Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SLIDING DIGITAL 2400 (SSD2400D)
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HU
Használati utasítás
AR.
‫تعليمات االستخدام‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus SLIDING DIGITAL 2400

  • Seite 1 SLIDING DIGITAL 2400 (SSD2400D) ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet...
  • Seite 4: Uso Y Mantenimiento

    Español (Traducido de instrucciones originales) CENTRO DE PLANCHADO • No almacene ni transporte el aparato si aún está caliente. SSD2400D • Mantener la plancha en su soporte de alojamiento a la temperatura máxima durante demasiado tiempo, puede DESCRIPCIÓN provocar su cambio de color, lo que no afectará al correcto funcionamiento del aparato.
  • Seite 5 FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO • Extienda completamente el cable de alimentación antes • Si el aparato se deja parado durante un periodo de enchufarlo. de tiempo superior a 3 minutos, se apagará automáticamente. El indicador de apagado automático • Conecte el aparato a la red eléctrica. parpadeará...
  • Seite 6 - Cada 6 semanas si el agua es "muy dura". - Cada 12 semanas si el agua es "dura". • Para ello, le recomendamos usar un producto específico para este tipo de aparatos, que podrá encontrar en tiendas especializadas y servicios técnicos autorizados. •...
  • Seite 7 English (Original instructions) STEAM STATION • Keeping the iron in its housing support at maximum temperature for too long time, may cause its colour SSD2400D change, which will not affect the correct working order of the appliance. DESCRIPTION • For a correct operation, keep the soleplate in proper Water tank conditions does not operate over metal objects (ironing board metal parts, buttons, zips etc.).
  • Seite 8 ANTI-CALC SYSTEM • Do not use temperatures higher than those indicated on the garments to be treated. • This appliance has a resin filter on its water tank, to soften the water and prevent scale build-up in the plate. ● Temperature for synthetic fibres (Polyester, Nylon, etc). •...
  • Seite 9: Utilisation Et Entretien

    Français (Traduit des instructions originales) CENTRALE VAPEUR • Ne rangez pas et ne transportez pas l'appareil s'il est encore chaud. SSD2400D • Le fait de maintenir le fer à repasser dans son support DESCRIPTION à la température maximale pendant une période trop longue peut entraîner un changement de couleur, qui Réservoir d'eau n'affectera pas le bon fonctionnement de l'appareil.
  • Seite 10 UTILISER FONCTION AUTO SHUT OFF • Rallongez complètement le cordon d'alimentation avant • Si l'appareil reste immobile pendant plus de 3 minutes, il de le brancher. s'éteint automatiquement. Le témoin d'arrêt automatique clignote et les autres témoins lumineux s'éteignent. • Branchez l'appareil sur le secteur. L'appareil émet 5 bips.
  • Seite 11 - Toutes les 6 semaines si l'eau est "très dure". - Toutes les 12 semaines si l'eau est "dure". • Pour ce faire, nous vous recommandons d'utiliser un produit spécifique pour ce type d'appareil, que vous trouverez dans les magasins spécialisés et les services techniques agréés.
  • Seite 12: Utilização E Cuidados

    Português (Traduzido das instruções originais) FERRO COM CALDEIRA • Se mantiver o ferro de engomar no suporte da caixa à temperatura máxima durante muito tempo, pode provocar SSD2400D a alteração da sua cor, o que não afectará o bom funcionamento do aparelho. DESCRIÇÃO •...
  • Seite 13: Função Desligamento Automático

