Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
ELECTRIC PLANER
MODEL:4823E
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 4823E

  • Seite 1 ELECTRIC PLANER MODEL:4823E...
  • Seite 2 MODEL:4823E This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
  • Seite 4 Work area safety ◆Keep work area clean and well-lit. Cluttered or dark areas invite accidents. ◆Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks that may ignite dust or fumes. ◆...
  • Seite 5 ◆ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust masks, non-skid safety shoes, hard hats, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. ◆ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Seite 6 power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. ◆ Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
  • Seite 7: Functional Description

    ◆ Do not reach into the chip ejector with your hands. They could be injured by rotating parts. ◆ Apply the machine to the workpiece only when switched on. Otherwise, there is a danger of kickback when the cutting tool jams in the workpiece. ◆...
  • Seite 8 Technical data 4823E Model AC110-120V 60Hz AC230V 50Hz Rated voltage, frequency 7.5A Current 900W Rated power input 14500 rpm Rated no load speed 82mm Planing width Cutting depth Protection class Adjusting depth of cut 1.Depth adjustment knob (insulated gripping surface) 2.Planing depth scale...
  • Seite 9 Switch operation Attention Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. The Double Safety Switch (two-way press)can be pressed to the left or right,for users with different habits. Press the double safety switch and On/Off button at the same time,the electric planer starts working.
  • Seite 10 Install or remove the planer blade Attention 1.Before installing or removing the planer blade,lease turn off the tool power switch and unplug the power. 2.Tighten the blade installation bolts carefully when attaching the blades to the tool.A loose installation bolt can be dangerous.Always check to see they are tightened securely.
  • Seite 11 4)Please pay attention,to install the blade in the groove of the cutter shaft,use a hex key to pretension the three bolts.Then install the blade with a small wooden stick to ensure that the edge of the blade is aligned with the backplane.Check this alignment carefully to ensure uniform cutting.Finally,use the socket wrench to evenly and evenly tighten all mounting bolts clockwise.
  • Seite 12: Machine Use

    Machine use Chips on both sides (Pic1) (Pic2) 1.Nozzle assembly 2.Dust bag 3.Dust bag zipper Installing and removing Nozzle assembly: 1.Installing(Pic 1),insert the boss on the flute tube into the groove of the casing and turn it counter- clockwise to the position.When disassembling, the flute pipe is rotated in a clockwise direction and pulled out.
  • Seite 13: Drive Belt

    Grooving 1.To make a stepped cut as shown in the figure,use the edge fence(guide rule). 2.Draw a cutting line on the workpiece.Insert the edge fence into the hole in the front of the tool.Align the blade edge with the cutting line. 3.Adjust the edge fence until it comes in contact with the side of the workpiece,then secure it by tightening the screw.
  • Seite 14 If the drive belt is cracked or torn, replace it immediately. Please replace it with the same type of V-ribbed belt. 1)Unscrew the belt cover screw with a screwdriver and remove the belt cover. 2)Thoroughly clean both pulleys before installing the belt.First place the new belt on the small pulley and then rotate the large pulley clockwise while pushing the belt onto the large pulley.
  • Seite 15: After-Sales Service And Application Service

    Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Before any work on the machine itself,pull the mains pug.  ·For safe and proper working,always keep the machine  and ventilation slots clean. Ensure easy operation of the park rest 26 and clean it regularly.
  • Seite 16 Manufacturer: Zhejiang Weijiasheng Technology Co.,Ltd Address: No.4, Liuzhai Section, Neibai Line, Niubeijin Industrial Park, Baiyang Residential District, Wuyi County, Jinhua City, Zhejiang Province Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 17 RABOTEUSE ÉLECTRIQUE MODÈLE : 4823E - 16 -...
  • Seite 18 MODÈLE : 4823E Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
  • Seite 19 Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne.
  • Seite 20 outil électrique alimenté sur secteur (avec fil) ou sur batterie (sans fil). outil électrique. Sécurité de la zone de travail ◆Gardez la zone de travail propre et bien éclairée . Zones encombrées ou sombres inviter les accidents. ◆N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides, de gaz ou de substances inflammables poussière.
  • Seite 21 Sécurité personnelle ◆Restez vigilant, regardez ce que vous faites et utilisez des Faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique. outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, L'alcool ou les médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves.
  • Seite 22 Utilisation et entretien des outils électriques ◆Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté. pour votre application. L'outil électrique approprié fera l'affaire travail meilleur et plus sûr au rythme pour lequel il a été conçu. ◆N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne tourne pas marche/arrêt. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé...
  • Seite 23 Règles de sécurité pour les raboteuses ◆ Attendez que la fraise s'arrête avant de poser l'outil. Une fraise rotative exposée peut s'engager dans la surface avant à une possible perte de contrôle et à des blessures graves. ◆Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolées, car le coupeur peut entrer en contact avec son propre cordon.
  • Seite 24: Description Fonctionnelle

    équipé d'une prise électrique homologuée BS 1363/A avec fusible interne (ASTA (approuvé selon la norme BS 1362). Si la fiche ne convient pas à vos prises de courant, elle doit être coupée et une fiche appropriée installée à sa place par un agent du service client agréé. La fiche de remplacement doit avoir le même calibre de fusible que la fiche d'origine.
  • Seite 25 Données techniques 4823E Modèle Tension nominale, CA 110-120 V 60 Hz CA 230 V 50 Hz fréquence 7,5 A Actuel Puissance nominale 900 W d'entrée 1 45 00 tr/min Vitesse nominale à vide 82 mm Largeur de rabotage 3 mm...
  • Seite 26 Opération : Ajuster le coupe profondeur par simplement tournant le ajustement bouton sur le devant de le outil à pointer le pointeur sur le voulu profondeur de coupe. Fonctionnement du commutateur Attention Toujours assurez-vous que l'outil est éteint et débranché avant réglage ou fonction de vérification sur le outil.
