Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Fusion Pro 8710:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL Montage instructies
FR Instructions d'installation p. 23
DE Montageanleitung
EN Installation Instructions p. 65
Novy Fusion Pro
8710 - 8711 - 8740 - 8741 - 8770 - 8771
8710_v25_MA1
p. 2
S. 44
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Novy Fusion Pro 8710

  • Seite 1 NL Montage instructies p. 2 FR Instructions d’installation p. 23 DE Montageanleitung S. 44 EN Installation Instructions p. 65 Novy Fusion Pro 8710 - 8711 - 8740 - 8741 - 8770 - 8771 8710_v25_MA1...
  • Seite 2 INHOUD ALGEMENE INFORMATIE ACCESSOIRES MONTAGE INSTRUCTIES AFMETINGEN – 2 –...
  • Seite 3: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE Dit is de montage instructie voor het op de voorzijde aangegeven Novy-toestel. Lees aandachtig de vei- ligheidsvoorschriften, de montagehandleiding en de gebruiksaanwijzing vóór de installatie en ingebruikname. De veiligheidsvoorschriften staan vermeld in een apart boekje dat met het toestel is meegeleverd en wordt ook op onze website www.novy.com vermeld.
  • Seite 4 − Gebruik platte kanalen met afgeronde hoeken en luchtgeleiders in de bochten. Deze kanalen zijn ver- krijgbaar bij Novy. − Verminder de afvoerdiameter niet. Dit zal de capa- citeit doen verminderen en het geluidsniveau doen toenemen.
  • Seite 5 − Bij een afvoer door de buitengevel, via een spouw- muur, dient er op gelet te worden dat het afvoer- kanaal de spouw volledig overbrugt en iets afloopt naar de buitenzijde. − Maak bij een afvoer door de buitengevel gebruik van het buitenmuurrooster.
  • Seite 6 ACCESSOIRES Recirculatie Indien u kiest voor recirculatie dan biedt Novy een monoblock recirculatiefilter aan welke in de afzuigkap geplaatst wordt. De monoblock filter wordt direct achter het vetfilter geplaatst. Het uitblaasrooster om de gefilterde lucht terug in de keuken te brengen, dient door u voorzien te worden.
  • Seite 7 Vervolgens kan er dan een venstercontactschakelaar aangesloten worden (zelf te voorzien). Meer informatie over de Novy producten, accessoires en diensten kunt u vinden op internet: www.novy.com. – 7 –...
  • Seite 8: Montage-Instructies

    MONTAGE INSTRUCTIES  Zorg voor een stopcontact in de nabijheid van de inbouwunit, zodat de inbouwunit ten allen tijde spanningsloos gemaakt kan worden.  Door het aanzienlijke eigen gewicht van de afzuigkap dient de constructie over voldoende draagkracht te bezitten. Controleer aan de hand van tekening A of alle materialen meegeleverd zijn.
  • Seite 9 Voorbereiding montage • 8710 / 8711: inbouw in een bovenkast van 60 cm breed • 8740 / 8741: inbouw in een bovenkast van 90 cm breed • 8770 / 8771: inbouw in een bovenkast van 120 cm breed Voor een optimale werking moet de breedte van de afzuigkap minstens overeenkomen met de breedte van de kookplaat.
  • Seite 10 600/900/1200 Ø 160 300-360 ≥ ≥ Ø Voorbereiding bovenkast • Zorg voor een bovenkast zonder bodemplaat • De kastdeur mag nooit lager zijn dan de onderkant van de afzuigkap. • Voorzie een stopcontact in de nabijheid van de afzuigkap. De afzuigkap moet ten allen tijde spanningsloos gemaakt kunnen worden.
  • Seite 11 Uithalen van de vetfilters Open het glas en haal de vetfilters uit het toestel: • Model 8710/8711: 1 vetfilter • Model 8740/8741: 2 vetfilters • Model 8770/8771: 2 vetfilters  De volgende installatiestappen zijn afhankelijk van de wanddikte van de bovenkast (16,18 of 19 mm).
  • Seite 12 16 mm For 16mm cabinet wall thickness For 16mm cabinet wall thickness 16 mm Montage van de beugels in 16mm kast Buig met de hand de 4 lippen onderaan de montagebeugel (E) naar achteren. Herhaal dit bij de andere montagebeugel (E). Positioneer de montagebeugels (E) aan de binnen zijde van de kast zoals onderstaand beschreven:...