    SISTEMA ANTI-CALCÁRIO • Selecione a definição de temperatura desejada premindo o botão tátil de temperatura. • Este aparelho dispõe de um filtro de resina no seu reservatório de água, para amaciar a água e evitar a • Não utilize temperaturas mais elevadas do que as indicadas nas peças de vestuário a tratar.
  • Seite 14 • Não são recomendadas soluções caseiras para a descalcificação deste aparelho, como por exemplo a utilização de vinagre.
  • Seite 15 Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) FERRO DA STIRO A CALDAIA • Non conservi o trasporti l'apparecchio se è ancora caldo. SSD2400D • Mantenere il ferro da stiro nel suo supporto di alloggiamento alla massima temperatura per un periodo DESCRIZIONE di tempo troppo lungo, può...
  • Seite 16 UTILIZZARE di mantenere la base del ferro a qualche centimetro di distanza. • Estenda completamente il cavo di alimentazione prima di collegarlo. FUNZIONE SPEGNIMENTO AUTOMATICO • Colleghi l'apparecchio alla rete elettrica. • Se l'apparecchio rimane fermo per un periodo di tempo •...
  • Seite 17 • Per evitare questo tipo di problema, è consigliabile utilizzare acqua distillata mescolata con acqua di rubinetto (metà e metà). • Tuttavia, se non è possibile utilizzare il tipo di acqua raccomandato sopra, deve rimuovere periodicamente il calcare dall'apparecchio: - Ogni 6 settimane se l'acqua è "molto dura". - Ogni 12 settimane se l'acqua è...
  • Seite 18 Català (Traduït d’instruccions originals) CENTRE DE PLANXAT • Mantenir la planxa en el suport d'allotjament a la temperatura màxima durant massa temps, pot provocar SSD2400D el canvi de color, cosa que no afectarà el funcionament correcte de l'aparell. DESCRIPCIÓ • Per a un funcionament correcte, mantingueu la sola en Dipòsit d'aigua condicions adequades no la feu funcionar sobre objectes metàl·lics (peces metàl·liques de la taula de planxar,...
  • Seite 19: Vapor Vertical

    SISTEMA ANTICALCARI • Seleccioneu la configuració de temperatura desitjada prement el botó tàctil de temperatura. • Aquest aparell disposa d'un filtre de resina al dipòsit • No utilitzar temperatures superiors a les indicades a les d'aigua, per estovar l'aigua i evitar l'acumulació de calç peces a tractar.
  • Seite 20 • No es recomanen solucions casolanes en la descalcificació daquest aparell, com l’ús de vinagre.
  • Seite 21: Beschreibung

    Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) DAMPFZENTRALE • Lagern oder transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es noch heiß ist. SSD2400D • Wenn Sie das Bügeleisen zu lange bei maximaler BESCHREIBUNG Temperatur in seiner Halterung aufbewahren, kann es zu Farbveränderungen kommen, die jedoch keinen Einfluss Wassertank auf die Funktionsfähigkeit des Geräts haben.
  • Seite 22: Dampfbügeln

    VERWENDEN SIE Fasern empfiehlt es sich, den Bügelsockel einige Zentimeter entfernt zu halten. • Ziehen Sie das Netzkabel vollständig heraus, bevor Sie es einstecken. AUTO-OFF-FUNKTION • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. • Wenn das Gerät länger als 3 Minuten nicht benutzt •...
  • Seite 23 • Um diese Art von Problem zu vermeiden, ist es ratsam, destilliertes Wasser gemischt mit Leitungswasser (halb und halb) zu verwenden. • Wenn es jedoch nicht möglich ist, die oben empfohlene Art von Wasser zu verwenden, sollten Sie regelmäßig den Kalk aus dem Gerät entfernen: - Alle 6 Wochen, wenn das Wasser "sehr hart"...
  • Seite 24: Voor Gebruik

    Nederlans (Vertaald van de originele instructies) STOOM STATION • Als u het strijkijzer te lang op de maximale temperatuur in de houder houdt, kan de kleur veranderen, maar dit heeft SSD2400D geen invloed op de goede werking van het apparaat. BESCHRIJVING •...
  • Seite 25 • Gebruik geen hogere temperaturen dan aangegeven op • Om terug te keren naar de normale werking raakt u de te behandelen kledingstukken. gewoon de hendel aan. ● Temperatuur voor synthetische vezels (Polyester, Nylon, ANTI-CALC SYSTEEM enz.). • Dit apparaat heeft een harsfilter op het waterreservoir ●●...
  • Seite 26 gespecialiseerde winkels en geautoriseerde technische diensten. • Op dit soort producten moet een specifiek product tegen kalkaanslag worden gebruikt. • Zelfgemaakte oplossingen worden niet aanbevolen voor het ontkalken van dit apparaat, zoals het gebruik van azijn.
  • Seite 27: Instrucțiuni De Utilizare

