Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
BAPI 1500 LUXE
BAPI 1500 LUXE SET
BAPI 1500 LUXE XL PLUS
BAPI 1500 LUXE XL FULLSET
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HU
Használati utasítás
AR.
‫تعليمات االستخدام‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus BAPI 1500 LUXE

  • Seite 1 BAPI 1500 LUXE BAPI 1500 LUXE SET BAPI 1500 LUXE XL PLUS BAPI 1500 LUXE XL FULLSET ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso...
  • Seite 3 BAPI 1500 LUXE...
  • Seite 4 BAPI 1500 LUXE SET...
  • Seite 5 BAPI 1500 LUXE XL PLUS...
  • Seite 6 BAPI 1500 LUXE XL FULLSET...
  • Seite 7 Fig. 1 Fig. 2 CLIC Fig. 2.1 Fig. 2.2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 4.1...
  • Seite 8: Uso Y Mantenimiento

    Bapi 1500 Luxe Set incluye vaso medidor, batidor y INSTRUCCIONES DE USO picadora. ANTES DE USAR Bapi 1500 Luxe XL Plus incluye vaso medidor, batidor y jarra picadora. • Asegúrese de que se ha retirado todo el embalaje del producto.
  • Seite 9 FUNCIÓN TURBO • Retire el accesorio batidor y sepárelo del cuerpo del motor. • El aparato dispone de una función Turbo. Al activar la función Turbo, toda la potencia del motor queda • NOTA: No trabaje a alta velocidad con este accesorio disponible, obteniendo así...
  • Seite 10 • No use disolventes, ni productos con un pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para limpiar el aparato. • No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido, ni lo coloque bajo el grifo. •...
  • Seite 11 Receta Accesorios Velocidad Cantidad Preparación Tiempo Verter la nata líquida bien fría (0 a 5ºC) en un bol y actúe con el batidor haciendo un movimiento en sentido Incrementar horario. Se recomienda la velocidad MIN Doble Montar nata progresivaente 250 ml e incrementar progresivamente cuando 3/4 min Batidor...
  • Seite 12 Chopper Chopper jar INSTRUCTIONS FOR USE Potato masher BEFORE USE Bapi 1500 Luxe Set includes measuring cup, whisk and • Make sure that all product’s packaging has been chopper. removed. Bapi 1500 Luxe XL Plus includes measuring cup, whisk • Please read carefully the “Safety advice and warnings”...
  • Seite 13 ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE POTATO MASHER ACCESSORY (FIG.4): • Stop the appliance by releasing the pressure on the on/ • This accessory can be used to mash cooked vegetables off button. and fruit (potatoes, tomatoes, apples…). • Unplug the appliance from the mains. •...
  • Seite 14 • If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to use. • The following pieces may be washed in a dishwasher (using a soft cleaning program) or soapy hot water: - Stick blender - Measuring cup...
  • Seite 15 Recommended Recipe Speed Quantity Preparation Time accessory Cut up the stale bread before putting it in Breadcrumbs Chopper 50 g the jug. Blend until the desired texture is 30/50 s obtained. Dice into 1 cm cubes and blend until Grated cheese Chopper 200 g 30/40 s...
  • Seite 16: Utilisation Et Entretien

    Jarre à hachoir MODE D'EMPLOI Presse-purée AVANT L'UTILISATION Le Bapi 1500 Luxe Set comprend une tasse à mesurer, un fouet et un hachoir. • Assurez-vous que tous les emballages des produits ont été retirés. Le Bapi 1500 Luxe XL Plus comprend une tasse à...
  • Seite 17 FONCTION TURBO • Placez les aliments dans un grand récipient et mettez l'appareil en marche. Pour de meilleurs résultats, tournez • L'appareil est doté d'une fonction Turbo. En activant la le fouet dans le sens des aiguilles d'une montre. fonction Turbo, toute la puissance du moteur devient disponible, ce qui permet d'obtenir une finition plus fine •...
  • Seite 18 • Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide additionné de quelques gouttes de liquide vaisselle, puis séchez-le. • N'utilisez pas de solvants, de produits au pH acide ou basique tels que l'eau de Javel, ou de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil. •...
  • Seite 19 TABLE DE RECETTES Accessoire Recette Vitesse Quantité Préparation L'heure recommandé Mettez 1 œuf dans le pichet avec une pincée de sel et quelques gouttes Mixeur en de vinaigre ou de citron. Ajoutez de Mayonnaise bâton + tasse à 250 ml 35 s l'huile jusqu'au niveau indiqué.
  • Seite 20 Accessoire Recette Vitesse Quantité Préparation L'heure recommandé Coupez en quatre et hachez jusqu'à Hacher l'œuf dur Hachoir 2 œufs 10 s l'obtention de la texture souhaitée. Hacher préalablement en morceaux de Viande hachée Hachoir 150 g 1 cm Hacher jusqu'à obtention de la 30 s (crue ou cuite) texture souhaitée...
  • Seite 21: Utilização E Cuidados