  • Seite 13 For 16mm cabinet wall thickness For 16mm cabinet wall thickness 16 mm 1. Herpositioneer de montagebeugel (E) en fixeer met de bijgeleverde schroeven (906108). Herhaal de actie aan de andere zijde. 2. Breek vervolgens de puntige lippen (4x) af van de montagebeugel (E). Het afbreken kan eenvoudig door de lip een aantal keren heen en weer te bewegen.
  • Seite 14 18 mm For 18mm cabinet wall thickness For 18mm cabinet wall thickness 18 mm Montage van de beugels in 18mm kast Montagebeugel rechts: Buig met de hand de 4 lippen onderaan de montagebeugel (E) naar achteren. Montagebeugel links: De lippen van deze montagebeugel (E) NIET verbuigen.
  • Seite 15 For 18mm cabinet wall thickness For 18mm cabinet wall thickness 18 mm 1. Herpositioneer de montagebeugel (E) en fixeer met de bijgeleverde schroeven (906108). Herhaal de actie aan de andere zijde. 2. Breek vervolgens de puntige lippen (4x) af van de montagebeugel (E). Het afbreken kan eenvoudig door de lip een aantal keren heen en weer te bewegen.
  • Seite 16 19 mm For 19mm cabinet wall thickness For 19mm cabinet wall thickness 19 mm Montage van de beugels in 19mm kast De lippen van beide montagebeugels (E) NIET verbuigen. Positioneer de montagebeugels (E) aan de binnenzijde van de kast zoals onderstaand beschreven: De onderzijde van de beugel dient op gelijke hoogte te zijn als de onderzijde van de kastwand.
  • Seite 17 For 19mm cabinet wall thickness For 19mm cabinet wall thickness 19 mm 1. Herpositioneer de montagebeugel (E) en fixeer met de bijgeleverde schroeven (906108). Herhaal de actie aan de andere zijde. 2. Breek vervolgens de puntige lippen (4x) af van de montagebeugel (E). Het afbreken kan eenvoudig door de lip een aantal keren heen en weer te bewegen.
  • Seite 18 Montage van de afzuigkap Schuif de afzuigkap over de montagebeugels in de kast. Let goed op de voor- en achterzijde van de afzuigkap. De glazen kantelbare klep opent naar de voorzijde. De verlichting bevindt zich aan de achterzijde. Hou de voorzijde van het toestel gelijk met de voorzijde van de kast.
  • Seite 19 Verbind de afvoerbuis Plaats de afvoerbuis op een aansluittuit van de motor m.b.v. aluminiumtape of met een slangklem. Plaats de stekker in het stopcontact. De verlichting zal pas na 30 seconden werken. Plaatsen van de schouw Buig de 2 lippen aan de bovenzijde van de schouw (F) naar buiten en schuif de schouw in de juist positie.
  • Seite 20 Fixeer het toestel 1. Draai vervolgens de 4 schroeven aan met de hand (zie stap 9). De afzuigkap sluit nu aan tegen de onderzijde van de kast. 2. Fixeer de schouw aan de bovenzijde met de schroeven (2x 906108) (zie tekening 11). Afdichten achterzijde binnenzijde Om de opening tussen achterkant afzuigkap en achterwand kast af te dichten dienen de...
  • Seite 21 Afdichten van de onderkant Voor het afdekken van de spleet tussen achterkant afzuigkap en de muur dient de verstellat geplaatst te worden. • Gebruik bij een kastdiepte (buitenmaat) van 300 mm tot 331 mm de smalle verstellat (A). • Gebruik bij een kastdiepte (buitenmaat) van 332 mm tot 360 mm de brede verstellat (B).
  • Seite 22 Afdichten van de zijkant Om de opening tussen de kap en de kast af te dichten druk de bijgeleverde rubbers tussen de kap en de kast • Is de dikte van de kastwand 16 mm gebruik dan de dikke rubber afdichting (G). •...
  • Seite 23 CONTENU INFORMATIONS GÉNÉRALES ACCESSOIRES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DIMENSIONS – 23 –...
  • Seite 24: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES Il s’agit de la notice de montage de l’appareil Novy illustré en page de couverture. Lisez attentivement les consignes de sécurité, les instructions de montage et le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de l'appareil.
