Seite 1
MOBILER LUFTKÜHLER SML 330 A1 MOBILER LUFTKÜHLER Bedienungsanleitung RAFRAÎCHISSEUR D’AIR MOBILE Mode d’emploi REFRIGERATORE MOBILE D‘ARIA Istruzioni per l’uso IAN 472136_2407...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite FR/CH Mode d’emploi Page IT/CH Istruzioni per l’uso Pagina...
Verwendete Warnhinweise und Symbole Die folgenden Symbole und Warnhinweise werden in der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt verwendet: HINWEIS: Dieses Symbol mit dem GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere Signalwort „Gefahr“ bezeichnet nützliche Informationen . eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht Verwenden Sie das Produkt nur in...
Bestimmungsgemäße Schlafmodus (leichte, wechselnde Verwendung Brise) Natürlicher Modus Dieses Produkt ist zur Erzeugung einer kühlenden, befeuchtenden Luftzirkulation Normaler Modus vorgesehen . Verwendungen, die in dieser ** 3 Hohe Lüftergeschwindigkeit 10 ] Bedienungsanleitung nicht beschrieben ** 2 Mittlere Lüftergeschwindigkeit 11 ] werden, können zu Schäden am Produkt oder ** 1...
Wasserstandanzeige (mit Bezeichnung Symbol Wert Einheit 38 ] Markierungen Messnorm für Luftauslass 39 ] die Ermittlung IEC 60879:2019 Rollen 40 ] des Service- Abb . F verhältnisses Pumpe 41 ] Kontaktadresse OWIM GmbH & Co . KG Verriegelungshebel (für Pumpe für weitere Stiftsbergstraße 1 42 ]...
Kinder und Personen mit Elektrische Sicherheit Einschränkungen m WARNUNG! Verletzungs m GEFAHR! risiko! Schalten Sie das Erstickungsrisiko! Produkt aus und trennen Sie Lassen Sie Kinder nicht es vom Stromnetz, bevor Sie mit dem Verpackungs- Reinigungsarbeiten durchführen material unbeaufsichtigt . Das und wenn das Produkt nicht in Verpackungsmaterial stellt Verwendung ist .
Informationen zum Befüllen, Falls die Ausgangsleistung des Reinigen und Entkalken des Produkts nicht heruntergeregelt Produkts finden Sie in den werden kann, verwenden Sie folgenden Kapiteln dieser das Produkt nur zeitweise . Anleitung . Lassen Sie saugfähige Dieses Produkt ist dazu Materialien wie Teppiche, ...
m WARNUNG! AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN Verschlucken kann zu chemischen Verbrennungen, Perfora- tion von Weichteilen und zum Tod führen . Schwere Verbren- nungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken auftreten . Sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen . m LEBENSGEFAHR! Halten Wenn Batterien/Akkus ...
Risiko der Beschädigung des Die in Abb . E dargestellte Nadel ist nicht im Lieferumfang enthalten . Produkts 1 . Öffnen Sie das Batteriefach : Ziehen Sie 34 ] Verwenden Sie ausschließlich die Batteriehalterung (an der Rückseite der den angegebenen Batterietyp/ Fernbedienung ) heraus .
3 . Produkt einschalten: Drücken Sie oder 15 ] Abb. Aktion 31 ] – Nach dem Befüllen: Schieben Sie 4 . Bewahren Sie die Fernbedienung an einem 30 ] den abnehmbaren Wassertank 27 ] sicheren Ort auf, damit sie nicht herunterfällt in das Produkt .
Taste Anzeige Funktion 1-Stunden-Timer 18 ] Drücken Sie wiederholt , um die Kühlart zu starten/einzustellen/ zu beenden . 36 ] Schlafmodus (leichte, wechselnde Brise) Natürlicher Modus Normaler Modus 17 ] Drücken Sie wiederholt , um die Lüftergeschwindigkeit einzustellen . 37 ] Lüftergeschwindigkeit: Hoch 10 ] Lüftergeschwindigkeit: Mittel...
Modus Geschwindig Lüftergeschwindigkeit/Dauer keit 50 s 50 s 50 s 50 s 50 s 50 s 50 s 75 s 75 s 50 s 50 s 75 s 50 s 50 s 25 s Natürlich 50 s 50 s 25 s 75 s 50 s 50 s 75 s 50 s 75 s 25 s 25 s 75 s 50 s 50 s 25 s 50 s 50 s 50 s 50 s 50 s 50 s 75 s 50 s 50 s 25 s 50 s 50 s 75 s 75 s 50 s Natürlicher Modus auf Geschwindigkeit 1 (bis das Produkt ausgeschaltet wird) Natürlicher Modus auf Geschwindigkeit 2 (30 min)
Timer Nach der Einstellung der Programme: Die Anzeigen von 16 ] 17 ] 18 ] 20 ] Anzeige der eingestellten Stunden erlöschen nach einigen Sekunden . 15 ] Eine oder mehrere leuchtende Anzeigen (1h ...