  • Seite 27 bouton marche/arrêt à casser. Pied d'appui 1. Plaque de base avant 2. Tambour à lames 3. Plaque de base arrière 4. Soutenir les aliments 1.Après l'opération de coupe est terminé, le support pied peut ascenseur le arrière côté de la raboteuse à prévenir dommage à le lame. 2.Quand pousser le raboteuse, la soutien pied volonté...
  • Seite 28 Installer ou supprimer le raboteuse lame Attention 1.Avant installation ou suppression le raboteuse lame, bail tourner désactivé le outil pouvoir changer et débrancher le pouvoir. soigneusement les boulons d'installation de la lame quand attacher le lames à le outil.A lâche boulon d'installation peut être dangereux.Toujours​...
  • Seite 29 panne. 3) Carbure inserts avoir deux coupe bords que peut être inversé​ pour utiliser sur le autre côté.Quand les deux coupe bords sont émoussé, le lame doit être remplacé. 4) S'il vous plaît fais attention à installer le lame dans la rainure du coupeur arbre, utilisation un hexagone clé...
  • Seite 30 parviennent pas à avoir bord parallèle à arrière base doubler Gougeage à statistique Cause : Un ou les deux bords de la lame ne dépassent pas suffisamment par rapport à arrière base doubler Gougeage à l'extrémité Cause : Une ou les deux lame bord s fait saillie aussi loin dans relation à...
  • Seite 31 l'outil à plat sur le pièce à usiner surface sans le lames fabrication n'importe lequel contact.Switch sur et attendez jusqu'à le lames atteindre complet vitesse. Puis se déplacer le outil doucement en avant.Appliquer pression sur le devant de outil à le commencer de rabotage, et à le dos à​...
  • Seite 32 le figure, aligner la rainure en « V » dans le devant base avec le bord de la pièce et avion il. Attention : soyez toujours je suis sûr que le outil est éteint et débranché avant de tenter de effectuer inspection ou entretien. Toujours garde ton lame tranchante pour le meilleur performance possible.
  • Seite 33 ébrécher sortie sur le machine. Puis attacher le vide nettoyeur tuyau à la collecte de poussière port comme montré. Sac à poussière (accessoire optionnel y) Le utiliser de le sac à poussière fait coupe opérations faire le ménage et poussière​ collection facile.À...
  • Seite 34 Maintenance et service Entretien et nettoyage Avant n'importe lequel travail sur le machine lui-même, tirer le plats  principaux carlin. ·Pour sûr et approprié travailler, toujours garder le  machine et ventilation​ machines à sous faire le ménage. Assurer une utilisation facile du parc de repos 26 et faire le ménage il régulièrement.
  • Seite 35 Fabricant: Zhejiang Weijiasheng Technology Co., Ltd Adresse : n° 4, section Liuzhai, ligne Neibai, parc industriel de Niubeijin, district résidentiel de Baiyang, comté de Wuyi, ville de Jinhua, province du Zhejiang Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé...
  • Seite 36 ELEKTROHOBEL MODELL: 4823E - 19 -...
  • Seite 37 MODELL: 4823E Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
  • Seite 38 Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
  • Seite 39 auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Kabel) und akkubetriebene (kabellose) Elektrowerkzeug. Sicherheit am Arbeitsplatz ◆Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet . Unordentliche oder dunkle Bereiche Unfälle einladen. ◆Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, wie in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
  • Seite 40 unvermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) Die Verwendung eines RCD verringert das Risiko eines Stromschlags. Persönliche Sicherheit ◆Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie auf das, was Sie tun, und verwenden Sie beim Bedienen von Elektrowerkzeugen. Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug Werkzeug, während Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen stehen, Alkohol oder Medikamente.
  • Seite 41 staubbedingte Gefahren verringert werden. Verwendung und Pflege von Elektrowerkzeugen ◆Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihre Anwendung. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt die Arbeiten Sie besser und sicherer bei der Geschwindigkeit, für die es ausgelegt ist. ◆Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter nicht Ein- und Ausschalten.
  • Seite 42 Service ◆Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. So wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. Sicherheitsregeln für Hobel ◆ Warten Sie, bis der Fräser zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Werkzeug ablegen.
  • Seite 43: Funktionsbeschreibung

    Hobelgrundplatte plan auf dem Werkstück aufliegt. Andernfalls kann es zu einem Verklemmen des Hobels und zu Verletzungen kommen. ◆ Hobeln Sie niemals über Metallgegenstände, Nägel oder Schrauben. Hobelmesser und Messerwelle können beschädigt werden und führen zu erhöhten Vibrationen. Produkte werden nur in GB verkauft: Ihr Produkt ist mit einem BS 1363/A zugelassenen elektrischen Stecker mit interner Sicherung (ASTA zugelassen nach BS 1362).
  • Seite 44 Technische Daten 4823E Modell AC110-120V 60Hz AC230V 50Hz Nennspannung, Frequenz 7,5 A Aktuell 900 W Nennleistungsaufnahme 1 45 00 U/min Nennleerlaufdrehzahl 82 mm Hobelbreite 3 mm Schnitttiefe Schutzklasse Einstellen der Schnitttiefe 1.Tiefenverstellknopf (isolierte Grifffläche) 2.Hobeltiefenskala 3.Hobelgrundplatte 4. Doppelter Sicherheitsschalter 5. Ein-/Ausschalter...
  • Seite 45 Einstellung Knopf An Die Front von Die Werkzeug Zu zeigen Sie die Zeiger auf die gewünscht Tiefe des Schnitts. Schalterbetrieb Aufmerksamkeit Stets Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug ist ausgeschaltet f und unplugged vor Einstellen oder Prüffunktion An Die Werkzeug. Der Doppelt Sicherheit Schalten (Zweiwege drücken) kann Sei gedrückt Zu Die​...
