Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
P
R
O
PROGRESSOR 1
User manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Instruzioni per l'uso
IT
Manual de instrucciones
ES
Руководство по эксплуатации
RU
F
E
S
S
I
O
N
A
L
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CONDTROL PROGRESSOR 1

  • Seite 1 PROGRESSOR 1 User manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instruzioni per l’uso Manual de instrucciones Руководство по эксплуатации...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Progressor 1 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT DESCRIPTION TECHNICAL SPECIFICATIONS DELIVERY PACKAGE PRODUCT DESCRIPTION BEFORE START OPERATION OPERATION ACCURACY CHECK CARE AND MAINTENANCE UTILIZATION WARRANTY INHALT SICHERHEITSHINWEISE EINSATZBEREICH DES GERÄTES TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN LIEFERUMFANG PRODUKTBESCHREIBUNG VOR INBETRIEBNAHME BETRIEB GENAUIGKEITSÜBERPRÜFUNG PFLEGE ENTSORGUNG GARANTIE WARTUNG UND REPARATUR TABLE DES MATIÈRES...
  • Seite 3 Progressor 1 CONTENUTI INDICAZIONI DI SICUREZZA DESTINAZIONE D’USO DATI TECNICI DOTAZIONE DESCRIZIONE PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO UTILIZZO VERIFICA DI PRECISIONE CURA E MANUTENZIONE ICICLAGGIO GARANZIA ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROPÓSITO DEL DISPOSITIVO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONTENIDO DEL PAQUETE DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN DEL DISPOSITIVO FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO COMPROBACIÓN DE LA EXACTITUD...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Progressor 1 user manual LAYOUT PROJECTOR SAFETY INSTRUCTIONS Attention! The user manual should be read carefully before you use the device for the first time. Unintended use of the device can be dangerous for human’s health and cause serious injury. Keep this user manual.
  • Seite 5: Product Description

    LAYOUT PROJECTOR PRODUCT DESCRIPTION Layout projector CONDTROL Progressor 1 is designed to project marking on the surface. The device is equipped with a laser module that forms a grid consisting of 60 cells for various types of installation, construction and finishing works.
  • Seite 6: Technical Specifications

    Progressor 1 user manual LAYOUT PROJECTOR TECHNICAL SPECIFICATIONS Working range/with receiver* 30 m / 60 m* Levelling accuracy ±0,2 mm/m Self-levelling range ± 4° Distance to the surface to cell size ratio 18:1 (optical resolution) Continuous working time: - with one laser emitter switched on...
  • Seite 7: Product Description

    Progressor 1 user manual LAYOUT PROJECTOR PRODUCT DESCRIPTION 1. Laser beam exit window 2. Control panel 3. Switch bar 4. 1/4’’ tripod thread 5. Battery cover 6. Built-in magnets for mounting on metal structures 7. Hole for mounting on the cable tie 8.
  • Seite 8: Before Start Operation

    Progressor 1 user manual LAYOUT PROJECTOR Control panel 1. Switch on/off the laser emitter / Switch on/off projection of inclined planes 2. Switch on/off pulse mode 3. Mode indicator / Battery indicator 4. Pulse mode indicator BEFORE START OPERATION Install/replace alkaline battery If the battery indicator is red permanently, the batteries charge is less than 20%.
  • Seite 9: Operation

    Progressor 1 user manual LAYOUT PROJECTOR OPERATION Place the device on a firm and stable surface or a tripod. Move the switch bar to select required operating mode: 1) Grid projection The grid projection is possible in automatic levelling mode for projection on the walls when the device is in horizontal position, and in locked mode for projection on the floor and ceiling.
  • Seite 10 Progressor 1 user manual LAYOUT PROJECTOR 2) Automatic levelling Move the switch bar to position. Compensator is unlocked. Short press to switch on the required laser emitters. If the device is out of the automatic compensation range, laser lines will flash, the mode indicator will flash red.
  • Seite 11: Accuracy Check