    Frasco picador Espremedor de batatas INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO O Bapi 1500 Luxe Set inclui um copo medidor, um batedor e um picador. ANTES DA UTILIZAÇÃO O Bapi 1500 Luxe XL Plus inclui um copo medidor, um • Certifique-se de que todas as embalagens do produto batedor e um frasco picador.
  • Seite 22 ACESSÓRIO PARA ESPREMEDOR DE BATATAS obtendo assim um acabamento mais fino na textura final do produto. (FIG.4): • Este acessório pode ser utilizado para triturar legumes e QUANDO TIVER TERMINADO DE UTILIZAR O frutas cozinhados (batatas, tomates, maçãs...). APARELHO • IMPORTANTE: Não triture alimentos duros ou não •...
  • Seite 23 • Aconselha-se a limpar regularmente o aparelho e a retirar os restos de comida. • Se o aparelho não estiver em boas condições de limpeza, a sua superfície pode degradar-se e afetar inexoravelmente a duração da vida útil do aparelho, podendo tornar-se inseguro para utilização.
  • Seite 24 Acessório Receita Velocidade Quantidade Preparação Tempo recomendado Aumente Deite as claras numa tigela e utilize Bata as claras gradualmente 5 claras de a batedeira, movendo-a para cima Batedor duplo 3/4 Min em castelo de MIN para e para baixo até as claras ficarem firmes.
  • Seite 25 PRIMA DELL'USO Bapi 1500 Luxe Set comprende misurino, frusta e tritatutto. • Si assicuri che tutti gli imballaggi del prodotto siano stati Bapi 1500 Luxe XL Plus include misurino, frusta e vaso rimossi. tritatutto. • Prima del primo utilizzo, legga attentamente il libretto Bapi 1500 Luxe XL Fullset include misurino, frusta doppia, "Consigli e avvertenze di sicurezza".
  • Seite 26 disponibile, ottenendo così una finitura più fine nella • NOTA: non lavori ad alta velocità con questo accessorio texture finale del prodotto. collegato, perché potrebbe danneggiare la frusta (attorcigliando i fili). UNA VOLTA TERMINATO L'UTILIZZO ACCESSORIO SCHIACCIAPATATE (FIG. 4): DELL'APPARECCHIO •...
  • Seite 27 • Non immerga mai l'apparecchio nell'acqua o in altri liquidi, né lo metta sotto l'acqua corrente. • Durante il processo di pulizia, faccia particolare attenzione alle lame, perché sono molto affilate. • È consigliabile pulire regolarmente l'apparecchio e rimuovere eventuali resti di cibo. •...
  • Seite 28 Accessorio Ricetta Velocità Quantità Preparazione Tempo consigliato Versare la panna raffreddata (da 0°C a 5°C) in una ciotola e utilizzare il frullatore a mano in senso orario. È meglio iniziare Aumenta Panna da a velocità MIN e aumentare gradualmente Doppio frullino gradualmente 250 ml 3/4 Min.
  • Seite 29 INSTRUCCIONS D'ÚS Bapi 1500 Luxe Set inclou got mesurador, batedor i picadora. ABANS DE FER SERVIR Bapi 1500 Luxe XL Plus inclou got mesurador, batedor i • Assegureu-vos que s'ha retirat tot l'embalatge del gerra picadora. producte. Bapi 1500 Luxe XL Fullset inclou got mesurador, batedor •...
  • Seite 30 QUAN HAGI ACABAT DE FER SERVIR L'APARELL ACCESSORI PASSAPURÈS (FIG.4): • Atureu l'aparell deixant de pressionar el botó d'encesa/ • Aquest accessori es pot fer servir per triturar verdures i apagada. fruites cuites (patates, tomàquets, pomes...). • Desendolleu l'aparell de la xarxa elèctrica. •...
  • Seite 31 • És aconsellable netejar l’aparell amb regularitat i eliminar les restes de menjar. • Si l'aparell no està en bones condicions de neteja, la seva superfície es pot degradar i afectar inexorablement la durada de la vida útil de l'aparell, i en pot arribar a ser insegur l'ús.
  • Seite 32 Recepta Accessoris Velocitat Quantitat Preparació Temps Es poden trossejar actuant directament Puré de patates Passapurès 300 g 30 s sobre l'aliment situat a la mateixa cassola Trossejar i posar al recipient 100 g de Vareta + got Farineta 300 g poma, 100 g de plàtan, 50 g de galetes i el 25 s mesurador...
  • Seite 33: Beschreibung