Teil Reinigung Drücken Sie auf die oberen Clips der rückseitigen Abdeckung und ziehen Sie sie aus dem Produkt heraus . Luftfilter entnehmen: Fassen Sie den Luftfilter oben an, kippen Sie ihn Rückseitige Abdeckung 24 ] nach vorne und ziehen Sie ihn aus dem Produkt heraus (Abb . H) . Reinigen Sie die trockene rückseitige Abdeckung und den trockenen Luftfilter ...
Entsorgung Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden . Geben Sie Batterien/Akkus Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen und/oder das Produkt über die angebotenen Materialien, die Sie über die örtlichen Sammeleinrichtungen zurück . Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Umweltschäden durch falsche Verpackungsmaterialien bei der Entsorgung der Batterien/Akkus!
Abwicklung im Garantiefall Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden um eine Vermüllung zu vermeiden . Prüfen Sie Hinweise: Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung Halten Sie den Originalkaufbeleg und die...
Avertissements et symboles utilisés Les symboles et avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, sur l’emballage et sur le produit : REMARQUE : Ce symbole avec DANGER ! Ce symbole avec ce ce signal important de « Remarque » signal important de « Danger » indique propose plus d’informations utiles .
Seite 25
Utilisation conforme aux Mode nuit (brise légère, prescriptions changeante) Mode naturel Ce produit permet d’assurer une circulation d’air rafraîchissant et humidifiant . Les Mode normal utilisations non décrites dans ce mode d’emploi ** 3 Vitesse du ventilateur élevée 10 ] peuvent entraîner des dégâts au produit ou ** 2...
Désignation Sym- Valeur Unité Réglage de la vitesse du 37 ] bole ventilateur Indicateur de niveau d'eau Vitesse 38 ] (avec repères maximale de l’air Sortie d’air 39 ] Norme de Roulettes 40 ] mesure de Ill . F IEC 60879:2019 la valeur de Pompe 41 ]...
Enfants et personnes Sécurité électrique atteintes d’un handicap m AVERTISSEMENT ! Risque m DANGER ! Risque de blessures ! Éteignez le d’étouffement ! Ne laissez produit et débranchez-le du jamais des enfants sans réseau électrique, lorsqu’il surveillance avec des matériaux ne fonctionne pas et avant d’emballage .
Vous trouverez des informations S’il n’est pas possible de sur le remplissage, le nettoyage réduire la puissance de sortie et le détartrage du produit dans du produit, ne l’utilisez que les chapitres suivants de ce ponctuellement . mode d’emploi . Veillez à...
Seite 29
m DANGER DE MORT ! immédiatement à l’eau claire les Conservez les piles/piles parties touchées et consultez un rechargeables (accus) hors de médecin ! la portée des enfants . Consultez PRIÈRE DE PORTER immédiatement un médecin en DES GANTS DE cas d’ingestion ! PROTECTION ! Des piles/piles rechargeables RISQUE...
Nettoyez les contacts de la 3 . Insérez une pile bouton (type CR2025) dans le support de la pile . Le symbole de la polarité pile/pile rechargeable ainsi + doit être orienté vers le haut . que ceux à l’intérieur du 4 .
Fonctionnement 5 . Si vous n’utilisez pas la télécommande : 30 ] Rangez la télécommande sur la tablette 22 ] 1 . Placez le produit sur une surface qui est plane dos du produit . et stable . 2 .
Touche Témoin Fonction Mode nuit (brise légère, changeante) Mode naturel Mode normal 17 ] Pour régler la vitesse du ventilateur, appuyez plusieurs fois sur . 37 ] Vitesse du ventilateur : Élevé 10 ] Vitesse du ventilateur : Moyen 11 ] Vitesse du ventilateur : Faible 12 ] Pour allumer le produit ou le mettre en veille, appuyez sur ...
Mode Vitesse Vitesse de ventilation/durée Mode naturel en vitesse 1 (jusqu’à ce que le produit soit éteint) Mode naturel en vitesse 2 (30 min)Mode naturel en vitesse 1 (jusqu’à ce que le produit soit éteint) Mode Mode naturel en vitesse 3 (30 min) sommeil Mode naturel en vitesse 2 (30 min) Mode naturel en vitesse 1 (jusqu’à...
Combinaison de programmes Si vous le souhaitez, réglez les programmes , et (voir« Aperçu des fonctions ») . Les programmes , (voir « Aperçu Le produit reste en mode veille jusqu’à ce que des fonctions ») peuvent être combinés les uns la durée réglée soit écoulée . avec les autres .
N’utilisez jamais de produits de nettoyage Afin de contribuer à la protection de agressifs ou récurants ou de brosses dures l’environnement, veuillez ne pas jeter pour le nettoyage . votre produit usagé dans les ordures Après le nettoyage : Laissez sécher toutes les ménagères, mais éliminez-le de pièces .