    Progressor 1 user manual LAYOUT PROJECTOR It should be noted that the shape of the laser line on the object’s surface (e.g. walls, ceilings) depends on the curvature and slope of the surface relative to the laser plane. ACCURACY CHECK...
  • Seite 12 Progressor 1 user manual LAYOUT PROJECTOR 4. Turn the device to the right. Measure vertical deviation of horizontal line from point B1. If deviation exceeds 1 mm, please contact service center. 5. Repeat actions from point 4 by turning the device to the left.
  • Seite 13 Progressor 1 user manual LAYOUT PROJECTOR 6. Place the device to the opposite wall. Mark position of horizontal line on the wall as B2. 7. Turn the instrument by 180° and mark position of horizontal line on the opposite wall as A2.
  • Seite 14: Care And Maintenance

    Progressor 1 user manual LAYOUT PROJECTOR Check of vertical line Use a plumb bob as a reference of a vertical. Place the instrument at distance of 1,5 m from the plumb bob. 1. Move the switch bar to unlocked position. Align vertical laser line with the low point of plumb bob.
  • Seite 15: Utilization

    Progressor 1 user manual LAYOUT PROJECTOR Observation of the following recommendations will extend the life of the device: - Store the device, spare parts and accessories away from children and unauthorized people. - Transport the device with locked compensator only.
  • Seite 16: Warranty

    6) After holding warranty works by CONDTROL GmbH warranty period is not renewed or extended. 7) CONDTROL GmbH is not liable for loss of profit or inconvenience associated with a defect of the device, the rental cost of alternative equipment for the period of repair.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Progressor 1 Bedienungsanleitung LAYOUT-PROJEKTOR SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht! Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes. Vor Gebrauch des Gerätes lesen Sie die beiliegende Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bei der Übergabe des Gerätes zur zeitweiligen Nutzung legen Sie diese Anleitung bei. - Das Gerät darf nur zweckmäßig verwendet werden.
  • Seite 18: Einsatzbereich Des Gerätes

    Progressor 1 Bedienungsanleitung LAYOUT-PROJEKTOR EINSATZBEREICH DES GERÄTES Der Layout-Projektor CONDTROL Progressor 1 wird für Projizierung des Layouts auf Oberflächen entwickelt. Das Gerät ist mit einem Lasermodul ausgerüstet, das eine Netz-Projektion mit 60 Zellen erzeugt. Das Gerät wird für verschiedene Installations-, Ausbau- und Bauarbeiten verwendet.
  • Seite 19: Technische Spezifikationen

    Progressor 1 Bedienungsanleitung LAYOUT-PROJEKTOR TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Arbeitsbereich ohne / mit Empfänger 30 m / 60 m* Nivellierung ±0,2 mm/m Selbstnivellierungsbereich ± 4° Beziehung zwischen Abstand zur Oberfläche und Zellgröße 18:1 der Projektion (optische Auflösung) Betriebszeit -mit einem eingeschalteten Laserstrahl 10 Stunden...
  • Seite 20: Produktbeschreibung

    Progressor 1 Bedienungsanleitung LAYOUT-PROJEKTOR PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Austrittsöffnung der Laserstrahlen 2. Bedienfeld 3. Schalter 4. Stativ-Gewinde 1/4’’ 5. Batteriefachdeckel 6. Eingebaute Magnete für Befestigung an den Metallkonstruktionen 7. Befestigungsloch für Kabelbinder 8. Befestigungsmöglichkeit für Nagel oder Schraube 7 6 8...
  • Seite 21: Vor Inbetriebnahme

    Progressor 1 Bedienungsanleitung LAYOUT-PROJEKTOR Bedienfeld 1. Ein-/Ausschalten der Laserstrahlen / Ein-/Ausschalten des Modus für Projizierung der geneigten Ebenen 2. Ein-/Ausschalten des Impuls-Modus 3. Betriebsanzeige / Akkuladezustandanzeige 4. Anzeige für Impuls-Modus VOR INBETRIEBNAHME Alkali-Batterien aufladen/ einsetzen Wenn die Betriebsanzeige rot wird, ist Ladezustand unter 20%. Die Batterien müssen geladen werden.
  • Seite 22: Betrieb