    Belastungsbedingungen angeben. Bapi 1500 Luxe Set enthält Messbecher, Schneebesen und Zerkleinerer. GEBRAUCHSANWEISUNG Bapi 1500 Luxe XL Plus enthält einen Messbecher, einen Schneebesen und einen Zerkleinerungsbehälter. VOR DEM GEBRAUCH Bapi 1500 Luxe XL Fullset enthält Messbecher, • Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen des Doppelschneebesen, Zerkleinerer und Kartoffelstampfer.
  • Seite 34: Turbo-Funktion

    TURBO-FUNKTION SCHNEEBESEN UND DOPPELSCHNEEBESEN ZUBEHÖR • Das Gerät verfügt über eine Turbo-Funktion. Wenn Sie die Turbo-Funktion aktivieren, steht die gesamte Leistung • Dieses Zubehörteil wird verwendet, um Sahne zu des Motors zur Verfügung, so dass Sie eine feinere Textur schlagen, Eiweiß zu schlagen... des Produkts erhalten.
  • Seite 35: Reinigung

    Sie etwa 15 Minuten, bevor Sie es wieder anschließen. Wenn sich das Gerät nicht wieder einschalten lässt, wenden Sie sich an einen autorisierten technischen Kundendienst. REINIGUNG • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. •...
  • Seite 36 REZEPTE TABELLE Empfohlenes Rezept Geschwindigkeit Menge Vorbereitung Zeit Zubehör Geben Sie 1 Ei mit einer Prise Salz und einigen Tropfen Essig oder Stabmixer+ Zitrone in den Krug. Fügen Sie Öl Mayonnaise 250 ml 35 s Messbecher bis zur angegebenen Menge hinzu. Schalten Sie das Gerät ein, ohne es zu bewegen, bis sich das Öl bindet.
  • Seite 37 Empfohlenes Rezept Geschwindigkeit Menge Vorbereitung Zeit Zubehör Die Schalen entfernen und hacken, bis Nüsse hacken Chopper 200 g 30 s die gewünschte Konsistenz erreicht ist. Gekochtes Ei In Viertel schneiden und zerkleinern, bis Chopper 2 Eier 10 s zerkleinern die gewünschte Konsistenz erreicht ist. Zuvor in 1 cm große Stücke hacken Hackfleisch (roh Chopper...
  • Seite 38: Gebruik En Onderhoud

    VOOR GEBRUIK Bapi 1500 Luxe Set bevat maatbeker, garde en hakmolen. • Zorg ervoor dat alle productverpakkingen verwijderd zijn. Bapi 1500 Luxe XL Plus is inclusief maatbeker, garde en • Lees voor het eerste gebruik aandachtig het boekje hakpot. "Veiligheidsaanbevelingen en waarschuwingen".
  • Seite 39 ALS U KLAAR BENT MET HET GEBRUIK VAN HET • OPMERKING: Werk niet op hoge snelheid met dit accessoire bevestigd, omdat dit de garde kan APPARAAT beschadigen (verdraaien van de draden). • Stop het apparaat door de druk op de aan/uit-knop los te laten.
  • Seite 40 • Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof en plaats het nooit onder stromend water. • Let tijdens het schoonmaken goed op de messen, want die zijn erg scherp. • Het is raadzaam om het apparaat regelmatig schoon te maken en voedselresten te verwijderen.
  • Seite 41 Aanbevolen Recept Snelheid Hoeveelheid Voorbereiding Tijd accessoire Giet de gekoelde room (0°C tot 5°C) in een kom en gebruik de staafmixer met de klok mee. U kunt Verhoog het beste beginnen op MIN snelheid Slagroom Dubbele garde geleidelijk van 250 ml en geleidelijk opvoeren naar MAX min.
  • Seite 42: Instrucțiuni De Utilizare

