Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest STLH 8 C3 Bedienungsanleitung
Silvercrest STLH 8 C3 Bedienungsanleitung

Silvercrest STLH 8 C3 Bedienungsanleitung

Mini-luftkühler
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni:
10/2021
ID: STLH 8 C3_21_V1.2
IAN 384788_2107
MINI-LUFTKÜHLER STLH 8 C3
DE
CH
MINI-LUFTKÜHLER
Bedienungsanleitung
FR
CH
MINI-RAFRAÎCHISSEUR D'AIR
Mode d'emploi
IT
CH
MINI REFRIGERATORE D'ARIA
Manuale di istruzioni per l'uso
IAN 384788_2107
DE
CH
CH
DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STLH 8 C3

  • Seite 1 MINI-LUFTKÜHLER STLH 8 C3 MINI-LUFTKÜHLER Bedienungsanleitung HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg MINI-RAFRAÎCHISSEUR D’AIR DEUTSCHLAND Mode d'emploi Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: MINI REFRIGERATORE D‘ARIA 10/2021 ID: STLH 8 C3_21_V1.2 Manuale di istruzioni per l'uso...
  • Seite 2 Deutsch ................2 Français................. 22 Italiano................44...
  • Seite 3 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Übersicht ................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........4 3. Sicherheitshinweise ..............5 4. Lieferumfang ................9 5. Bedienen ................9 Gerät transportieren ..............9 Gerät aufstellen ............... 9 Wassertank füllen ..............10 Gerät anschließen ..............10 Gerät ein-/ausschalten ............11 Luftstrom regulieren ............... 11 Licht einschalten und die Farbe wählen ........
  • Seite 5: Übersicht

    1. Übersicht Entriegelungstaste (für die abnehmbare Frontseite) Sichtfenster für LED-Stimmungslicht Ein-/Ausschalter Geschwindigkeitsregler: Stufe 1 (niedrig) - Stufe 2 (mittel) - Stufe 3 (hoch) Licht- und Farbwahlschalter: ein / Farbwechsel / aus Mini-Luftkühler / Gerät Griff (ausklappbar) Hinteres Schutzgitter (Lufteinlass) Netzanschlussleitung mit Netzteil USB-C-Stecker (der Netzanschlussleitung) USB-C-Buchse (für Netzanschlussleitung) Sichtfenster mit Skala für den Wasserstand...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Mini-Luftkühler. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang ken- nenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. • Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! •...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 8 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Stellen Sie sicher, dass der Ventilator vor dem Entfernen der Schutzvorrichtung vom Netz getrennt wurde. Beachten Sie, dass eine höhere Luftfeuchtigkeit die Bildung von Schimmelpilzen begünstigt.
  • Seite 9: Gefahr Von Stromschlag Durch Feuchtigkeit

    GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit! Das Gerät, die Netzanschlussleitung und das Netzteil dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser: Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, sofort das Netzteil ziehen. Vor einer er- neuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
  • Seite 10: Warnung Vor Sachschäden

    Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose: - wenn eine Störung auftritt - wenn Sie das Gerät nicht benutzen - bevor Sie die Frontseite abnehmen - bevor Sie das Gerät reinigen und - bei Gewitter Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor. WARNUNG vor Sachschäden! Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z.
  • Seite 11: Lieferumfang

    4. Lieferumfang 1 Mini-Luftkühler 6 1 Netzanschlussleitung mit Netzteil 9 1 Bedienungsanleitung Auspacken 1. Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. 2. Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden und unbeschädigt sind. 5. Bedienen 5.1 Gerät transportieren • Zum Transportieren können Sie den Griff 7 hochklappen. •...
  • Seite 12: Wassertank Füllen

    5.3 Wassertank füllen Funktionsweise des Mini-Luftkühlers 6: Der Filter 15 saugt das Wasser aus dem Was- sertank 16 auf. Die Luft wird durch den Filter 15 geleitet. Durch die Verdunstung des Wassers wird die Luft abgekühlt. Sie können das Gerät 6 auch ohne Wasser verwenden. Es arbeitet dann als Ventilator ohne den beschriebenen Kühlungseffekt.
  • Seite 13: Gerät Ein-/Ausschalten