  • Seite 46 1.Nach dem Schneidvorgang ist abgeschlossen, die Unterstützung Fuß dürfen Aufzug Die hinteren Seite der Hobel Zu verhindern Schaden Zu Die Klinge. 2. Wann drücken Die Hobel, der Unterstützung Fuß Wille drehen Zu Die Position spülen mit Die arbeiten Oberfläche. Als gezeigt über. - 10 -...
  • Seite 47 Installieren oder entfernen Sie die Hobel Klinge Aufmerksamkeit 1.Vorher Installation oder Entfernen Die Hobel Klinge, Leasing drehen aus Die Werkzeug Leistung schalten Und ziehen Sie den Stecker Die Leistung. 2. Ziehen Sie die Klingenmontageschrauben vorsichtig fest Wann Anbringen Die Klingen Zu Die Werkzeug.A lose Montagebolzen​ dürfen Sei gefährlich.
  • Seite 48 2)Zu installieren Die Klingen, erste sauber aus alle Chips oder ausländisch Gegenstand haftend Zu Die dr um oder Klingen.Verwenden Sie Klingen von Die Dasselbe Maße Und Gewicht oder Trommel Schwingung/Vibration wird die Folge sein, was zu schlechten Planung Aktion und schließlich Werkzeug abbauen. 3) Hartmetall Einsätze haben zwei Schneiden Kanten Das dürfen Sei invertiert​...
  • Seite 49: Maschine Verwenden

    zeigen es, die Kanten der Klingen laufen perfekt parallel zur Rückseite Grundfläche. Kerben in der Oberfläche Ursache: Eins oder beide Klingen scheitern haben Rand parallel zu hinteren Base Linie Fugenhobeln bei Statistik Ursache: Eine oder beide Klingenkanten stehen nicht weit genug über hinteren Base Linie Aushöhlung am Ende Ursache: Eins oder beide Klinge Kante s ragt hervor zu weit In Beziehung Zu hinteren Grundlinie .
  • Seite 50: Einstechen

    Hobelbetrieb Erstmal Ruhe Die Werkzeugvorderseite flach auf Die Werkstück Oberfläche ohne Die Klingen Herstellung beliebig Kontakt.Schalter An Und Warten bis Die Klingen erreichen voll Geschwindigkeit. Dann bewegen Die Werkzeug sanft Weiterleiten.Bewerben Druck An Die Front von Werkzeug bei Die Start von Planung und bei Die zurück bei​ Die Ende von Hobeln.
  • Seite 51 Ergebnis. Anfasen Zu machen A Anfasen schneiden als gezeigt In Die Abbildung, ausrichten die „V“-Nut In Die Front Base mit der Kante des Werkstücks und Flugzeug es. Achtung: Immer sicher, dass Die Werkzeug ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist bevor Sie versuchen, durchführen Inspektion oder Wartung .
  • Seite 52: Staubsauger Anschließen

    Schrauben mit A Schraubendreher. Staubsauger anschließen Nur für europäische Länder Wann Du wollen Zu sauber, einfach gleiten Die Absaugung Hafen hinein Die Chip Steckdose An Die Maschine. Dann befestigen Die Vakuum Reiniger Schlauch zur Staubabsaugung Hafen als gezeigt. Staubbeutel (optionales Zubehör ) Der verwenden von Die Staubbeutel macht Schneiden Operationen sauber Und Staub​...
  • Seite 53: Kundendienst Und Anwendungsservice

    Wartung und Service Wartung und Reinigung Vor beliebig arbeiten An Die Maschine selbst,ziehen Die Netz Mops.  ·Für sicher Und richtig arbeiten, immer halten Die  Maschine Und Belüftung​ Schlitze sauber. Sorgen Sie für eine einfache Bedienung des Parkruhe 26 Und sauber Es regelmäßig.
  • Seite 54 Hersteller: Zhejiang Weijiasheng Technology Co., Ltd Adresse: Nr. 4, Abschnitt Liuzhai, Neibai-Linie, Industriepark Niubeijin, Wohnbezirk Baiyang, Kreis Wuyi, Stadt Jinhua, Provinz Zhejiang Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 55 PIALLA ELETTRICA MODELLO: 4823E - 19 -...
  • Seite 56 MODELLO: 4823E Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
  • Seite 57 Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
  • Seite 58 alimentato dalla rete elettrica (con cavo) o a batteria (senza cavo). utensile elettrico. Sicurezza sul posto di lavoro ◆Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata . Aree disordinate o buie invitare incidenti. ◆Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere.
  • Seite 59 quando si utilizza un utensile elettrico. Non utilizzare un utensile elettrico strumento mentre sei stanco o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'utilizzo di utensili elettrici può causare gravi lesioni personali. ◆ Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali protettivi.
  • Seite 60 l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. ◆ Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o dalla batteria dall'utensile elettrico prima di effettuare qualsiasi operazione regolazioni, cambio di accessori o accumulo di energia strumenti. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviare accidentalmente l'elettroutensile.
  • Seite 61 la taglierina potrebbe entrare in contatto con il proprio cavo. Taglio un filo “sotto tensione” può rendere esposte le parti metalliche dell’alimentazione strumento “sotto tensione” e potrebbe provocare una scossa elettrica all’operatore. ◆Utilizzare morsetti o un altro modo pratico per fissare e sostenere il pezzo in lavorazione su una piattaforma stabile.
  • Seite 62: Descrizione Funzionale

    Nuova Zelanda: utilizzare un dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente residua nominale di 30 mA o inferiore. CONSERVARE QUESTO MANUALE UTENTE AVVERTIMENTO: L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza indicate nel presente manuale di istruzioni può causare gravi lesioni personali.