  • Seite 25 − Utilisez des conduits plats aux angles arrondis équipés de conducteurs d’air dans les coudes. Ces conduits sont disponibles chez Novy. − Ne réduisez pas le diamètre de l’évacuation. Tout rétréci entraine une diminution de l’efficacité et une augmentation du niveau sonore.
  • Seite 26 − En cas de raccordement à un conduit d’évacuation court, il est conseillé d’installer un clapet anti-retour dans le conduit afin d’empêcher le vent d’y pénétrer. − L’appareil ne peut pas être raccordé à un conduit de fumée ou à une cheminée qui est en service, ou servant à...
  • Seite 27 ACCESSOIRES Recyclage Si vous optez pour le recyclage, Novy propose un filtre à charbon monoblock se positionne dans la hotte. Le filtre monoblock se positionne directement derrière le filtre à graisses. Vous devez prévoir une grille d'évacuation permettant à l'air filtré d'être rejeté...
  • Seite 28 InTouch La fonction InTouch permet de commander la hotte Novy à partir de la table de cuisson à induction Novy InTouch. Ce groupe encastrable est compatible avec les tables de cuisson induction Novy In Touch.
  • Seite 29 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  Prévoyez une prise de courant à proximité du groupe encastrable afin que celui-ci puisse être mis à tout moment hors tension.  Compte tenu du poids important de la hotte, il convient de s’assurer que la construction possède une capacité...
  • Seite 30 Préparation d’assemblage • 8710 / 8711: Installation dans une armoire de cuisine de 60 cm de large • 8740 / 8741: Installation dans une armoire de cuisine de 90 cm de large • 8770 / 8771: Installation dans une armoire de cuisine de 120 cm de large Pour un fonctionnement optimisé, la largeur de la hotte de cuisine doit être au minimum identique...
  • Seite 31 600/900/1200 Ø 160 300-360 ≥ ≥ Ø Préparation de l'armoire • Prévoyez une armoire sans panneau inférieur. • La porte de l'armoire ne doit pas être plus basse que le bas de la hotte. • Prévoyez une prise murale à proximité de la hotte.
  • Seite 32 Retrait des filtres à graisses Ouvrez le volet et retirez les filtres à graisses : • Modèle 8710/8711 : 1 filtre à graisses • Modèle 8740/8741 : 2 filtres à graisses • Modèle 8770/8771 : 2 filtres à graisses  Les étapes d'installation ci-après s'appliquent en fonction de l'épaisseur de paroi du placard (16, 18 ou 19 mm).
  • Seite 33 16 mm For 16mm cabinet wall thickness For 16mm cabinet wall thickness 16 mm Montage des supports dans une armoire de 16 mm Pliez manuellement vers l'arrière les 4 lèvres en bas du support de fixation (E). Répétez l'opération pour l'autre support de fixation (E). Positionnez les supports de fixation (E) à...
  • Seite 34 For 16mm cabinet wall thickness For 16mm cabinet wall thickness 16 mm 1. Repositionnez le support de fixation (E) et fixez-le avec les vis fournies (906108). Répétez l'opération de l'autre côté. 2. Ensuite, cassez les lèvres à pointillés (4x) du support de fixation (E). Cela peut se faire simplement en pliant la lèvre d'avant en arrière plusieurs fois.
  • Seite 35 18 mm For 18mm cabinet wall thickness For 18mm cabinet wall thickness 18 mm Montage des supports dans une armoire de 18 mm Support de fixation à droite : Pliez manuellement vers l'arrière les 4 lèvres situées au bas du support de fixation (E). Support de montage à...
  • Seite 36 For 18mm cabinet wall thickness For 18mm cabinet wall thickness 18 mm 1. Repositionnez le support de fixation (E) et fixez-le avec les vis fournies (906108). Répétez l'opération de l'autre côté. 2. Ensuite, cassez les lèvres à pointillés (4x) du support de fixation (E). Cela peut se faire simplement en pliant la lèvre d'avant en arrière plusieurs fois.
  • Seite 37 19 mm For 19mm cabinet wall thickness For 19mm cabinet wall thickness 19 mm Montage des supports dans un placard de 19 mm NE PAS plier les lèvres de ce support de fixation (E). Positionnez les supports de fixation (E) à l'intérieur de l'armoire comme décrit ci-dessous : Le bas du support et le bas de l'armoire doivent être à...