    5.5 Gerät ein-/ausschalten HINWEISE: • Warten Sie ca. 2 Minuten, bis der Filter 15 genügend Wasser aufgenommen hat. Dann erreichen Sie den vollen Kühlungseffekt. • Wenn die Frontseite 14 nicht geschlossen ist, kann das Gerät 6 nicht eingeschal- tet werden. Dies ist eine Sicherheitsfunktion. •...
  • Seite 14: Licht Einschalten Und Die Farbe Wählen

    5.7 Licht einschalten und die Farbe wählen 1. Einschalten: Drücken Sie einmal den Licht- und Farbwahlschalter   5, um das Stim- mungslicht im Sichtfenster im Farbwechsel-Modus einzuschalten. Sie sehen bis zum Ausschalten sanfte Übergänge aller verfügbaren Farben. 2. Durch erneutes Drücken des Licht- und Farbwahlschalters   5, während der Farb- wechsel-Modus aktiv ist, können Sie unter sieben Farben eine auswählen (für jede Farbe erneut auf den Licht- und Farbwahlschalter ...
  • Seite 15: Wassertank Reinigen

    6.1 Wassertank reinigen Nach jedem Gebrauch spülen Sie den Wassertank 16 gründlich mit Leitungswas- ser aus. Bei regelmäßiger Verwendung spülen Sie den Wassertank 16 zweimal pro Woche mit warmem Essigwasser aus. 1. Ziehen Sie das Netzteil 9 aus der Steckdose. 2. Bild A: Drücken Sie die Entriegelungstaste 1 nach unten, und nehmen Sie die Frontseite 14 ab.
  • Seite 16: Gehäuse

    4. Bild C: Drehen Sie den Filter 15 auf dem Wassertank 16 gegen den Uhrzeiger- sinn, bis die Markierung  am Filter auf die Markierung   Unlock am Wasser- tank weist. Nehmen Sie den Filter nach oben ab. ild D: Setzen Sie den neuen Filter 15 auf den Wassertank 16. Drehen Sie den Filter im Uhrzeigersinn, bis die Markierung ...
  • Seite 17: Problemlösung

    8. Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. Mögliche Ursache / Problem Problembehebung...
  • Seite 18: Zubehörteile Bestellen

    1. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/ Tablet. 2. Mit dem QR-Code gelangen Sie auf eine Websei- te, wo Sie die Nachbestellung vornehmen können. 11. Technische Daten Modell: STLH 8 C3 Mini-Luftkühler: Eingang: USB Typ C: 5 V , 2 A Netzadapter: Eingang: 100 –...
  • Seite 19: Pflichtangaben Für Elektrische Ventilatoren

    Netzadapter Wert und Veröffentlichte Angaben Einheit Genauigkeit Dong Guan Qiangde Electronics Technology Co., Ltd. 91441900065116354D – – 143-2 B, Zhuoye, Puxinhu Commercial Street, Tangxia Town, Dongguan, Guangdong, CHINA Modellkennung: AC05-0502000EU-Z / – – AC05-0502000UK-Z Eingangsspannung 100 – 240 Eingangswechselstromfrequenz 50 – 60 Ausgangsspannung Ausgangsstrom Ausgangsleistung...
  • Seite 20: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Sicherheits-Trenntransformator kurzschlussfest Schutzisolierung Geprüfte Sicherheit: Geräte müssen den allgemein anerkannten Regeln der Technik genügen und gehen mit dem Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) konform. Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die EU-Kon- formität. Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus betrieben (trockene Umge- bung) werden.
  • Seite 21: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    12. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 22: Abwicklung Im Garantiefall

    Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: •...
  • Seite 23: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 384788_2107 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.
  • Seite 24 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ............23 2. Utilisation conforme ............24 3. Consignes de sécurité ............25 4. Éléments livrés ..............29 5. Utilisation ................29 Transport de l'appareil ............29 Installation de l'appareil ............30 Remplissage du réservoir d'eau ..........30 Branchement de l'appareil ............31 Mise en marche/arrêt de l'appareil ........
  • Seite 25: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Bouton de déverrouillage (pour la face avant amovible) Hublot pour la lumière d'ambiance DEL Interrupteur Marche/Arrêt Bouton de réglage de la vitesse : niveau 1 (faible) - niveau 2 (moyenne) - niveau 3 (élevée) Bouton sélecteur de lumière et de couleur : mise en marche / changement de couleur / mise à...
  • Seite 26: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau mini rafraîchisseur d'air. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l'ensemble de ses fonctionnalités : • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation. •...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
  • Seite 28 Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minute- rie externe ou un système de commande à distance séparé. Assurez-vous que le ventilateur est débranché du secteur avant de retirer le dispositif de protection. Veuillez noter qu'une humidité plus élevée favorise la formation de moisissures.
  • Seite 29 DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité ! L'appareil, le câble de raccordement au secteur et le bloc d'alimentation ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans un autre liquide. Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les projections d'eau : le non- respect de cette précaution risque de provoquer une décharge électrique.
  • Seite 30 Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant, … … lorsqu'une panne survient, … quand vous n'utilisez pas l'appareil, … avant de retirer la face avant, … avant de nettoyer l'appareil et … en cas d'orage. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Seite 31: Éléments Livrés

    REMARQUES sur l'hygiène : • Utilisez uniquement de l'eau du robinet froide et fraîche, sans additifs. • Nettoyez régulièrement le réservoir d'eau (voir « Nettoyage et entretien » à la page 33). • Quand vous n'utilisez pas l'appareil, veillez à ce que... … le réservoir d'eau soit vide, …...
  • Seite 32: Installation De L'appareil

    5.2 Installation de l'appareil DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité ! Si vous souhaitez utiliser l'appareil 6 avec de l'eau : Branchez le bloc d'alimenta- tion 9 à la prise de courant seulement lorsque l'appareil 6 est en place et que le réservoir d'eau 16 est rempli.
  • Seite 33: Branchement De L'appareil

    6. Séchez l'extérieur du réservoir d'eau 16. 7. Réinsérez le réservoir d'eau 16 avec le filtre 15 dans l'appareil 6. 8. Mettez tout d'abord le bas du face avant 14 en place. Appuyez ensuite sur le haut de la face avant de telle sorte que le bouton de déverrouillage 1 s'enclenche. Un remplissage du réservoir d'eau 16 avec 700 ml suffit pour jusqu'à...
  • Seite 34: Régulation Du Flux D'air

    5.6 Régulation du flux d'air • Appuyez plusieurs fois d'affilée sur le bouton de réglage de la vitesse  4 pour commuter entre les 3 niveaux de vitesse : Quantité d'eau La DEL 2 clignote en rouge Niveau Vitesse évaporée 1 fois faible env.
  • Seite 35: Nettoyage Et Entretien

    6. Nettoyage et entretien DANGER ! Risque d'électrocution ! Avant chaque nettoyage, débranchez le bloc d'alimentation 9. Ne plongez jamais l'appareil 6 dans l'eau. Ne laissez pénétrer ni eau ni détergent dans l'appareil 6. AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! N'utilisez pas de détergent corrosif ou provoquant des rayures. REMARQUE : pour assurer un fonctionnement toujours parfaitement hygiénique de votre appareil 6, nettoyez régulièrement le réservoir d'eau 16 et changez le filtre 15 en temps voulu.
  • Seite 36: Changement De Filtre

    10. Figure D : placez le filtre 15 sur le réservoir d'eau 16. Tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le repère apposé sur le filtre pointe sur le repère Lock apposé sur le réservoir d'eau. 11. Si besoin, séchez l'extérieur du réservoir d'eau 16. 12.
  • Seite 37: Rangement

    7. Rangement Si vous n'utilisez pas l'appareil 6 pendant une période prolongée, le filtre 15 doit être complètement sec pour des raisons d'hygiène. 1. Videz le réservoir d'eau 16 et remettez le filtre en place. 2. Réinsérez le réservoir d'eau 16 et le filtre 15 dans l'appareil 6. 3.
  • Seite 38: Élimination

    9. Élimination Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le sym- bole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union euro- péenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les dé- chets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de col- lecte chargé...
  • Seite 39: Commander Des Accessoires