  • Seite 63 Dati tecnici 4823E Modello Tensione nominale, AC110-120V 60Hz AC230V 50Hz frequenza 7,5A Attuale Potenza nominale in 900W ingresso 1 45 00 giri al minuto Velocità nominale a vuoto 82 millimetri Larghezza di piallatura 3 millimetri Profondità di taglio Classe di protezione Regolazione della profondità...
  • Seite 64 Operazione: Regolare IL taglio profondità di semplicemente svolta IL aggiustamento manopola SU IL davanti Di IL attrezzo A puntare il puntatore al desiderato profondità di taglio. Funzionamento dell'interruttore Attenzione Sempre assicurati che lo strumento è spento f e scollegato Prima regolazione O funzione di controllo SU IL attrezzo.
  • Seite 65 il pulsante On/Off A rottura. Piede di appoggio 1. Piastra di base anteriore 2.Tamburo della lama 3. Piastra di base posteriore 4.Supportare il cibo 1.Dopo l'operazione di taglio è completato, il supporto piede Potere sollevare IL posteriore lato del pialla A impedire danno A IL lama. 2.Quando spingendo IL pialla, il supporto piede Volere ruotare A IL posizione sciacquare con IL lavoro superficie.Come mostrato Sopra.
  • Seite 66 Installare o rimuovere il pialla lama Attenzione 1.Prima installazione O rimozione IL pialla lama, locazione giro spento IL attrezzo energia interruttore E staccare la spina IL energia. attentamente i bulloni di installazione della lama Quando allegando IL lame A IL strumento.A sciolto bullone di installazione Potere Essere pericoloso.
  • Seite 67 3)Carburo inserti Avere due taglio bordi Quello Potere Essere invertito​ per utilizzo SU IL altro lato.Quando Entrambi taglio bordi Sono smussato, il lama dovere Essere sostituito. 4) Per favore prestare attenzione, a installare il lama nel solco del taglierina albero, uso UN esadecimale chiave A pretesa i tre bulloni.Poi installare il lama con una piccola di legno bastone A garantire Quello IL bordo Di IL la lama è...
  • Seite 68 abbastanza rispetto a posteriore base linea Scavatura all'estremità Causa: Uno O Entrambi lama bordo s sporge pure lontano In relazione A posteriore l i n e a di base . Macchina utilizzo Patatine fritte entrambi i lati (Foto 1) (Foto 2) 1.
  • Seite 69 mossa IL attrezzo delicatamente avanti.Applica pressione SU IL davanti Di attrezzo A IL inizio Di piallatura, e A IL Indietro A​ IL FINE Di piallatura. La piallatura sarà sarebbe più facile se inclinassi il pezzo in lavorazione in modo stazionario, quindi Quello Voi Potere aereo un po' discesa. IL velocità...
  • Seite 70 Attenzione : sii sempre sono sicuro che IL attrezzo è spento e scollegato prima di tentare di eseguire ispezione o manutenzione. Sempre mantieni il tuo lama affilata per il migliore prestazione possibile. Guidare cintura 1. Grande puleggia motrice 2. Piccola puleggia motrice 3.Coperchio della cinghia di trasmissione 4.
  • Seite 71 presa SU IL macchina. Poi allegare IL vuoto pulitore tubo flessibile alla raccolta della polvere porta COME mostrato. Sacchetto antipolvere (accessorio opzionale ) IL utilizzo Di IL sacchetto antipolvere fa taglio operazioni pulito E polvere​ collezione facile.A allegare IL polvere borsa, prima rimuovi IL c hip copertina E Poi installare IL polvere borsa assemblaggio.
  • Seite 72 Manutenzione e assistenza Manutenzione e pulizia Prima Qualunque lavoro SU IL macchina stesso, tirare IL rete elettrica  carlino. ·Per sicuro E corretto lavorando, sempre Mantenere IL  macchina E ventilazione​ slot pulito. Assicurare un facile funzionamento del sosta 26 E pulito Esso regolarmente.
  • Seite 73 Produttore: Zhejiang Weijiasheng Technology Co., Ltd Indirizzo: No.4, sezione Liuzhai, linea Neibai, parco industriale Niubeijin, distretto residenziale Baiyang, contea di Wuyi, città di Jinhua, provincia di Zhejiang Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 74 CEPILLADORA ELÉCTRICA MODELO: 4823E - 19 -...
  • Seite 75 MODELO: 4823E Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
  • Seite 76 Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere la recogida selectiva de residuos en la Unión Europea.
  • Seite 77 herramienta eléctrica conectada a la red eléctrica (con cable) o a batería (inalámbrica). herramienta eléctrica. Seguridad en el área de trabajo ◆Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada . Las áreas desordenadas u oscuras... Invitar a los accidentes. ◆No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo.
  • Seite 78 Seguridad personal ◆Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice las herramientas comunes. Tenga sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica. herramienta mientras estás cansado o bajo la influencia de drogas, Alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
  • Seite 79 ◆No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta. Para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo. trabajo mejor y más seguro al ritmo para el que fue diseñado. ◆No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no gira encendido y apagado.
  • Seite 80 Normas de seguridad para cepilladoras ◆ Espere a que el cortador se detenga antes de bajar la herramienta. Un cortador giratorio expuesto puede entrar en contacto con la superficie que conduce a posible pérdida de control y lesiones graves. ◆Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que el cortador puede entrar en contacto con su propio cable.
  • Seite 81: Descripción Funcional

    (aprobado según BS 1362). Si el enchufe no es adecuado para las tomas de corriente, debe cortarse y un agente de servicio al cliente autorizado debe colocar un enchufe adecuado en su lugar. El enchufe de reemplazo debe tener la misma clasificación de fusible que el enchufe original. El enchufe cortado debe desecharse para evitar un posible riesgo de descarga eléctrica y nunca debe insertarse en una toma de corriente en otro lugar.