    Chopper Borcan cu tocător INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Piure de cartofi Bapi 1500 Luxe Set include ceașcă de măsurat, bici și ÎNAINTE DE UTILIZARE tocător. • Asigurați-vă că toate ambalajele produsului au fost Bapi 1500 Luxe XL Plus include ceașcă de măsurare, bici îndepărtate.
  • Seite 43 DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL ACCESORIU STORCĂTOR DE CARTOFI (FIG.4): • Opriți aparatul eliberând presiunea pe butonul de pornire/ • Acest accesoriu poate fi utilizat pentru a face piure din oprire. legume și fructe fierte (cartofi, roșii, mere...). •...
  • Seite 44 • Este recomandabil să curățați aparatul în mod regulat și să îndepărtați orice resturi de alimente. • În cazul în care aparatul nu este în stare bună de curățenie, suprafața acestuia se poate degrada și poate afecta în mod inexorabil durata de viață utilă a aparatului și poate deveni periculos de utilizat.
  • Seite 45 Accesoriu Rețetă Viteza Cantitate Pregătire Timp recomandat Cartofii pot fi pasați cu ajutorul blenderului Piure de cartofi Piure de cartofi 300 g 30 s direct în cratiță. Alimente pentru Blender cu băț Se taie și se pun în ulcior 100 g de mere, copii: fructe și + pahar de 300 g...
  • Seite 46: Użytkowanie I Pielęgnacja

    INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Bapi 1500 Luxe Set zawiera miarkę, trzepaczkę i rozdrabniacz. PRZED UŻYCIEM Bapi 1500 Luxe XL Plus zawiera miarkę, trzepaczkę i słoik • Proszę upewnić się, że wszystkie opakowania produktu do siekania. zostały usunięte. Bapi 1500 Luxe XL Fullset zawiera miarkę, podwójną...
  • Seite 47: Funkcja Turbo