    2. Le code QR vous permet d'accéder à un site Web sur lequel vous pouvez passer une commande. 11. Caractéristiques techniques Modèle : STLH 8 C3 Mini rafraîchisseur d'air : Port : USB Type-C : 5 V , 2 A Adaptateur réseau :...
  • Seite 40 Adaptateur réseau Informations publiées Valeur et précision Unité Dong Guan Qiangde Electronics Technology Co., Ltd. 91441900065116354D – – 143-2 B, Zhuoye, Puxinhu Commercial Street, Tangxia Town, Dongguan, Guangdong, CHINA Identifiant du modèle : AC05-0502000EU-Z / – – AC05-0502000UK-Z Tension d'entrée 100 –...
  • Seite 41: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés Transformateur d'isolement de sécurité protégé contre les courts-circuits Isolation de protection Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). Avec ce marquage CE, la société...
  • Seite 42: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    12. Garantie de HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit.
  • Seite 43: Etendue De La Garantie

    Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex.
  • Seite 44: Centre De Service

    Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation. Ce code QR vous permet d'accéder directement à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ouvrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 384788_2107.
  • Seite 46 Indice 1. Panoramica ................45 2. Uso conforme ..............46 3. Istruzioni per la sicurezza ...........47 4. Materiale in dotazione ............51 5. Uso ..................51 Trasporto dell'apparecchio ............. 51 Collocazione dell'apparecchio ..........51 Riempimento del serbatoio dell'acqua ........52 Collegamento dell'apparecchio ..........52 Accensione/spegnimento dell'apparecchio ......
  • Seite 47: Panoramica

    1. Panoramica Tasto di sblocco (per il lato anteriore amovibile) Oblò per luce di ambientazione a LED Interruttore on/off Selettore di velocità: Livello 1 (basso) - Livello 2 (medio) - Livello 3 (alto) Selettore della luce e del colore: On / cambiamento di colore / off Mini-refrigeratore d'aria / apparecchio Impugnatura (apribile) Griglia di protezione posteriore (entrata dell'aria)
  • Seite 48: Uso Conforme

    Vi ringraziamo della vostra fiducia! Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo mini-refrigeratore d'aria. Per un impiego sicuro dell'apparecchio e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazio- • Leggere attentamente il presente manuale d'uso prima della prima messa in funzione. • Attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurezza! •...
  • Seite 49: Istruzioni Per La Sicurezza

    3. Istruzioni per la sicurezza Avvertenze Laddove necessario, nel presente manuale d'uso vengono utilizzate le seguenti avver- tenze di sicurezza: PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni a persone. AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può es- sere causa di lesioni o gravi danni materiali.
  • Seite 50 Questo apparecchio non è destinato a funzionare con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo separato. Prima di rimuovere il dispositivo di protezione, assicurarsi che il ventilatore sia stato scollegato dalla rete. Si tenga presente che una maggiore umidità dell'aria favorisce la formazione di muffa.
  • Seite 51: Pericolo Di Scossa Elettrica

    PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità! Non immergere l'apparecchio, il cavo di collegamento alla rete e l'alimentatore in acqua o altri liquidi. Proteggere l'apparecchio dall'umidità, da goccioline o spruzzi d'acqua: pericolo di scossa elettrica. Se nell'apparecchio penetrano liquidi, staccare immediatamente l'alimentatore. Far controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione.
  • Seite 52 Per evitare rischi non apportare alcuna modifica all'articolo. AVVERTENZA: rischio di danni materiali! Non collocare mai l'apparecchio su superfici calde (ad es. fornelli) o vicino a fon- ti di calore o fiamme libere. Utilizzare solo gli accessori originali. Non utilizzare detergenti abrasivi o graffianti. Assicurare che l'aria ambiente sia priva di polvere e particelle di sporco che ver- rebbero attratte dall'apparecchio insieme all'aria.
  • Seite 53: Materiale In Dotazione

    4. Materiale in dotazione 1 mini-refrigeratore d'aria 6 1 cavo di collegamento alla rete con alimentatore 9 1 manuale d'uso Disimballaggio 1. Togliere tutti i pezzi dalla confezione. 2. Verificare che tutti gli accessori siano presenti e che non siano danneggiati. 5. Uso 5.1 Trasporto dell'apparecchio •...
  • Seite 54: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua

    5.3 Riempimento del serbatoio dell'acqua Modo di funzionamento del mini-refrigeratore d'aria 6: il filtro 15 aspira l'acqua dal serbatoio dell'acqua 16. L'aria viene condotta attraverso il filtro 15. L'aria viene raf- freddata mediante l'evaporazione dell'acqua. Si può utilizzare l'apparecchio 6 anche senz'acqua. In tal caso esso lavora come ven- tilatore senza l'effetto di raffreddamento descritto.
  • Seite 55: Accensione/Spegnimento Dell'apparecchio

    5.5 Accensione/spegnimento dell'apparecchio NOTE: • Attendere circa 2 minuti, in modo che il filtro 15 abbia assorbito abbastanza ac- qua. Quindi si raggiunge l'effetto di raffreddamento completo. • Se il lato anteriore 14 non è chiuso, non è possibile accendere l'apparecchio 6. Si tratta di una funzione di sicurezza. •...
  • Seite 56: Accensione Della Luce E Selezione Del Colore

    5.7 Accensione della luce e selezione del colore 1. Accensione: premere una volta il selettore della luce e del colore  5 per accende- re la luce di ambientazione dell'oblò in modalità di cambiamento del colore. Fino allo spegnimento si vedranno transizioni tenui di tutti i colori disponibili. 2.
  • Seite 57: Sostituzione Del Filtro

    1. Staccare l'alimentatore 9 dalla presa di corrente. 2. Figura A: premere il tasto di sblocco 1 verso il basso e rimuovere il lato anterio- re 14. 3. Figura B: estrarre il serbatoio dell'acqua 16 con il filtro 15 dall'apparecchio 6. 4. Figura C: ruotare il filtro 15 sul serbatoio dell'acqua 16 in senso antiorario fin- ché...
  • Seite 58: Alloggiamento

    5. Figura D: inserire il nuovo filtro 15 nel serbatoio dell'acqua 16. Ruotare il filtro in senso orario finché il segno del filtro non sia rivolto verso il segno Lock del serbatoio dell'acqua. 6. Inserire nuovamente il serbatoio dell'acqua 16 con il filtro 15 nell'apparecchio 6. 7.
  • Seite 59: Risoluzione Dei Problemi

    8. Risoluzione dei problemi Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, scorrere l'elenco di controllo seguen- te, poiché l'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente. PERICOLO di scossa elettrica! Non tentare in nessun caso di riparare l'apparecchio da soli. Guasto Possibili cause / Rimedi L'apparecchio non...
  • Seite 60: Ordinazione Degli Accessori

    2. Con il codice QR si accede a un sito web dove è possibile effettuare gli ordini. 11. Dati tecnici Modello: STLH 8 C3 Mini-refrigeratore d'aria: Ingresso: USB tipo C: 5 V , 2 A Adattatore di rete: Ingresso: 100 –...
  • Seite 61: Adattatore Di Rete

    Adattatore di rete Valore ed Dati pubblicati Unità esattezza Dong Guan Qiangde Electronics Technology Co., Ltd. 91441900065116354D – – 143-2 B, Zhuoye, Puxinhu Commercial Street, Tangxia Town, Dongguan, Guangdong,CHINA Codice modello: AC05-0502000EU-Z / – – AC05-0502000UK-Z Tensione di ingresso 100 – 240 Frequenza della corrente alternata di ingresso 50 –...
  • Seite 62: Simboli Utilizzati

    Simboli utilizzati Trasformatore di separazione di sicurezza resistente al cortocircuito Isolamento di protezione Geprüfte Sicherheit (sicurezza verificata). Gli apparecchi devono soddisfa- re le regole tecniche riconosciute e sono conformi alla legge in materia di sicurezza dei prodotti (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). Con la marcatura CE, la HOYER Handel GmbH dichiara la conformità UE. Gli apparecchi con questo marchio possono essere utilizzati solo in ambito domestico (ambiente asciutto).
  • Seite 63: Garanzia Della Hoyer Handel Gmbh

    12. Garanzia della HOYER Handel GmbH Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- sto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito. Condizioni della garanzia Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto.
  • Seite 64 Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di maneggio scorretto e inadeguato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza. Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di attenersi alle seguenti indicazioni: •...
  • Seite 65: Centri Assistenza

    Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 384788_2107 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg...

Diese Anleitung auch für:

384788 2107

Inhaltsverzeichnis