värmaren slås på första gången kan det förekomma en svag lukt. Detta är normalt. och bör inte inträffa igen om inte värmaren inte används under en längre tid. OBS 2 : För att förbättra driften , rikta fjärrkontrollen mot eldstadens framsida.
  • Seite 244: Underhåll

    Rengöring ALLTID AV värmaren och dra ur nätsladden ur uttaget innan du rengör, utför underhåll eller flyttar eldstaden. Underlåtenhet att göra det kan leda till elektrisk stöt, brand eller personskada . ALDRIG ner i vatten eller spraya med vatten. Det kan leda till elektrisk stöt, brand eller personskada.
  • Seite 245 av konsumenten. Lagring: Förvara värmaren på en ren och torr plats när den inte används. VARNING! Ingen annan service bör utföras av konsumenten. Försök inte att serva enheten själv. Felsökning VARNING : KOPPLA BORT APPARATEN HELT OCH LÅT DEN SVALNA INNAN SERVICE.
  • Seite 246 genom att enkelt som att ta bort glaset, vända eldstaden upp och ner och ner, ta bort en uppsättning skruvar som håller den nedre ramplattan och sätter tillbaka berömmelsstaven i plats. 1. Koppla bort från strömkällan och kontrollera ledningarna för Lågan är inte 1.
  • Seite 247 STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.

Inhaltsverzeichnis