    FUNKCJA TURBO • Umieścić żywność w dużym pojemniku i włączyć urządzenie. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, proszę • Urządzenie posiada funkcję Turbo. Aktywując funkcję obrócić trzepaczkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Turbo, cała moc silnika staje się dostępna, dzięki czemu uzyskuje się drobniejsze wykończenie końcowej tekstury •...
  • Seite 48 CZYSZCZENIE • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać, aż ostygnie. • Proszę wyczyścić urządzenie wilgotną szmatką z kilkoma kroplami płynu do mycia naczyń, a następnie wysuszyć. • Do czyszczenia urządzenia nie należy używać rozpuszczalników, produktów o kwaśnym lub zasadowym pH, takich jak wybielacze lub produkty ścierne.
  • Seite 49 Zalecane Przepis Prędkość Ilość Przygotowanie Czas akcesoria Blender Włożyć kostki lodu do dzbanka i Kruszyć lód kielichowy + kostek rozkruszyć je, naciskając na każdą kostkę 15 s miarka lodu lodu. Wlać schłodzoną śmietanę (0°C do 5°C) do miski i użyć miksera ręcznego w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek Zwiększać...
  • Seite 50 Буркан с чопър максимална работа на апарата при всяко едно от тези условия на натоварване. Машинка за картофи Bapi 1500 Luxe Set включва мерителна чаша, бъркалка и чопър. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Bapi 1500 Luxe XL Plus включва мерителна чаша, ПРЕДИ УПОТРЕБА...
  • Seite 51 ТУРБО ФУНКЦИЯ • Прикрепете устройството към корпуса на двигателя и го завъртете по посока на стрелката (фиг.3). • Уредът има функция Turbo. При активиране на функцията Turbo цялата мощност на мотора става • Поставете храната в голям съд и включете уреда. За достъпна, като...
  • Seite 52 ПОЧИСТВАНЕ • Изключете уреда от електрическата мрежа и го оставете да изстине, преди да започнете почистване. • Почистете оборудването с влажна кърпа с няколко капки течност за миене на съдове и след това подсушете. • Не използвайте разтворители или продукти с киселинно...
  • Seite 53 ТАБЛИЦА С РЕЦЕПТИ Препоръчителен Рецепта Скорост Количество Подготовка Време аксесоар Сложете 1 яйце в кана с щипка сол и няколко капки оцет или лимон. Пасатор+ Добавете масло до посоченото Майонеза 250 мл 35 s мерителна чаша ниво. Включете уреда, без да го...
  • Seite 54 Препоръчителен Рецепта Скорост Количество Подготовка Време аксесоар Отстранете черупките и ги Нарежете Чопър 200 g нарежете до получаване на 30 s ядките желаната текстура. Нарежете на Разрежете на четвъртинки и ситно варено Чопър 2 яйца нарежете до получаване на 10 s яйце...
  • Seite 55 διάφορες συνταγές, οι οποίες περιλαμβάνουν την Πολτοποιητής πατάτας ποσότητα των τροφίμων που πρέπει να επεξεργαστούν, Το Bapi 1500 Luxe Set περιλαμβάνει κύπελλο μέτρησης, τον συνιστώμενο χρόνο λειτουργίας για την επεξεργασία κάθε συνταγής, καθώς και τον χρόνο μέγιστης σύρμα και τεμαχιστή.
  • Seite 56 ΗΛΈΚΤΡΌΝΙΚΌΣ ΈΛΈΓΧΌΣ ΤΑΧΎΤΗΤΑΣ • ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Μην εργάζεστε με τη λειτουργία Turbo με αυτό το εξάρτημα συνδεδεμένο. • Η ταχύτητα της συσκευής μπορεί να ρυθμιστεί με τη χρήση του ρυθμιστή ταχύτητας. Η λειτουργία αυτή είναι ΧΤΎΠΗΤΗΡΙ ΚΑΙ ΑΞΈΣΌΎΑΡ ΔΙΠΛΌΎ ΧΤΎΠΗΜΑΤΌΣ πολύ...
  • Seite 57 ΘΈΡΜΙΚΌ ΠΡΌΣΤΑΤΈΎΤΙΚΌ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ • Η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας, η οποία προστατεύει τη συσκευή από υπερθέρμανση. • Εάν η συσκευή απενεργοποιηθεί μόνη της και δεν ενεργοποιηθεί ξανά, αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος και περιμένετε περίπου 15 λεπτά πριν την επανασυνδέσετε.
  • Seite 58 ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΎΝΤΑΓΏΝ Συνιστώμενο Συνταγή Ταχύτητα Ποσότητα Προετοιμασία Χρόνος αξεσουάρ Βάλτε 1 αυγό στην κανάτα με μια πρέζα αλάτι και μερικές σταγόνες ξύδι Μπλέντερ ή λεμόνι. Προσθέστε λάδι μέχρι την Μαγιονέζα + κύπελλο 250 ml 35 s αναγραφόμενη στάθμη. Ενεργοποιήστε μέτρησης τη...
  • Seite 59 Συνιστώμενο Συνταγή Ταχύτητα Ποσότητα Προετοιμασία Χρόνος αξεσουάρ Ψιλοκόψτε το Κόψτε σε τέταρτα και ψιλοκόψτε μέχρι Chopper 2 αυγά 10 s βραστό αυγό να αποκτήσετε την επιθυμητή υφή. Προηγουμένως ψιλοκόβετε σε κομμάτια Κιμάς (ωμός ή Chopper 150 g 1 cm Ψιλοκόβετε μέχρι να αποκτήσετε 30 s μαγειρεμένος) την...
  • Seite 60: Ручной Блендер

    Bapi 1500 Luxe Set включает в себя мерный стакан, ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ венчик и измельчитель. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Bapi 1500 Luxe XL Plus включает в себя мерный стакан, венчик и банку-измельчитель. • Убедитесь, что вся упаковка продукта удалена. Bapi 1500 Luxe XL Fullset включает в себя...
  • Seite 61 ФУНКЦИЯ ТУРБО • Прикрепите блок к корпусу двигателя и поверните его в направлении стрелки (рис. 3). • Прибор оснащен функцией Турбо. При включении функции Turbo становится доступна вся мощность • Поместите продукты в большую емкость и включите мотора, что позволяет получить более тонкую отделку прибор.
  • Seite 62 ЧИСТКА • Отключите прибор от сети и дайте ему остыть, прежде чем приступать к чистке. • Очистите оборудование влажной тканью с несколькими каплями моющего средства, а затем вытрите насухо. • Не используйте для чистки прибора растворители, средства с кислотным или основным pH, такие как отбеливатель, или...
  • Seite 63 ТАБЛИЦА РЕЦЕПТОВ Рекомендуемый Рецепт Скорость Количество Подготовка Время аксессуар Положите 1 яйцо в кувшин со щепоткой соли и несколькими Блендер с каплями уксуса или лимона. Майонез палочками + 250 мл Добавьте масло до указанного 35 s мерная чашка уровня. Включите прибор, не...
  • Seite 64 Рекомендуемый Рецепт Скорость Количество Подготовка Время аксессуар Очистите и нарежьте кубиками Нарезанная Чоппер 150-200 g по 1 см, смешайте до получения 30 s морковь желаемой текстуры Удалите скорлупу и измельчите до Порубите орехи Чоппер 200 g 30 s получения желаемой текстуры. Разрежьте...
  • Seite 65: Brug Og Pleje