  • Seite 38 For 19mm cabinet wall thickness For 19mm cabinet wall thickness 19 mm 1. Repositionnez le support de fixation (E) et le fixer avec les vis fournies (906108). Répétez l'opération de l'autre côté. 2. Ensuite, cassez les lèvres à pointillés (4x) du support de fixation (E).
  • Seite 39 Montage de la hotte aspirante Faires glisser la hotte sur les supports de fixation de l'armoire. Repérez attentivement l'avant et l'arrière de la hotte. Le volet amovible en verre s’ouvre vers l’avant. L’éclairage est situé à l’arrière. La face avant de l'appareil doit être alignée avec la face avant de l'armoire.
  • Seite 40 Fixer le tube d’évacuation Fixez le tube d’évacuation sur le raccord du moteur à l’aide de ruban adhésif aluminium ou d’un collier de serrage. Insérez la fiche dans la prise de courant. L’éclairage ne fonctionne qu’après 30 secondes. Placer la cheminée Pliez les 2 lèvres au sommet de la cheminée (F) et faites glisser la cheminée dans la bonne position.
  • Seite 41 Sécuriser l'appareil 1. Serrez ensuite les 4 vis à la main (voir l'étape 9). La hotte se ferme maintenant en s'appliquant contre le dessous de l'armoire. 2. Fixez la cheminée en haut avec les vis (2x 906108) (voir dessin 11). Colmatage de la paroi arrière intérieure Pour fermer l'espace situé...
  • Seite 42 Colmatage de la face inférieure Pour fermer l'espace entre l'arrière de la hotte et le mur, il faut placer l'entretoise de réglage. • Pour une profondeur de l'armoire (dimensions extérieures) de 300 mm à 331 mm, utilisez la petite entretoise (A). •...
  • Seite 43 Joint latéral Pour obturer l’espace entre la hotte et l’armoire, enfoncez les caoutchoucs fournis entre la hotte et l’armoire. • Si l’épaisseur de la paroi de l’armoire est de 16 mm, utilisez le joint en caoutchouc épais (G). • Si l’épaisseur de la paroi de l’armoire est >...
  • Seite 44 INHALT ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUBEHÖR MONTAGEANLEITUNG ABMESSUNGEN – 44 –...
  • Seite 45 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Dies ist die Montageanleitung für das auf der Vorderseite genannte Novy Gerät. Lesen Sie die Sicherheitshin- weise, die Montageanleitung und die Bedienungs- anleitung vor der Installation und der Inbetriebnahme sorgfältig durch. Die Sicherheitshinweise finden Sie in einer separaten Broschüre, die zum Lieferumfang Ihres Novy Gerätes...
  • Seite 46 Dunstabzugshaube entspricht. − Nutzen Sie flache Kanäle mit abgerundeten Ecken und Luftleitern in de Kurven. Diese Abluftkanäle sind bei Novy erhältlich. − Verringern Sie nicht den Durchmesser des Abluft- kanals. Das verringert die Leistung des Dunstabzugs und lässt den Lärmpegel ansteigen.
  • Seite 47 − Wenn der Abluftkanal durch kühle Räume läuft, kann sich aufgrund von Temperaturunterschieden Kon- denswasser bilden. Deswegen muss der Abluftkanal isoliert werden. − Endet die Abluftleitung in einer zweischaligen Außen- wand, ist darauf zu achten, dass der Abluftkanal den Zwischenraum vollständig überbrückt und nach außen hin etwas abfällt.
  • Seite 48: Umluftbetrieb

    Umluftbetrieb Um die Dunstabzugshaube als Umluftgerät zu be- treiben, wird direkt hinter dem Fettfilter der spezielle Novy Monoblockfilter installiert. Das Abluftgitter, durch das die gefilterte Luft zurück in die Küche gelangt, gehört NICHT zum Lieferumfang. − Basiskit Monoblockfilter (ohne Abluftbox) 680400 −...
  • Seite 49: Fensterschaltung

    Anschließend kann ein Fensterkontakt schalter angeschlossen werden (nicht mitgeliefert). Weitere Informationen zu Novy Produkten und dem Zubehör finden Sie im Internet unter www.novy.com. Über die Fachhändler-Suche können Sie hier auch ganz einfach Novy Kontakte in Ihrer Nähe finden. – 49 –...