  • Seite 82 Datos técnicos 4823E Modelo Tensión nominal, CA 110-120 V 60 Hz CA 230 V 50 Hz frecuencia 7,5 A Actual Potencia nominal de 900W entrada Velocidad nominal sin 1 45 00 rpm carga 82 mm Ancho de cepillado 3 mm Profundidad de corte Clase de protección...
  • Seite 83 Operación: Ajustar el corte profundidad por simplemente torneado el ajuste perilla en el frente de el herramienta a apuntar el puntero en el deseado profundidad de corte. Operación del interruptor Atención Siempre Asegúrese de que la herramienta se apaga f y desenchufado antes ajustando o función de comprobación en el herramienta.
  • Seite 84 prensado el doble seguridad interruptor,que puede causa​ el botón de encendido/apagado a romper. Pie de apoyo 1. Placa base frontal 2.Tambor de cuchillas 3. Placa base trasera 4.Apoyo a la comida 1.Después de la operación de corte Se ha completado el soporte pie poder elevar el trasero lado del cepilladora a prevenir daño a el cuchilla.
  • Seite 85 Instalar o quitar el cepilladora cuchilla Atención 1.Antes instalando o eliminando el cepilladora cuchilla, arrendamiento doblar apagado el herramienta fuerza cambiar y desenchufar el fuerza. cuidadosamente los pernos de instalación de la cuchilla. cuando adjuntando el cuchillas a el herramienta.A perder perno de instalación poder ser peligroso.Siempre​...
  • Seite 86 como resultado, causar un mal cepillado acción y, eventualmente, herramienta descomponer. 3)Carburo insertos tener dos corte bordes eso poder ser invertido​ para usar en el otro lado.Cuando ambos corte bordes son contundente,el cuchilla debe ser reemplazado. 4)Por favor Presta atención a instalar el cuchilla en la ranura de la cortador eje, uso a maleficio llave a pretensión los tres pernos.Entonces instalar el bla de con un pequeño de madera palo a asegurar eso el borde de el La cuchilla está...
  • Seite 87 Mellas en la superficie Causa:Uno o ambos Las cuchillas no funcionan tener borde paralelo a trasero base línea Gubia en estadística Causa: Uno o ambos bordes de la cuchilla no sobresalen lo suficiente en relación con trasero base línea Ranurado en el extremo Causa:Una o ambos cuchilla borde s sobresale también lejos en relación a trasero l í...
  • Seite 88 Primero, descansa el base frontal de la herramienta plana sobre el pieza de trabajo superficie sin el cuchillas haciendo cualquier contacto.Cambiar en y esperar hasta el cuchillas alcanzar lleno velocidad. Entonces mover el herramienta suavemente adelante.Aplicar presión en el frente de herramienta en el comenzar de planificación,y en el atrás en​...
  • Seite 89 enjuagar con el lado de el pieza de trabajo.De lo contrario desigual cepillado puede resultado. Biselado A hacer a biselado cortar como mostrado en el figura, alinear la ranura en “V” en el frente base con el borde de la pieza de trabajo y avión eso. Atención: Esté...
  • Seite 90 en el grande polea. 3)Instalar el cinturón cubrir y apretar el cinturón cubrir tornillos con a destornillador. Conectar la aspiradora Solo para europeos países Cuando tú desear a limpio,solo deslizar el succión puerto en el chip salida en el máquina. Entonces adjuntar el vacío limpiador manguera A la recolección de polvo puerto...
  • Seite 91 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Antes cualquier trabajar en el máquina en sí,tirar el red eléctrica  doguillo. ·Para seguro y adecuado trabajando,siempre mantener  el máquina y ventilación​ ranuras limpio. Asegúrese de que el funcionamiento sea sencillo. descanso del parque 26 y limpio él regularmente.
  • Seite 92 Fabricante: Zhejiang Weijiasheng Technology Co., Ltd Dirección: No.4, Sección Liuzhai, Línea Neibai, Parque Industrial Niubeijin, Distrito Residencial Baiyang, Condado de Wuyi, Ciudad Jinhua, Provincia de Zhejiang Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 93 STRUGARKA ELEKTRYCZNA MODEL: 4823E - 19 -...
  • Seite 94 MODEL: 4823E To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 95 Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
  • Seite 96 przyszłości. Termin „elektronarzędzie” w ostrzeżeniach odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (przewodowo) lub zasilanych bateryjnie (bezprzewodowo). elektronarzędzie. Bezpieczeństwo w miejscu pracy ◆Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrym oświetleniu . Zagracone lub ciemne miejsca zapraszać wypadki. ◆Nie używaj elektronarzędzi w atmosferach wybuchowych, takich jak obecność...
  • Seite 97 porażenia prądem. Bezpieczeństwo osobiste ◆Zachowaj czujność, zwracaj uwagę na to, co robisz i stosuj powszechnie dostępne metody podczas obsługi elektronarzędzia zachowaj ostrożność. Nie używaj elektronarzędzia narzędzie, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, Alkohol lub leki. Chwila nieuwagi podczas obsługi elektronarzędzi może spowodować...
  • Seite 98 elektronarzędzia. do Twojego zastosowania. Prawidłowe elektronarzędzie wykona zadanie lepszą i bezpieczniejszą pracę w tempie, dla którego została zaprojektowana. ◆Nie używaj elektronarzędzia, jeśli przełącznik nie działa włączanie i wyłączanie. Każde elektronarzędzie, którego nie można kontrolować Przełącznik jest niebezpieczny i należy go naprawić. ◆...
  • Seite 99 Zasady bezpieczeństwa strugarki ◆ Przed odłożeniem narzędzia należy odczekać, aż frez się zatrzyma. Obracający się frez może zahaczyć o powierzchnię wiodącą. do możliwej utraty kontroli i poważnych obrażeń. ◆Narzędzie elektryczne należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie uchwytu, ponieważ przecinak może zetknąć się z własnym przewodem.