    Chopper INSTRUKTIONER TIL BRUG Chopper-krukke Kartoffelmoser FØR BRUG Bapi 1500 Luxe Set indeholder målebæger, piskeris og • Sørg for, at al produktets emballage er fjernet. hakker. • Læs omhyggeligt hæftet "Sikkerhedsanvisninger og Bapi 1500 Luxe XL Plus indeholder målebæger, piskeris advarsler"...
  • Seite 66 NÅR DU ER FÆRDIG MED AT BRUGE APPARATET TILBEHØR TIL KARTOFFELMOSER (FIG. 4): • Stop apparatet ved at slippe trykket på tænd/sluk- • Dette tilbehør kan bruges til at mose kogte grøntsager og knappen. frugt (kartofler, tomater, æbler...). • Tag stikket ud af stikkontakten. •...
  • Seite 67 • Hvis apparatet ikke er i god og ren stand, kan overfladen blive nedbrudt, hvilket uundgåeligt påvirker apparatets levetid og kan gøre det usikkert at bruge. • Følgende dele kan vaskes i opvaskemaskine (med et skånsomt rengøringsprogram) eller i varmt sæbevand: - Stavblender - Målebæger - Chopper-krukke (uden låg)
  • Seite 68 Anbefalet Opskrift Hastighed Mængde Forberedelse tilbehør Skær det gamle brød i stykker, før det Brødkrummer Chopper 50 g kommes i kanden. Blend, indtil den 30/50 s ønskede konsistens er opnået. Skær i tern på 1 cm, og blend, indtil Revet ost Chopper 200 g 30/40 s...
  • Seite 69: Bruk Og Vedlikehold

    FØR BRUK Potetstamper • Forsikre deg om at all emballasje er fjernet. Bapi 1500 Luxe Set inneholder målebeger, visp og hakker. • Les nøye gjennom heftet "Sikkerhetsråd og advarsler" før Bapi 1500 Luxe XL Plus inkluderer målekopp, visp og første gangs bruk.
  • Seite 70 NÅR DU ER FERDIG MED Å BRUKE APPARATET • Fest adapterkoblingen til purébenet ved å vri den mot klokken. • Stopp apparatet ved å slippe trykket på av/på-knappen. • Monter skovlen på den nedre delen av purébenet ved å • Koble apparatet fra strømnettet. vri den med klokken til den sitter godt fast.
  • Seite 71 - Chopper-krukke (uten lokk) - Hakker (uten lokk) - Visp (uten adapterkobling) - Dobbel visp (uten adapterbeslag) - Potetmoser (uten adapterbeslag) • Tømme-/tørkeposisjonen til artikler som kan vaskes i oppvaskmaskinen eller i vasken, må være slik at vannet lett kan renne av. •...
  • Seite 72 Oppskrift Anbefalt tilbehør Hastighet Antall Forberedelse Kjøttdeig (rå eller Hakk tidligere i 1 cm store biter Hakk til Chopper 150 g 30 s kokt) ønsket konsistens er oppnådd Stavmikser + Hakk tidligere i 1 cm store biter Hakk til Kjøttdeig 60 g målebeger ønsket konsistens er oppnådd...
  • Seite 73: Instruktioner För Användning