  • Seite 50 MONTAGEANLEITUNG  Sorgen Sie für eine Steckdose in der Nähe des Dunstabzugs, damit dieser jederzeit spannungslos gemacht werden kann.  Aufgrund des beträchtlichen Eigengewichts der Dunstabzugshaube muss die Konstruktion eine ausreichende Tragfähigkeit aufweisen. Überprüfen Sie anhand der Zeichnung A, ob alle Montagematerialien vorhanden sind.
  • Seite 51 Vorbereitung montage • 8710/8711: Einbau in einen 60 cm breiten Oberschrank • 8740/8741: Einbau in einen 90 cm breiten Oberschrank • 8770/8771: Einbau in einen 120 cm breiten Oberschrank Für einen optimalen Betrieb sollte die Breite der Dunstabzugshaube mindestens der Breite des Kochfelds entsprechen.
  • Seite 52 600/900/1200 Ø 160 300-360 ≥ ≥ Ø Vorbereitung des Schranks • Für die Installation wird ein Hängeschrank ohne Bodenplatte benötigt. • Die Schranktür darf niemals niedriger als der Boden der Dunstabzugshaube sein. • In der Nähe der Dunstabzugshaube muss sich eine Steckdose befinden.
  • Seite 53 Entnahme der Fettfilter Öffnen Sie das Glas und entfernen Sie die Fettfilter: • Modell 8710/8711: 1 Fettfilter • Modell 8740/8741: 2 Fettfilter • Modell 8770/8771: 2 Fettfilter  Die folgenden Montageschritte hängen von der Wandstärke des Schranks ab (16, 18 oder 19 mm).
  • Seite 54 16 mm For 16mm cabinet wall thickness For 16mm cabinet wall thickness 16 mm Montage der Halterungen im 16 mm-Schrank Biegen Sie die 4 Halterungen an der Unterseite der Montagehalterung (E) mit der Hand nach hinten. Wiederholen Sie den Vorgang bei der anderen Montagehalterung (E).
  • Seite 55 For 16mm cabinet wall thickness For 16mm cabinet wall thickness 16 mm 1. Setzen Sie die Montagehalterung (E) wieder ein und befestigen Sie diese mit den mitgelieferten Schrauben (906108). Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite. 2. Brechen Sie anschließend die Abstandhalter (4x) von der Montagehalterung (E) ab.
  • Seite 56 18 mm For 18mm cabinet wall thickness For 18mm cabinet wall thickness 18 mm Montage der Halterungen im 18 mm-Schrank Montagehalterung rechts: Biegen Sie die 4 Halterungen an der Unterseite der Montagehalterung (E) von Hand nach hinten. Montagehalterung links: Die Halterungen dieser Montagehalterung (E) dürfen NICHT gebogen werden.
  • Seite 57 For 18mm cabinet wall thickness For 18mm cabinet wall thickness 18 mm 1. Setzen Sie die Montagehalterung (E) wieder ein und befestigen Sie diese mit den mitgelieferten Schrauben (906108). Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite. 2. Brechen Sie anschließend Abstandhalter (4x) von der Montagehalterung (E) ab.
  • Seite 58 19 mm For 19mm cabinet wall thickness For 19mm cabinet wall thickness 19 mm Montage der Halterungen im 19 mm-Schrank Die Halterungen der beiden Montagehalterungen (E) dürfen NICHT gebogen werden. Positionieren Sie die Montagehalterungen (E) wie unten beschrieben an der Innenseite des Schranks: Die Unterseite der Halterung sollte auf gleicher Höhe mit der Unterseite des Schranks sein.
  • Seite 59 For 19mm cabinet wall thickness For 19mm cabinet wall thickness 19 mm 1. Setzen Sie die Montagehalterung (E) wieder ein und befestigen Sie diese mit den mitge- lieferten Schrauben (906108). Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite. 2. Brechen Sie anschließend die Abstandhalter (4x) von der Montagehalterung (E) ab.
  • Seite 60 Montage der Dunstabzugshaube Schieben Sie die Dunstabzugshaube über die Montagehalterungen im Schrank. Achten Sie dabei auf die Vorder- und Rückseite. Die schwenkbare Glasklappe öffnet sich zur Vorderseite. Die Beleuchtung befindet sich an der Rückseite. Richten Sie die Vorderseite des Geräts bündig mit der Vorderseite des Schrankes aus.