    Progressor 1 Bedienungsanleitung LAYOUT-PROJEKTOR BETRIEB Positionieren Sie das Gerät auf einem Stativ oder auf einer stabilen Fläche. Drehen Sie den Schalter und wählen den Modus aus: 1) Projizierung eines Netzes Die Projizierung ist möglich sowohl im Modus der Selbstnivellierung für die horizontalen Projektionen an die Wände, als auch im gesperrten Modus für Projektionen an Boden und Decke.
  • Seite 23 Progressor 1 Bedienungsanleitung LAYOUT-PROJEKTOR 2) Automatische Nivellierung Stellen Sie den Schalter auf die Position . Der Kompensator ist entsperrt. Drücken kurz Sie kurz die Taste , um die gewünschten Laserstrahlen einzuschalten. Befindet sich Neigung Gehäuses außerhalb Selbstnivellierbereiches, blinken Laserstrahlen, Betriebsanzeige blinkt rot.
  • Seite 24: Genauigkeitsüberprüfung

    Progressor 1 Bedienungsanleitung LAYOUT-PROJEKTOR Für maximale Genauigkeit verwenden Sie den mittleren Teil der Laserlinie. Es sollte beachtet werden, dass die Form der Laserlinien auf der Oberfläche des Objektes (z. B. Wände, Decken usw.) von der Krümmung und Neigung der Oberfläche relativ zur Laserlinie abhängt.
  • Seite 25 Progressor 1 Bedienungsanleitung LAYOUT-PROJEKTOR 4. Drehen Sie das Gerät nach rechts und messen vertikale Abweichung des horizontalen Laserstrahls vom Punkt B1. Wenn die Abweichung größer als 1 mm ist, wenden Sie sich an den Kundenservice. 5. Wiederholen Sie den in Punkt 4 beschriebenen Vorgang durch Drehen des Geräts nach links.
  • Seite 26 Progressor 1 Bedienungsanleitung LAYOUT-PROJEKTOR 6. Stellen Sie das Gerät an die gegenüberliegende Wand. Markieren die Position der kreuzenden Laserstrahlen an der gegenüberliegenden Wand als Punkt B2. 7. Drehen Sie das Gerät um 180° und markieren die Position des horizontalen Laserstrahls an der gegenüberliegenden Wand als Punkt 8.
  • Seite 27 Progressor 1 Bedienungsanleitung LAYOUT-PROJEKTOR Überprüfung der Vertikallinie Verwenden Sie ein Senklot als eine vertikale Referenzlinie. Positionieren Sie das Gerät ca. 1,5 m von dem Senklot entfernt. (Abbildung E) 1. Lösen Sie den Kompensator und schalten den Laserstrahl ein. Richten Sie vertikale Laserlinie auf den Tiefpunkt des Senklots.
  • Seite 28: Pflege

    Progressor 1 Bedienungsanleitung LAYOUT-PROJEKTOR PFLEGE Achtung! Der Layout-Projektor ist ein präzises Gerät und soll stets vorsichtig behandelt werden. Prüfen Sie den Zustand des Gerätes, bevor Sie es verwenden. Überprüfen Sie die Genauigkeit des Gerätes, wenn es gefallen lassen wurde oder anderen mechanischen Belastungen ausgesetzt war.
  • Seite 29: Entsorgung

    Progressor 1 Bedienungsanleitung LAYOUT-PROJEKTOR ENTSORGUNG Geraete, Zubehoer und die Verpackung sollen recycelt werden (Wiederverwertung). Zum Recycling schicken Sie das Geraet bitte an: CONDTROL GmbH Im Wiegenfeld 4 85570 Markt Schwaben Deutschland Werfen Sie das Geraet nicht in den Restmuell. Gemaess der...
  • Seite 30: Garantie

    Gebrauch des Geraets nicht beeintraechtigen, gilt die Garantie nicht. 4) Die CONDTROL GmbH behaelt sich das Recht vor, nach eigener Entscheidung das Geraet zu reparieren oder zu ersetzen. 5) Andere Ansprueche als die oben genannten werden nicht ueber die Garantie abgedeckt.
  • Seite 31: Wartung Und Reparatur

    Progressor 1 Bedienungsanleitung LAYOUT-PROJEKTOR Fuer die Garantie gilt deutsches Recht. Ausgeschlossen ist das CISG (Uebereinkommen der Vereinten Nationen ueber den internationalen Warenkauf). Aenderungen vorbehalten. WARTUNG UND REPARATUR Falls das Geraet defekt ist, bringen Sie es bitte zu Ihrem Haendler zurueck. Falls Sie das Geraet nicht bei einem Haendler gekauft haben,...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Progressor 1 Mode d’emploi PROJECTEUR DE TRAÇAGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention! Ce mode d’emploi fait partie intégrante de votre appareil. Avant de commencer à travailler avec l’appareil, lisez attentivement les instructions. Lors du transfert de l’appareil pour une utilisation temporaire, assurez-vous d’inclure ce mode d’emploi avec celui-ci.
  • Seite 33: But De L'appareil