  • Seite 100 wyposażony w zatwierdzoną wtyczkę elektryczną BS 1363/A z wewnętrznym bezpiecznikiem (ASTA) zatwierdzona zgodnie z normą BS 1362). Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka elektrycznego, należy ją odciąć i zastąpić odpowiednią wtyczką przez autoryzowanego pracownika obsługi klienta. Zamienna wtyczka powinna mieć bezpiecznik o takiej samej wartości znamionowej jak oryginalna wtyczka.
  • Seite 101 Dane techniczne 4823E Model Napięcie znamionowe, AC110-120V 60Hz AC230V 50Hz częstotliwość 7,5 A Aktualny Znamionowa moc 900 W wejściowa Prędkość znamionowa bez 1 45 00 obr./min obciążenia 82 mm Szerokość strugania 3 mm Głębokość cięcia Klasa ochrony Regulacja głębokości cięcia 1.
  • Seite 102 Operacja: Regulacja ten cięcie głębokość przez po prostu obrócenie ten modyfikacja pokrętło NA ten przód z ten narzędzie Do wskazać wskaźnik na pożądany głębokość cięcia. Operacja przełączania Uwaga Zawsze upewnij się, że narzędzie jest wyłączony z f i odłączony zanim naregulowanie Lub funkcja sprawdzająca NA ten narzędzie. Ten Podwójnie Bezpieczeństwo Przełącznik (dwukierunkowy naciśnij)może Być...
  • Seite 103 Do nie naciskać ten Włącz/Wyłącz przycisk mocno bez pilny ten · podwójnie bezpieczeństwo przełącznik, który móc przyczyna​ przycisk włączania/wyłączania Do przerwa. Stopa podporowa 1.Przednia płyta podstawy 2. Bęben łopatkowy 3. Tylna płyta podstawy 4. Wspieranie foo 1. Po operacji cięcia jest zakończone, wsparcie stopa Móc winda ten tył strona z strugarka Do zapobiegać...
  • Seite 104 Zainstaluj lub usuń strugarka ostrze Uwaga 1.Przed instalowanie Lub usuwanie ten strugarka ostrze, dzierżawa zakręt wyłączony ten narzędzie moc przełącznik I wyjąć wtyczkę ten moc. Ostrożnie dokręć śruby mocujące ostrze. Kiedy przymocowywanie ten ostrza Do ten narzędzie.A luźny śruba montażowa Móc Być niebezpieczne.Zawsze​...
  • Seite 105 ostrzy z ten To samo wymiary I waga ht, lub bęben oscylacja/wibracja spowoduje, że będzie źle struganie działanie i ostatecznie narzędzie załamanie. 3)Węglik spiekany wkładki Posiadać dwa cięcie krawędzie To Móc Być zainwestowany​ Do używać NA ten Inny strona.Kiedy Zarówno cięcie krawędzie Czy tępy, ten ostrze musieć...
  • Seite 106 Nacięcia na powierzchni Przyczyna: Jedna Lub Zarówno ostrza nie działają Posiadać krawędź równolegle do tył opierać linia Dłubanie Na stat Przyczyna: Jedna lub obie krawędzie ostrza nie wystają wystarczająco w stosunku do tył opierać linia Wżery na końcu Przyczyna: Jedna Lub Zarówno ostrze krawędź s wystaje zbyt daleko W relacja Do tył...
  • Seite 107 Po pierwsze, odpoczynek ten podstawa przednia narzędzia płaska na ten przedmiot obrabiany powierzchnia bez ten ostrza zrobienie każdy kontakt.Przełącznik NA I Czekać dopóki ten ostrza osiągać pełny prędkość. Następnie przenosić ten narzędzie delikatnie do przodu.Zastosuj ciśnienie NA ten przód z narzędzie Na ten start z planowanie i Na ten z powrotem Na​...
  • Seite 108 spłukać z ten strona z ten przedmiot obrabiany.W przeciwnym razie nierówny struganie móc wynik. Fazowanie Do robić A fazowanie cięcie Jak pokazano W ten figura, wyrównać rowek w kształcie litery „V” W ten przód opierać z krawędzią przedmiotu obrabianego i samolot to. Uwaga: Zawsze bądź Jestem pewien, że ten narzędzie jest wyłączony i odłączony od zasilania przed...
  • Seite 109 3) Zainstaluj ten pasek okładka I dokręcać ten pasek okładka śruby z A śrubokręt. Podłącz odkurzacz Tylko dla Europejczyków kraje Gdy Ty chcieć Do czysty, po prostu slajd ten ssanie port do ten żeton wylot NA ten maszyna. Następnie przytwierdzać ten próżnia odkurzacz wąż...
  • Seite 110 Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Zanim każdy praca NA ten maszyna samo w sobie, pociągnij ten sieć  elektryczna mops. ·Dla bezpieczna I właściwy pracując zawsze trzymać ten  maszyna I wentylacja​ sloty czysty. Zapewnij łatwą obsługę park odpoczynek 26 I czysty To regularnie.
  • Seite 111 Producent: Zhejiang Weijiasheng Technology Co., Ltd Adres: nr 4, sekcja Liuzhai, linia Neibai, park przemysłowy Niubeijin, dzielnica mieszkaniowa Baiyang, hrabstwo Wuyi, miasto Jinhua, prowincja Zhejiang Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 112 ELEKTRISCHE SCHAAFMACHINE MODEL: 4823E - 19 -...