  • Seite 61 Abluftrohr anschließen Setzen Sie das Abluftrohr auf die Anschlusstülle des Motors. Mit Aluminium-Klebeband oder eine Schlauchklemme wird er Anschluss luftdicht gemacht. Stecken Sie den Netzstecker in der Steckdose. Die Beleuchtung funktioniert erst 30 Sekunden nach dem Netzanschluss. Montieren Sie den Kamin Biegen Sie die 2 Halterungen am oberen Ende des Kamins (F) heraus und schieben Sie den Kamin in die richtige Position.
  • Seite 62 Sichern des Geräts 1. Ziehen Sie dann die 4 Schrauben mit der Hand an (siehe Schritt 9). Die Dunstabzugs- haube ist jetzt bündig mit der Unterseite des Schranks. 2. Befestigen Sie den Kamin oben mit den Schrauben (2x 906108) (ziehe Zeichnung 11). Abdichtung des hinteren Innenraums Um den Spalt zwischen der Rückseite der Dunst- abzugshaube und der Rückwand des Schranks...
  • Seite 63 Abdichtung der Unterseite Um den Spalt zwischen der Rückseite der Dunst- abzugshaube und der Wand abzudecken, sollte der Anpassungs-Abstandshalter angebracht werden. • Bei einer Schranktiefe (Außenmaße) von 300 mm bis 331 mm verwenden Sie den schmalen Abstandshalter (A). • Bei einer Schranktiefe (Außenmaße) von 332 mm bis 360 mm verwenden Sie den breiten Abstandshalter (B).
  • Seite 64 Abdichtung von der Seite Zur Abdichtung der Öffnung zwischen Dunst- abzugshaube und Schrank drücken Sie die mitgelieferten Gummis zwischen Dunstabzugs- haube und Schrank. • Für eine 16 mm-Schrankwand verwenden Sie die dicke Gummidichtung (G). • Bei dickeren Schrankwänden als 16mm, nutzen Sie die feine Gummidichtung (H).
  • Seite 65 CONTENT GENERAL INFORMATION ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS DIMENSIONS – 65 –...
  • Seite 66: General Information

    GENERAL INFORMATION These are the mounting instructions for the Novy ap- pliance shown on the cover. Carefully read the safety instructions, mounting instructions and user manual before installation and putting it into operation. The safety instructions are listed in a separate booklet supplied with the appliance and listed on our website www.novy.com.
  • Seite 67 − Use flat duct with rounded corners and with air de- flectors. Available at Novy. − Do not reduce the exhaust diameter. This will lower the capacity and raise the noise level.
  • Seite 68 − Make sure that sufficient air is supplied. Fresh air can be supplied by slightly opening a window or an outside door or by installing an inlet grate. − The appliance may not be connected to a flue or chimney that is currently in use, or that serves as ventilation for rooms with hearths.
  • Seite 69: Accessories

    ACCESSORIES Recirculation If you choose recirculation, Novy offers a monoblock recirculation filter which is placed in the hood. The monoblock filter is placed directly behind the grease filter. The exhaust grill to let the filtered air back into the kitchen must be provided by you.
  • Seite 70: General Accessories

    906060 product for cleaning the stainless steel InTouch InTouch offers you the possibility to control the Novy cooker hood from the Novy InTouch induction cooking plate. The ceiling hood may, as a default, be combined with InTouch induction cooking plates.
  • Seite 71: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS  Make sure there is a socket near the built-in unit, so that the power may, at all times, be removed from the built-in unit.  Because of the substantial own weight of the hood, the contruction must have sufficient load bearing capacity.
  • Seite 72 Assembly preparation • 8710/8711: Installation in a 60 cm wide kitchen cupboard • 8740/8741: Installation in a 90 cm wide kitchen cupboard • 8770/8771: Installation in a 120 cm wide kitchen cupboard For optimised operation, the width of the cooker hood should at least match the width of the hob.
  • Seite 73 600/900/1200 Ø 160 300-360 ≥ ≥ Ø Preparation cupboard • Provide a cupboard without a bottom panel. • The cupboard door must never be lower than the bottom of the cooker hood. • Provide a socket near the cooker hood. It must be possible to de-energise the cooker hood at all times.