    Româna  (Translat din instrucțiunile originale) STAȚIE DE ABUR • Nu depozitați sau transportați aparatul dacă acesta este încă fierbinte. SSD2400D • Păstrarea fierului de călcat în suportul carcasei sale la DESCRIERE temperatura maximă pentru o perioadă prea lungă de timp poate cauza schimbarea culorii acestuia, care nu va Rezervor de apă...
  • Seite 28: Călcare Uscată

    • Conectați aparatul la rețea. Indicatorul de oprire automată va clipi și celelalte indicatori luminoși se vor stinge. Aparatul va emite 5 • Porniți aparatul, folosind butonul on/off. semnale sonore. • Selectați setarea de temperatură dorită prin apăsarea • Pentru a reveni la funcționarea normală, atingeți pur și butonului tactil de temperatură.
  • Seite 29 • Pentru a face acest lucru, recomandăm utilizarea unui produs specific pentru acest tip de aparat, care poate fi găsit în magazine specializate și în serviciile tehnice autorizate. • Pe acest tip de produs trebuie utilizat un produs anticalcar specific. •...
  • Seite 30 Polski  (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) STAȚIE DE ABUR • Păstrarea fierului de călcat în suportul carcasei sale la temperatura maximă pentru o perioadă prea lungă de SSD2400D timp poate cauza schimbarea culorii acestuia, care nu va afecta funcționarea corectă a aparatului. DESCRIERE • Pentru o funcționare corectă, mențineți talpa în condiții corespunzătoare nu funcționează...
  • Seite 31 SISTEM ANTI-CALC • Nu utilizați temperaturi mai mari decât cele indicate pe articolele de îmbrăcăminte care urmează să fie tratate. • Acest aparat are un filtru de rășină pe rezervorul de apă, pentru a înmuia apa și a preveni acumularea de calcar ●...
  • Seite 32: Преди Употреба

    българск  (Превод на извършените инструкции) ПАРНА СТАНЦИЯ • Изключете уреда от електрическата мрежа, когато не го използвате и преди да започнете почистване. SSD2400D • Не съхранявайте и не транспортирайте уреда, ако той ОПИСАНИЕ е все още горещ. • Прекалено дългото държане на ютията в корпуса Резервоар...
  • Seite 33 • Поставете резервоара за вода обратно в корпуса му, - Преместете ютията в посока отгоре надолу. като се уверите, че е поставен правилно. Важно: за памук и лен се препоръчва основата на ютията да бъде в контакт с материала. За други ИЗПОЛЗВАЙТЕ...
  • Seite 34 КАК ДА СЕ СПРАВИТЕ С ОБРАЗУВАНЕТО НА ВАРОВИК • За да работи правилно, уредът трябва да се поддържа без варовикови или магнезиеви отлагания, причинени от използването на твърда вода. • За да избегнете подобен проблем, е препоръчително да използвате дестилирана вода, смесена с чешмяна вода...
  • Seite 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)  ΣΤΑΘΜΌΣ ΑΤΜΌΎ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο όταν δεν τη χρησιμοποιείτε και πριν προβείτε σε οποιαδήποτε SSD2400D εργασία καθαρισμού. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ • Μην αποθηκεύετε ή μεταφέρετε τη συσκευή εάν είναι ακόμα ζεστή. Δεξαμενή νερού • Η παραμονή του σίδερου στο στήριγμα του Μοχλός...
  • Seite 36 • Γεμίστε τη δεξαμενή νερού προσέχοντας να τηρείτε τη - Επιλέξτε τη μέγιστη θερμοκρασία του σίδερου. στάθμη MAX. - Επιλέξτε τη λειτουργία ατμού. - Μετακινήστε το σίδερο από πάνω προς τα κάτω. • Τοποθετήστε το δοχείο νερού πίσω στο περίβλημά του, Σημαντικό: για...
  • Seite 37 ΠΩΣ ΝΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΕΤΕ ΤΙΣ ΕΠΙΚΑΘΙΣΕΙΣ ΑΛΑΤΩΝ • Για τη σωστή λειτουργία της συσκευής θα πρέπει να διατηρείται απαλλαγμένη από άλατα ή επικαθίσεις μαγνησίου που προκαλούνται από τη χρήση σκληρού νερού. • Για να αποφύγετε αυτού του είδους τα προβλήματα, συνιστάται να χρησιμοποιείτε αποσταγμένο νερό αναμεμειγμένο...
  • Seite 38: Использование И Уход