    10 minutes, puis consulter un médecin. BUT DE L’APPAREIL Le projecteur de traçage CONDTROL Progressor 1 est conçu pour projeter des marquages sur une surface. L’appareil est équipé d’un module laser qui crée une projection sous la forme d’une grille composée de 60 cellules pour différents types de travaux...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    Progressor 1 Mode d’emploi PROJECTEUR DE TRAÇAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plage de fonctionnement/avec détecteur 30 m / 60 m* Précision de l'auto-nivellement ±0,2 mm/m Plage d'auto-nivellement ± 4° Rapport entre la distance à la surface et la taille de la cellule de projection 18:1 (résolution optique)
  • Seite 35: Description De L'appareil

    Progressor 1 Mode d’emploi PROJECTEUR DE TRAÇAGE DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Fenêtre de l’émetteur laser 2. Panneau de commande 3. Curseur de verrouillage 4. Filetage pour trépied 1/4’’ 5. Couvercle du compartiment à piles 6. Aimants intégrés pour montage sur structures métalliques 7.
  • Seite 36: Préparation Au Travail Avec L'appareil

    Progressor 1 Mode d’emploi PROJECTEUR DE TRAÇAGE Panneau de commande 1. Allumer/éteindre l’émetteur laser / Activer/désactiver le mode de construction du plan incliné 2. Activer/désactiver le mode impulsion 3. Indicateur de mode de fonctionnement / indicateur d’alimentation 4. Indicateur de mode impulsion PRÉPARATION AU TRAVAIL AVEC L’APPAREIL...
  • Seite 37 Progressor 1 Mode d’emploi PROJECTEUR DE TRAÇAGE 1) Construction d’une projection sous forme de grille La projection peut être construite aussi bien en mode de compensation automatique en position horizontale pour la projection sur les murs, qu’en mode avec le compensateur verrouillé pour la projection sur le sol et le plafond.
  • Seite 38 Progressor 1 Mode d’emploi PROJECTEUR DE TRAÇAGE 2) Mode de compensation automatique Déplacez le curseur de verrouillage sur la position Le compensateur est déverrouillé. En appuyant brièvement sur le bouton allumez les émetteurs laser nécessaires au fonctionnement. Si l’inclinaison du corps de l’appareil dépasse la plage d’auto- nivellement, l’émetteur laser clignote et l’indicateur de mode de...
  • Seite 39: Vérification De La Précision

    Progressor 1 Mode d’emploi PROJECTEUR DE TRAÇAGE Le marquage doit être effectué le long de l’axe de la ligne laser. Pour une précision maximale, utilisez la section centrale de la ligne laser. Il faut tenir compte du fait que la forme des lignes laser sur la surface d’un objet (par exemple, sur les murs, les plafonds, etc.) dépend de...
  • Seite 40 Progressor 1 Mode d’emploi PROJECTEUR DE TRAÇAGE 4. Tournez l’appareil vers la droite, mesurez l’écart vertical de l’axe horizontal du faisceau à partir du point B1. Si l’écart dépasse 1 mm, contactez le centre de service. 5. Répétez l’étape 4 en tournant l’appareil vers la gauche.
  • Seite 41 Progressor 1 Mode d’emploi PROJECTEUR DE TRAÇAGE 6. Déplacez l’appareil vers le mur opposé et marquez l’intersection des lignes laser avec le repère B2. 7. Faites pivoter l’appareil de 180° et marquez la position de l’axe horizontal du faisceau sur le mur opposé – point A2.
  • Seite 42 Progressor 1 Mode d’emploi PROJECTEUR DE TRAÇAGE Vérification de la verticale Utilisez un fil à plomb comme référence verticale. Placez l’appareil à une distance d’environ 1,5 m du fil à plomb (voir Fig. E). 1. Déverrouillez le compensateur et alignez l’axe de la ligne laser verticale avec le point inférieur du fil à...
  • Seite 43: Entretien Et Fonctionnement