  • Seite 74 Removal of the grease filters Open the glass and remove the grease filters: • Model 8710/8711: 1 grease filter • Model 8740/8741: 2 grease filters • Model 8770/8771: 2 grease filters  The following installation steps depend on the wall thickness of the cupboard (16, 18 or 19 mm).
  • Seite 75 16 mm For 16mm cabinet wall thickness For 16mm cabinet wall thickness 16 mm Mounting the brackets in 16 mm cupboard Bend backwards the 4 lips at the bottom of the mounting bracket (E) by hand. Repeat for the other mounting bracket (E). Position the mounting brackets (E) on the inside of the cupboard as described below: The bottom of the bracket should be at the same...
  • Seite 76 For 16mm cabinet wall thickness For 16mm cabinet wall thickness 16 mm 1. Reposition the mounting bracket (E) and fix with the screws provided (906108). Repeat the action on the other side. 2. Next, break off the pointed lips (4x) from the mounting bracket (E).
  • Seite 77 18 mm For 18mm cabinet wall thickness For 18mm cabinet wall thickness 18 mm Mounting the brackets in 18 mm cupboard Mounting bracket on the right: Bend backwards the 4 lips at the bottom of the mounting bracket (E) by hand. Mounting bracket on the left: DO NOT bend the lips of this mounting bracket (E).
  • Seite 78 For 18mm cabinet wall thickness For 18mm cabinet wall thickness 18 mm 1. Reposition the mounting bracket (E) and fix with the screws provided (906108). Repeat the action on the other side. 2. Next, break off the pointed lips (4x) from the mounting bracket (E).
  • Seite 79 19 mm For 19mm cabinet wall thickness For 19mm cabinet wall thickness 19 mm Mounting the brackets in 19 mm cupboard DO NOT bend the lips of either mounting bracket (E). Position the mounting brackets (E) on the inside of the cupboard as described below: The bottom of the bracket should be at the same height as the bottom of the cupboard.
  • Seite 80 For 19mm cabinet wall thickness For 19mm cabinet wall thickness 19 mm 1. Reposition the mounting bracket (E) and fix with the screws provided (906108). Repeat the action on the other side. 2. Next, break off the pointed lips (4x) from the mounting bracket (E).
  • Seite 81 Mounting the extractor hood Slide the cooker hood over the mounting brackets in the cupboard. Pay close attention to the front and back of the extractor hood. The glass tilting cover opens to the front. The lighting is positioned at the back. Keep the front of the unit flush with the front of the cabinet.
  • Seite 82 Placing the exhaust pipe Place the exhaust pipe on a connection nozzle of the motor using aluminium tape or a hose clamp. Put the plug into the wall socket. The lighting will work after 30 seconds. Placing the chimey Bend out the 2 lips at the top of the chimney (F) and slide the chimney into the correct position.
  • Seite 83 Securing the appliance 1. Then tighten the 4 screws by hand (refer to step 9). The cooker hood will now close against the underside of the cupboard. 2. Fix the chimney at the top with the screws (2x 906108) (see drawing 11). Sealing the rear interior To seal the gap between the rear of the cooker hood and the rear wall of the cupboard, the...
  • Seite 84 Sealing the bottom side To cover the gap between the rear of the the cooker hood and the wall, the adjustment backspacer should be placed. • For a cupboard depth (outer dimensions) of 300 mm to 331 mm, use the narrow backspacer (A).
  • Seite 85 Sealing the side To seal the opening between the hood and the cupboard, press the rubbers supplied between the hood and the cupboard. • If the side of the cupboard is 16mm, use the thick rubber seal (G). • If the side of the cupboard is >16mm, use the fine rubber seal (H).
  • Seite 86 NL-FR-DE-EN AFMETINGEN - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONS 8710, 8711 – 86 –...
  • Seite 87 NL-FR-DE-EN AFMETINGEN - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONS 8740, 8741 – 87 –...
  • Seite 88 NL-FR-DE-EN AFMETINGEN - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONS 8770, 8771 – 88 –...
  • Seite 89 NOVY nv behoudt zich het recht voor te allen tijde en zonder voorbehoud de constructie en de prijzen van haar producten te wijzigen. NOVY SA se réserve le droit de modifier à tout moment et sans réserve la fabrication et les prix de ses produits.

Inhaltsverzeichnis