    Русский  (Перевод оригинальной инструкции) ПАРОВАЯ СТАНЦИЯ • Отключайте прибор от сети, когда он не используется, и перед тем, как приступить к чистке. SSD2400D • Не храните и не транспортируйте прибор, если он ОПИСАНИЕ еще горячий. • Если держать утюг в корпусе при максимальной Резервуар...
  • Seite 39 • Установите резервуар для воды обратно в корпус, - Двигайте утюг в направлении сверху вниз. Важно: убедившись, что он вставлен правильно. для хлопка и льна рекомендуется прижимать основание утюга к материалу. Для других, более ИСПОЛЬЗУЙТЕ деликатных волокон, рекомендуется держать основание утюга на расстоянии нескольких •...
  • Seite 40 КАК СПРАВИТЬСЯ С ИЗВЕСТКОВЫМИ ОТЛОЖЕНИЯМИ • Чтобы прибор работал правильно, на нем не должно быть накипи или магниевых отложений, вызванных использованием жесткой воды. • Чтобы избежать подобных проблем, рекомендуется использовать дистиллированную воду, смешанную с водопроводной водой (половина и половина). • Однако если нет возможности использовать воду, рекомендованную...
  • Seite 41: Brug Og Pleje

    Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) DAMPSTATION • Hvis strygejernet opbevares i sin holder ved maksimal temperatur i for lang tid, kan det medføre en SSD2400D farveændring, som ikke påvirker apparatets korrekte funktion. BESKRIVELSE • For at sikre korrekt drift skal strygesålen holdes i god Vandtank stand og må...
  • Seite 42 ANTI-CALC SYSTEM • Brug ikke højere temperaturer end dem, der er angivet på det tøj, der skal behandles. • Dette apparat har et harpiksfilter i vandtanken for at blødgøre vandet og forhindre kalkaflejringer i pladen. ● Temperatur for syntetiske fibre (polyester, nylon osv.). •...
  • Seite 43: Instruksjoner For Bruk

    Norsk (Oversatt fra originale instruksjoner) DAMPSTASJON fargeforandring, noe som ikke vil påvirke apparatets korrekte funksjon. SSD2400D • For at strykesålen skal fungere korrekt, må den BESKRIVELSE ikke brukes over metallgjenstander (metalldeler på strykebrettet, knapper, glidelåser osv.). Vanntank • Bruk kun vann sammen med apparatet. Utløserspak for vanntank •...
  • Seite 44 NÅR DU ER FERDIG MED Å BRUKE APPARATET ●● Temperatur for silke og ull. ●●● Temperatur for bomull. • Slå av apparatet ved hjelp av på/av-knappen. (Maks) Temperatur for sengetøy. • Koble apparatet fra strømnettet. • La den kjøle seg ned. •...
  • Seite 45: Användning Och Skötsel

    Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) ÅNGSTATION • Om strykjärnet förvaras i sitt hölje vid maximal temperatur under för lång tid kan det ändra färg, vilket inte påverkar SSD2400D apparatens korrekta funktion. BESKRIVNING • För korrekt drift, håll sulan i korrekt skick och använd den inte över metallföremål (metalldelar på...
  • Seite 46 NÄR DU ÄR KLAR MED ATT ANVÄNDA APPARATEN ● Temperatur för syntetiska fibrer (polyester, nylon etc.). • Stäng av apparaten med hjälp av på/av-knappen. ●● Temperatur för silke och ull. ●●● Temperatur för bomull. • Koppla bort apparaten från elnätet. (Max) Temperatur för linne.
  • Seite 47 Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) HÖYRYASEMA • Silitysraudan pitäminen kotelotuessa maksimilämpötilassa liian pitkään voi aiheuttaa sen värin muuttumisen, mikä ei SSD2400D kuitenkaan vaikuta laitteen asianmukaiseen toimintaan. KUVAUS • Jotta silityslauta toimisi oikein, pidä pohjalevy asianmukaisissa olosuhteissa ei saa käyttää Vesisäiliö metalliesineiden päällä (silityslaudan metalliosat, napit, vetoketjut jne.).
  • Seite 48 KUN OLET LOPETTANUT LAITTEEN KÄYTÖN ● Lämpötila synteettisille kuiduille (polyesteri, nailon jne.). ●● Lämpötila silkille ja villalle. • Sammuta laite on/off-painikkeella. ●●● Lämpötila puuvillalle. • Irrota laite sähköverkosta. (Max) Lämpötila liinavaatteille. • Anna sen jäähtyä. • Aseta syöttöjohto takaisin syöttöjohtokoteloon. •...
  • Seite 49: Kullanim Talimatlari