    Progressor 1 Mode d’emploi PROJECTEUR DE TRAÇAGE ENTRETIEN ET FONCTIONNEMENT Attention! L’appareil est un dispositif optique-mécanique de précision et nécessite une manipulation soigneuse. Avant de commencer le travail, ainsi qu’après des chocs mécaniques (chutes, chocs), vérifiez la précision de l’appareil.
  • Seite 44: Recyclage

    à un recyclage écologique des déchets. GARANTIE Tous les appareils CONDTROL GmbH sont soumis à un contrôle post- production et sont régis par les conditions de garantie suivantes. Le droit de réclamation de l’acheteur concernant les défauts et les dispositions générales de la législation en vigueur n’expire pas.
  • Seite 45 5) Les autres réclamations non mentionnées ci-dessus ne sont pas couvertes par la garantie. 6) Après avoir détenu les travaux de garantie par CONDTROL GmbH, la période de garantie n’est pas renouvelée ou prolongée. 7) CONDTROL GmbH n’est pas responsable du manque à gagner ou des inconvénients liés à...
  • Seite 46: Indicazioni Di Sicurezza

    Progressor 1 Instruzioni per l’uso PROIETTORE DI TRACCIATURA INDICAZIONI DI SICUREZZA Attenzione! Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante del Vostro proiettore. Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto. Il proiettore deve essere consegnato a un’altro utente, anche in uso temporaneo, unitamente con queste istruzioni.
  • Seite 47: Destinazione D'uso

    Instruzioni per l’uso PROIETTORE DI TRACCIATURA DESTINAZIONE D’USO Il proiettore di tracciatura CONDTROL Progressor 1 è destinato per la marcatura di superfici. L’apparecchio è dotato da un modulo laser che proietta luce a griglia di 60 caselle e trova applicazione nei lavori di costruzione, installazione e finitura.
  • Seite 48: Dati Tecnici

    Progressor 1 Instruzioni per l’uso PROIETTORE DI TRACCIATURA DATI TECNICI Campo di lavoro/con il rilevatore* 30 m / 60 m* Precisione di autolivellamento ±0,2 mm/m Range di autolivellamento ± 4° Correlazione tra distanza da superficie e 18:1 dimensione di casella (risoluzione ottica)
  • Seite 49: Descrizione

    Progressor 1 Instruzioni per l’uso PROIETTORE DI TRACCIATURA DESCRIZIONE 1. Finestrino degli emettitori laser 2. Pannello di comando 3. Interruttore dell’interblocco 4. Filettatura trepiede 1/4’’ 5. Coperchio del vano batteria 6. Magneti incorporati per fissaggio su superfici metalliche 7. Orecchio per fissaggio con fascetta 8.
  • Seite 50: Preparazione All'utilizzo

    Progressor 1 Instruzioni per l’uso PROIETTORE DI TRACCIATURA Pannello di comando 1. Accensione/Spegnimento del raggio laser Accensione/Spegnimento del regime per rilevamento di piani inclinati 2. Accensione/Spegnimento del regime ad impulsi 3. Indicatore del regime di funzionamento/indicatore di carica 4. Indicatore del regime ad impulsi PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO...
  • Seite 51 Progressor 1 Instruzioni per l’uso PROIETTORE DI TRACCIATURA 1) Proiezione di griglia È possibile avere sia una proiezione orizzontale su parete con la regolazione automatica di inclinazione che una proiezione verticale su pavimento o soffitto con il regolatore di inclinazione bloccato.
  • Seite 52 Progressor 1 Instruzioni per l’uso PROIETTORE DI TRACCIATURA 2) Regolazione automatica di inclinazione Portare l’interruttore dell’interblocco nella posizione L’adattatore automatico di inclinazione è sbloccato. Con brevi pressioni del tasto attivare i raggi necessari. Se l’inclinazione dell’apparecchio eccede il range di autolivellamento, la luce laser scintilla, l’indicatore del regime lampeggia in rosso.
  • Seite 53: Verifica Di Precisione