    Chopper INSTRUKTIONER FÖR Chopper burk ANVÄNDNING Potatismosare Bapi 1500 Luxe Set innehåller måttkopp, visp och hackare. FÖRE ANVÄNDNING Bapi 1500 Luxe XL Plus innehåller mätkopp, visp och • Se till att produktens förpackning har avlägsnats. hackburk. • Läs noga igenom broschyren "Säkerhetsanvisningar och Bapi 1500 Luxe XL Fullset inkluderar mätkopp, dubbelvisp,...
  • Seite 74 NÄR DU ÄR KLAR MED ATT ANVÄNDA APPARATEN TILLBEHÖR FÖR POTATISMOSARE (FIG.4) • Stäng av apparaten genom att släppa trycket på på/av- • Detta tillbehör kan användas för att mosa kokta grönsaker knappen. och frukt (potatis, tomater, äpplen ...). • Koppla bort apparaten från elnätet. •...
  • Seite 75 • Om apparaten inte är i gott skick kan dess yta försämras och obevekligt påverka längden på apparatens livslängd och kan bli osäker att använda. • Följande delar kan diskas i diskmaskin (med ett mjukt rengöringsprogram) eller i varmt tvålvatten: - Stavmixer - Mätkopp - Chopper-burk (utan lock)
  • Seite 76 Rekommenderat Recept Hastighet Kvantitet Förberedelser tillbehör Skär upp det gamla brödet innan du Brödsmulor Chopper 50 g lägger det i kannan. Mixa tills önskad 30/50 s konsistens erhålls. Tärna i 1 cm stora tärningar och mixa riven ost Chopper 200 g 30/40 s tills önskad konsistens erhålls 150-...
  • Seite 77 Bapi 1500 Luxe Set sisältää mittakupin, vatkaimen ja • Varmista, että kaikki tuotteen pakkaukset on poistettu. hakkurin. • Lue huolellisesti "Turvallisuusohjeet ja varoitukset" Bapi 1500 Luxe XL Plus sisältää mittakupin, vatkaimen ja -kirjanen ennen ensimmäistä käyttöä. pilkkomispurkin. • Ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa puhdista osat, Bapi 1500 Luxe XL Fullset sisältää...
  • Seite 78 KUN OLET LOPETTANUT LAITTEEN KÄYTÖN PERUNAMURSKAIMEN LISÄVARUSTE (KUVA 4): • Pysäytä laite vapauttamalla painike on/off-painikkeesta. • Tätä lisävarustetta voidaan käyttää kypsennettyjen vihannesten ja hedelmien (perunat, tomaatit, omenat...) • Irrota laite sähköverkosta. soseuttamiseen. • Puhdista laite. • TÄRKEÄÄ: Älä soseuta kovia tai kypsentämättömiä elintarvikkeita, poista kuoret ja varret.
  • Seite 79 • Jos laitteen puhtaus ei ole hyvässä kunnossa, sen pinta voi rapistua ja vaikuttaa vääjäämättä laitteen käyttöikään, ja siitä voi tulla vaarallinen käyttää. • Seuraavat osat voidaan pestä astianpesukoneessa (pehmeällä puhdistusohjelmalla) tai saippuavedellä: - Sauvasekoitin - Mittakuppi - Chopper-purkki (ilman kantta) - Hakkuri (ilman kantta) - Vispilä...
  • Seite 80 Suositeltava Resepti Nopeus Määrä Valmistelu Aika lisävaruste Kaada munanvalkuaiset Nosta asteittain kulhoon ja käytä tehosekoitinta Vatkaa Kaksoisvispilä MIN:stä liikuttelemalla sitä ylös ja alas, 3/4 Min munanvalkuaiset munanvalkuaista MAX:iin kunnes valkuaisista tulee jäykkiä. Perunat voidaan soseuttaa Perunamuusia Perunamurskain 20 300 g tehosekoittimella suoraan 30 s kattilassa.
  • Seite 81: Kullanim Talimatlari