  • Seite 113 MODEL: 4823E Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 114 Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
  • Seite 115 elektrisch gereedschap dat op het lichtnet (met snoer) of op accu's (snoerloos) werkt. elektrisch gereedschap. Veiligheid op de werkplek ◆ Houd de werkruimte schoon en goed verlicht . Rommelige of donkere ruimtes ongelukken veroorzaken. ◆Gebruik geen elektrisch gereedschap in explosieve atmosferen, zoals in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
  • Seite 116 ◆Als het gebruik van elektrisch gereedschap op een vochtige plaats onvermijdelijk is, gebruik dan een aardlekschakelaar (RCD) voeding. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrische schok. Persoonlijke veiligheid ◆Blijf alert, let op wat u doet en gebruik gemeenschappelijke verstand bij het bedienen van elektrisch gereedschap.
  • Seite 117 ◆ Indien er apparatuur aanwezig is voor het aansluiten van stofafzuig- en opvangvoorzieningen, zorg er dan voor dat deze correct zijn aangesloten en gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging kan stofgerelateerde gevaren verminderen. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap ◆ Forceer het elektrische gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrische gereedschap.
  • Seite 118 rekening houdend met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Gebruik van het elektrische gereedschap voor andere werkzaamheden dan die bedoeld, kan dit leiden tot een gevaarlijke situatie. Dienst ◆ Laat uw elektrische gereedschap onderhouden door een gekwalificeerde reparateur die uitsluitend identieke vervangingsonderdelen gebruikt.
  • Seite 119 gevaar van terugslag wanneer het snijgereedschap in het werkstuk vastloopt. ◆ Houd de schaafmachine tijdens het werken altijd zo vast dat de schaafplaat vlak op het werkstuk ligt. Anders kan de schaafmachine vastlopen en verwondingen veroorzaken. ◆ Schaaf nooit over metalen voorwerpen, spijkers of schroeven. De schaafmes en de messenas kunnen beschadigd raken en leiden tot een verhoogde trillingen.
  • Seite 120 Technische gegevens 4823E Model Nominale spanning, AC110-120V 60Hz AC230V 50Hz frequentie 7.5A Huidig Nominaal opgenomen 900W vermogen Nominale onbelaste 1 45 00 tpm snelheid 82 mm Schaafbreedte 3 mm Snijdiepte Beschermingsklasse De snijdiepte aanpassen 1. Diepteverstelknop (geïsoleerd grijpvlak) 2. Schaal voor de schaafdiepte 3.
  • Seite 121 Bediening: Aanpassen de snijden diepte door gewoon draaien de aanpassing knop op de voorkant van de hulpmiddel naar wijs de aanwijzer op de gewenst diepte van snede. Schakelbediening Aandacht Altijd zorg ervoor dat het gereedschap is uitgeschakeld f en losgekoppeld voor aanpassen of controlefunctie op de hulpmiddel. De Dubbele Veiligheid Schakelaar (tweerichtingsverkeer (pers)blik zijn ingedrukt naar de​...
  • Seite 122 veiligheid schakelaar,die kunnen oorzaak​ de aan/uit-knop naar pauze. Ondersteunende voet 1. Voorste bodemplaat 2.Bladtrommel 3.Achtergrondplaat 4. Ondersteunende foo 1.Na de snijbewerking is voltooid, de ondersteuning voet kan tillen de achterkant kant van de schaafmachine naar voorkomen schade naar de blad. 2.Wanneer duwen de schaafmachine,de steun voet zullen draaien naar de positie doorspoelen met de werk oppervlak.Als getoond boven.
  • Seite 123 Installeer of verwijder de schaafmachine blad Aandacht 1.Voor installeren of verwijderen de schaafmachine mes, lease draai uit de hulpmiddel stroom schakelaar En de stekker eruit trekken de stroom. 2. Draai de bouten van de bladmontage zorgvuldig vast wanneer bevestigen de messen naar de gereedschap.A loszittend installatiebout​...
  • Seite 124 resulteren in slechte schaven actie en uiteindelijk gereedschap storing. 3)Hardmetaal inzetstukken hebben twee snijden randen Dat kan zijn geïnverteerd​ voor gebruik op de ander kant.Wanneer beide snijden randen Zijn bot, de blad moeten zijn vervangen. 4) Alstublieft let op installeer de blad in de groef van de snijder schacht,gebruik A hex sleutel naar pretentie de drie bouten.Toen installeer de bla de met een kleine houten stok naar ervoor zorgen Dat de rand van de Het blad is uitgelijnd met het achtervlak.
  • Seite 125 Uitholling bij staat Oorzaak: Een of beide snijkanten van het mes steken niet ver genoeg uit ten opzichte van achterkant baseren lijn Uitholling aan het einde Oorzaak: Eén of beide blad rand s steekt uit te ver in relatie naar achterkant basislijn . Machine gebruik Chips op beide kanten (Afbeelding 1)
  • Seite 126 hulpmiddel voorzichtig vooruit.Toepassen druk op de voorkant van hulpmiddel bij de begin van schaven,en bij de rug bij​ de einde van schaven. schaven zal gemakkelijker als u het werkstuk schuin houdt op een stationaire manier, dus Dat Jij kan vliegtuig enigszins bergafwaarts. De snelheid En diepte van snee bepalen de vriendelijk van finish .
  • Seite 127 het. Let op: Wees altijd zeker dat de hulpmiddel is uitgeschakeld en losgekoppeld voordat u probeert presteren inspectie of onderhoud. Altijd houd je mes is scherp voor de best prestatie mogelijk. Drijfveer riem 1. Grote aandrijfpoelie 2. Kleine aandrijfpoelie 3. Aandrijfriemafdekking 4.
  • Seite 128 Stofzak (optionele accessoire ) De gebruik van de stofzak maakt snijden operaties schoon En stof​ verzameling gemakkelijk.Om bijvoegen de stof tas,eerst verwijderen de c heup omslag En Dan installeren de stof tas montage. - Voor voor het beste resultaat: leeg de stof tas wanneer Het wordt over half vol.