    Turkin  (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) BUHAR İSTASYONU • Ütünün muhafaza desteğinde maksimum sıcaklıkta çok uzun süre tutulması, cihazın doğru çalışma düzenini SSD2400D etkilemeyecek şekilde renginin değişmesine neden olabilir. AÇIKLAMA • Doğru bir çalışma için, tabanı uygun koşullarda tutun ve Su deposu metal nesneler (ütü masası metal parçaları, düğmeler, fermuarlar vb.) üzerinde çalıştırmayın.
  • Seite 50 • İşlem görecek giysilerin üzerinde belirtilen sıcaklıklardan • Uzun süre kullanımdan sonra anti-calc göstergesi yanarak daha yüksek sıcaklıklar kullanmayın. anti-calc sisteminin yenilenmesi gerektiğini gösterir. ● Sentetik elyaflar (Polyester, Naylon, vb.) için sıcaklık. CIHAZI KULLANMAYI BITIRDIĞINIZDE ●● İpek ve yün için sıcaklık. •...
  • Seite 51: Használat Előtt

    Magyar (Az eredeti utasításokból lefordítva) GŐZÁLLOMÁS • Ha a vasalót túl hosszú ideig a maximális hőmérsékleten tartja a készülékház tartójában, az a vasaló színének SSD2400D megváltozásához vezethet, ami nem befolyásolja a készülék megfelelő működését. LEÍRÁS • A helyes működés érdekében tartsa a talplemezt Víztartály megfelelő...
  • Seite 52 • Válassza ki a kívánt hőmérséklet-beállítást a • A normál működéshez való visszatéréshez egyszerűen hőmérsékletérintő gomb megnyomásával. érintse meg a fogantyút. • Ne használjon a kezelendő ruhadarabokon feltüntetettnél ANTI-CALC RENDSZER magasabb hőmérsékletet. • A készülék víztartályán gyantaszűrő található, ● Szintetikus szálak (poliészter, nejlon stb.) hőmérséklete. amely lágyítja a vizet és megakadályozza a vízkő...
  • Seite 53 • Az ilyen típusú termékhez speciális vízkő elleni terméket kell használni. • A készülék vízkőmentesítéséhez nem ajánlott házi készítésű megoldások, például ecet használata.
  • Seite 54 ‫لتجنب هذا النوع من املشاكل فمن املستحسن استخدام املاء املقطر املمزوج مباء‬   ‫اليك بالبخار‬ .)‫الصنبور (نصف ونصف‬ ‫مبجرد توقف وميض مؤرش درجة الح ر ارة املحددة، اضغط عىل زر البخار. سييضء‬   ‫ومع ذلك، إذا مل يكن من املمكن استخدام نوع املياه املوىص به أعاله، فيجب عليك‬  ...
  • Seite 55 )‫ (ترجمت من التعليامت األصلية‬ ‫لضامن التشغيل الصحيح، حافظ عىل قاعدة املكواة يف ظروف مناسبة، وال تقم‬   ‫محطة البخار‬ .)‫بتشغيلها فوق أجسام معدنية (أج ز اء معدنية من لوح اليك، أز ر ار، سحابات، إلخ‬ SSD2400D .‫استخدم املاء فقط مع الجهاز‬  ...
  • Seite 56 03/07/2025 - Page Size A5...

Diese Anleitung auch für:

Ssd2400d

Inhaltsverzeichnis