    • Ürünü ilk kez kullanmadan önce, gıda ile temas edecek Bapi 1500 Luxe Set ölçü kabı, çırpıcı ve doğrayıcı içerir. parçaları temizlik bölümünde açıklanan şekilde temizleyin. Bapi 1500 Luxe XL Plus ölçü kabı, çırpma teli ve doğrayıcı • Cihazı kullanmak istediğiniz fonksiyona göre hazırlayın. kavanoz içerir.
  • Seite 82 AKSESUARLAR • Küreği püre ayağının alt kısmına saat yönünde çevirerek sıkıca oturana kadar takın. ÇUBUK BLENDER AKSESUARI • Aksesuarı motor gövdesine takın ve ok yönünde çevirin • Bu aksesuar sos, çorba, mayonez, milkshake, bebek (şek.4.1). maması, buz kırma vb. yapmak için kullanılır. •...
  • Seite 83 - Çırpma teli (adaptör bağlantısı olmadan) - Çift çırpma teli (adaptör bağlantısı olmadan) - Patates ezici (adaptör bağlantısı olmadan) • Bulaşık makinesinde veya lavaboda yıkanabilen eşyaların boşaltma/kurutma konumu, suyun kolayca akıp gitmesine izin vermelidir. • Daha sonra montaj ve depolama öncesinde tüm parçaları kurutun.
  • Seite 84 Önerilen Yemek Tarifi Hız Miktar Hazırlık Zaman aksesuar Soyun ve 1 cm'lik küpler halinde Doğranmış 150- Chopper doğrayın, istenen doku elde edilene kadar 30 s havuç 200 g karıştırın Kabukları çıkarın ve istenilen doku elde Fındık doğrayın Chopper 200 g 30 s edilene kadar doğrayın Haşlanmış...
  • Seite 85: Használat Előtt

    Chopper készülék maximális működésének idejét a terhelés Chopper edény minden egyes feltétele mellett. Krumplinyomó A Bapi 1500 Luxe Set mérőpoharat, habverőt és aprítót HASZNÁLATI UTASÍTÁS tartalmaz. A Bapi 1500 Luxe XL Plus mérőpoharat, habverőt és HASZNÁLAT ELŐTT aprítóedényt tartalmaz.
  • Seite 86 TURBÓ FUNKCIÓ • Tegye az ételt egy nagy edénybe, és kapcsolja be a készüléket. A legjobb eredmény érdekében forgassa a • A készülék rendelkezik Turbo funkcióval. A Turbo funkció habverőt az óramutató járásával megegyező irányba. aktiválásával a motor teljes teljesítménye elérhetővé válik, így a termék végső...
  • Seite 87 • A készülék tisztításához ne használjon oldószereket, savas vagy bázikus pH-értékű termékeket, például fehérítőt vagy súrolószereket. • Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, és ne tegye folyó víz alá. • A tisztítás során különösen ügyeljen a pengékre, mivel azok nagyon élesek.
  • Seite 88 Recept Ajánlott tartozék Sebesség Mennyiség Előkészítés Idő Öntse a lehűtött tejszínt (0°C és 5°C között) egy tálba, és az óramutató járásával megegyező irányban Fokozatosan használja a botmixert. A legjobb, ha Tejszínhab Dupla habverő növelje a MIN- 250 ml MIN sebességgel kezd, és fokozatosan 3/4 Min től a MAX-ig MAX sebességre növeli, ahogy a krém...
  • Seite 89 ‫جدول الوصفات‬ ‫وصفة‬ ‫امللحق املوىص به‬ ‫رسعة‬ ‫كمية‬ ‫تحضري‬ ‫وقت‬ ‫ضع بيضة واحدة يف اإلبريق مع رشة ملح وقط ر ات من‬ ‫خالط يدوي + كوب‬ ‫مايونيز‬ ‫052 مل‬ .‫الخل أو الليمون. أضف الزيت حتى املستوى املحدد‬ ‫53 ثانية‬ ‫قياس‬ .‫ش...
  • Seite 90 .‫مالحظة 4: تجنب معالجة الخليط‬   ‫ملزيد من التنظيف، قم بفصل وإ ز الة الخالط اليدوي عن طريق تدويره يف‬   .‫االتجاه املعاكس للسهم‬ ‫واقي ح ر اري آمن‬ )2 ‫ملحق املفرمة ووعاء املفرمة (الشكل‬ .‫يحتوي الجهاز عىل جهاز أمان يحميه من ارتفاع درجة الح ر ارة‬  ...
  • Seite 91 ‫تزيد مدتها عن 5 دقائق. يف هذه الحالة، احرص دا مئ اا عىل م ر اعاة ف رت ات‬ ‫ال ر احة بني الدو ر ات، والتي ال تقل عن دقيقة واحدة. ال ينبّغي تشّغيل‬ BAPI 1500 LUXE XL PLUS .‫الجهاز لفرتة أطول من الالزم تحت أي ظرف من الظروف‬...
  • Seite 92 26/05/2025 - Page Size A5...

Diese Anleitung auch für:

Bapi 1500 luxe setBapi 1500 luxe xl plusBapi 1500 luxe xl fullset

Inhaltsverzeichnis