  • Seite 129 Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Voor elk werk op de machine zelf,trekken de netspanning mopshond.  ·Voor veilig En juist werkend,altijd houden de machine  En ventilatie​ sleuven schoon. Zorg voor een gemakkelijke bediening van de park rust 26 En schoon Het regelmatig.
  • Seite 130 Fabrikant: Zhejiang Weijiasheng Technology Co., Ltd Adres: nr. 4, Liuzhai-sectie, Neibai-lijn, Niubeijin Industrial Park, woonwijk Baiyang, Wuyi County, Jinhua City, provincie Zhejiang Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 131 ELEKTRISK HYVEL MODELL: 4823E - 19 -...
  • Seite 132 MODELL: 4823E Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 133 Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
  • Seite 134 (sladdlösa) elverktyg. Säkerhet på arbetsplatsen ◆Håll arbetsområdet rent och väl upplyst . Röriga eller mörka områden bjuda in till olyckor. ◆Använd inte elverktyg i explosiva atmosfärer, såsom i närvaro av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Elverktyg skapar gnistor som kan antända damm eller ångor.
  • Seite 135 personskador. ◆ Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid ögonskydd. skydd. Skyddsutrustning såsom dammmasker , halkfria skyddsskor, skyddshjälmar eller hörselskydd används under lämpliga förhållanden kommer att minska personskador. ◆ Förhindra oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i läge avstängt läge innan du ansluter till strömkällan och/eller batteripaketet, plocka upp eller bära verktyget.
  • Seite 136 ◆Förvara elverktyg som inte används utom räckhåll för barn och Låt inte personer som inte är bekanta med elverktyget eller dessa instruktioner för att använda elverktyget. Verktyg är farliga i händerna på oerfarna användare. ◆ Underhåll elverktyg. Kontrollera rörliga delar för feljustering eller fastklämning, att delar är trasiga och andra tillstånd som kan påverka elverktygets funktion.
  • Seite 137 elektriska ledningar kan leda till brand och elektrisk stöt. Att skada en gasledning kan leda till explosion . Att penetrera en vattenledning orsakar egendomsskador eller kan orsaka en elektrisk stöt. ◆ Stick inte in händerna i spånutkastaren. De kan skadas av roterande delar.
  • Seite 138 Tekniska data 4823E Modell AC110–120 V 60 Hz AC230V 50Hz Märkspänning, frekvens 7,5A Nuvarande 900W Nominell effektingång Nominell hastighet utan 1 45 00 varv/min belastning 82 mm Hyvlingsbredd 3 mm Skärdjup Skyddsklass Justera skärdjupet 1. Djupjusteringsratt (isolerad greppyta) 2. Skala för hyvlingsdjup 3.
  • Seite 139 knopp på de främre av de verktyg till peka på pekaren på önskad djup av snitt. Brytare Uppmärksamhet Alltid se till att verktyget är avstängd f och frånkopplad före justeras eller kontrollfunktion på de verktyg. De Dubbel Säkerhet Växla (tvåvägs tryck)burk vara nedtryckt till han​ vänster eller rätt, för användare med olik vanor.
  • Seite 140 hyvlare till förhindra skada till de blad. 2. När tryckande de hyveln, den stöd fot vilja rotera till de placera spola med de arbete yta.Som visad ovan. - 9 -...
  • Seite 141 Installera eller ta bort hyvlare blad Uppmärksamhet 1. Före installera eller tar bort de hyvlare blad, leasing sväng av de verktyg driva växla och dra ur de driva. 2. Dra åt bladets monteringsbultar noggrant när fästa de blad till de verktyg.A lösa installationsbult​...
  • Seite 142 4) Snälla uppmärksamma, att installera blad i spåret av fräs axel, använd en hexagon nyckel till förspänning de tre bultar. Sedan installera bla de med en liten trä- stick till säkerställa att de kant av de bladet är i linje med bakplanet.
  • Seite 143 Maskin använda Chips på båda sidor (Bild 1) (Bild 2) 1. Munstycksmontering 2. Dammpåse 3. Dragkedja till dammpåsen Montera och demontera munstycksenheten: 1.Installera (Bild 1), sätt in de chef på de flöjt rör till de stor öga av de hölje och sväng det disk- medurs till de position.
  • Seite 144 medan för en bra avsluta du bör minska skärdjupet och flytta fram verktyg mer långsamt Spårning 1. Till göra en steg skära som visad i de figur, använd de kant fe nce(guide regel). 2. Rita en skärande linje på arbetspi ece.Insert de kantstängsel till de hål i framsidan av tool.Align de bladkant med de skärande linje.
  • Seite 145 1. Stor drivremskiva 2. Liten drivremskiva 3. Drivremskåpa 4. Skruvar Om de drivremmen är sprucken eller trasig, byt ut den omedelbart. Vänligen byt ut den mot samma typ av V-ribbad bälte. 1) Skruva loss remkåpa r skruv med en skruvmejsel och ta bort de bälte täcka.
  • Seite 146 - För För bästa resultat, töm dammet väska när det blir om halv full. Ta bort de dammpåse från de verktyg och dra ut den fästanordning - 15 -...
  • Seite 147 Underhåll och service Underhåll och rengöring Före några arbete på de maskin sig själv, dra de huvudrätter mops.  ·För säker och rätt arbetar alltid hålla de maskin och  ventilation på slots rena. Säkerställ enkel användning av park vila 26 och rena det regelbundet.
  • Seite 148 Tillverkare: Zhejiang Weijiasheng Technology Co.,Ltd Adress: No.4, Liuzhai Section, Neibai Line, Niubeijin Industrial Park, Baiyang Residential District, Wuyi County, Jinhua City, Zhejiang Province Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED.

Inhaltsverzeichnis