Service après-vente Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date Service après-vente France d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à Tél .: 0800904879 notre choix – gratuitement pour vous . La période E-Mail: owim@lidl .fr de garantie n’est pas prolongée par une demande Service après-vente Suisse...
Avvertenze e simboli utilizzati I seguenti simboli e avvertenze sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, sull’imballaggio e sul prodotto: INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine “Indicazione” contiene PERICOLO! Questo simbolo con il ulteriori utili informazioni . termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può...
Questo prodotto è destinato unicamente Prodotto acceso/ 14 ] per un uso domestico; non è adatto all’uso “Accensione ritardata” commerciale . Accensione prodotto/standby 15 ] Il produttore non si assume alcuna Avvio/arresto rotazione responsabilità per danni derivanti da utilizzi 16 ] non conformi .
Dati tecnici Istruzioni di sicurezza Tensione di ingresso: 220–240 V 50–60 Hz PRIMA DI USARE IL PRODOTTO Potenza assorbita: 65 W PER LA PRIMA VOLTA, Classe di protezione: FAMILIARIZZARE CON TUTTE Batteria LE ISTRUZIONI PER L’USO E (telecomando): 1 × 3 V CR2025 LA SICUREZZA! IN CASO DI Ghiaccioli:...
m AVVERTENZA! Rischio Il prodotto può essere usato di scossa elettrica! Se da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotte capacità il cavo di alimentazione è fisiche, psichiche o sensoriali, danneggiato, deve essere oppure senza esperienza e sostituito dal costruttore o dal conoscenza del prodotto, solo suo servizio assistenza o da sotto supervisione o a seguito...
Si noti che un’elevata umidità Svuotare e pulire il prodotto può favorire la crescita prima di conservarlo . Pulire il di organismi biologici prodotto prima del prossimo nell’ambiente . utilizzo . Non permettere che l’area Ghiaccioli intorno al prodotto diventi m CAUTELA! Rischio di umida o bagnata .
Seite 43
Non gettare mai le batterie/ Nel caso di perdita di liquido batterie ricaricabili nel fuoco o delle batterie/batterie in acqua . ricaricabili, rimuoverli subito Non esercitare alcuna dal prodotto per evitare pressione meccanica sulle danneggiamenti . batterie/batterie ricaricabili . Rimuovere le batterie/batterie ...
Prima dell’uso Riempire il serbatoio dell’acqua Disimballaggio INDICAZIONI: Fig. Azione I 2 ghiaccioli sono conservati sul vassoio 29 ] Ruotare la leva di bloccaggio 28 ] superiore della carta . per il serbatoio dell’acqua Le 4 rotelle sono riposte sul vassoio 40 ] ...
Seite 45
Tasto Indicatore Funzione Premere per avviare/arrestare la funzione di umidificazione . 20 ] INDICAZIONE: Questa funzione non è disponibile se il 35 ] livello dell’acqua è inferiore al segno . Condizioni di evaporazione Area consigliata: ≤ 70 m A velocità ventilatore alta: 210 ml/h ±15 % A velocità...
Tasto Indicatore Funzione 17 ] Premere più volte per impostare la velocità del ventilatore . 37 ] Velocità ventilatore: Alta 10 ] Velocità ventilatore: Medio 11 ] Velocità ventilatore: Basso 12 ] Premere per accendere il prodotto o per metterlo in standby . 15 ] 14 ] 31 ]...
Segnale acustico Timer Visualizzazione delle ore impostate Il prodotto emette segnali acustici durante , 2h l’uso: Uno o più indicatori accesi (1h 4h , 8h ) mostrano il numero di ore Segnale acustico Azione impostate: Breve Il prodotto è 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1415 collegato alla 1h •...
Funzione di spegnimento Fig . D Esempio: , 4h e 2h automatico 13 ] accesi = 12 ] 14 ] Il prodotto si spegne automaticamente dopo Il prodotto si accenderà o spegnerà dopo 24 ore di funzionamento continuo . 6 ore . Umidificazione ( ), oscillazione ( ), ...
Per la pulizia non utilizzare detergenti abrasivi Per questioni di tutela ambientale non o aggressivi né spazzole dure . gettare il prodotto usato tra i rifiuti Dopo la pulizia: Lasciare asciugare tutte le domestici, ma provvedere invece parti . Reinstallare il coperchio posteriore al suo corretto smaltimento .
Assistenza Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di Assistenza Italia fabbricazione, noi procederemo, a nostra Tel .: 800790789 discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite E-Mail: owim@lidl .it del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto . Assistenza Svizzera Un eventuale intervento in garanzia non prolunga Tel .:...
Seite 51
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10747-CH Version: 01/2025 IAN 472136_2407...