    Progressor 1 Instruzioni per l’uso PROIETTORE DI TRACCIATURA Si deve tener conto che la forma delle linee laser sull’oggetto (ad esempio, pareti, solai, ecc.) dipende da curvatura ed inclinazione della superficie rispetto al piano del laser. VERIFICA DI PRECISIONE Verifica dell’asse orizzontale Per la verifica ocorrono 2 pareti verticali e parallele, una di fronte ad altra a distanza di 5 m.
  • Seite 54 Progressor 1 Instruzioni per l’uso PROIETTORE DI TRACCIATURA 4. Ruotare l’apparecchio a destra, misurare la deviazione verticale dell’asse dal punto B1. Se la deviazione eccede 1 mm, contattare il centro assistenza. 5. Ruotare l’apparecchio a sinistra e ripetere il punto 4 sopra.
  • Seite 55 Progressor 1 Instruzioni per l’uso PROIETTORE DI TRACCIATURA 6. Spostare l’apparecchio alla parete opposta e segnare l’asse del raggio orizzontale sulla parete vicina come B2. 7. Ruotare di 180° l’apparecchio e segnare il raggio sulla parete lontana come А2. 8. Misurare le distanze tra punti А1, А2 e В1, В2. Se la differenza delle...
  • Seite 56 Progressor 1 Instruzioni per l’uso PROIETTORE DI TRACCIATURA Verifica dell’asse verticale Per avere il punto di riferimento verticale utilizzare un archipendolo. Posizionare l’apparecchio a distanza di circa 1,5 m dall’archipendolo (vedi fig.E). 1. Sbloccare l’adattatore, accendere un laser verticale, fare corrispondere l’asse laser verticale con il punto inferiore...
  • Seite 57: Cura E Manutenzione

    Progressor 1 Instruzioni per l’uso PROIETTORE DI TRACCIATURA CURA E MANUTENZIONE Attenzione! Questo apparecchio è uno strumento ottico-meccanico di precisione che deve essere custodito con cura. Prima di utilizzo e dopo qualsiasi azione meccanica (caduta, urto) occorre verificare la precizione.
  • Seite 58: Iciclaggio

    1) L’Azienda CONDTROL GmbH si impegna a risolvere a proprie spese tutti i difetti materiali o di fabbricazione del prodotto rilevati durante il periodo di garanzia.
  • Seite 59 Progressor 1 Instruzioni per l’uso PROIETTORE DI TRACCIATURA 4) L’Azienda CONDTROL GmbH si riserva il diritto di decidere di sostituire o riparare il prodotto. 5) Le pretese diverse da quelle sopra menzionate non sono coperte dalla garanzia. 6) Il periodo di garanzia non viene esteso a seguito dell’intervento di riparazione/sostituzione.
  • Seite 60: Instrucciones De Seguridad

    Progressor 1 Manual de instrucciones PROYECTOR DE TRAZADO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Atención! Este manual de instrucciones forma una parte integrante de su dispositivo. Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. Cuando preste el dispositivo, asegúrese de adjuntar estas instrucciones al mismo.
  • Seite 61: Propósito Del Dispositivo

    Manual de instrucciones PROYECTOR DE TRAZADO PROPÓSITO DEL DISPOSITIVO El proyector de trazado CONDTROL Progressor 1 está diseñado para proyectar marcas sobre una superficie. El dispositivo está equipado con un módulo láser que crea una proyección en forma de cuadrícula de 60 celdas para diversos tipos de trabajos de instalación, construcción y acabado.
  • Seite 62: Características Técnicas

    Progressor 1 Manual de instrucciones PROYECTOR DE TRAZADO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alcance/con detector 30 m / 60 m* Precisión de autonivelación ±0,2 mm/m Rango de autonivelación ± 4° Relación entre la distancia a la superficie y el tamaño de la célula de proyección 18:1 (resolución óptica)
  • Seite 63: Descripción Del Dispositivo

    Progressor 1 Manual de instrucciones PROYECTOR DE TRAZADO DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 1. Ventanas de proyección láser 2. Panel de control 3. Palanca de bloqueo 4. Rosca para trípode 1/4’’ 5. Tapa del compartimento de las pilas 6. Imanes integrados para fijar en estructuras metálicas 7.
  • Seite 64: Preparación Para La Utilización Del Dispositivo

    Progressor 1 Manual de instrucciones PROYECTOR DE TRAZADO Panel de control 1. Activación / desactivación del emisor láser Activación / desactivación del modo de trazado de planos inclinados 2. Activación / desactivación del modo de impulso 3. Indicador de modo de funcionamiento / Indicador de encendido 4.
  • Seite 65 Progressor 1 Manual de instrucciones PROYECTOR DE TRAZADO 1) Proyección de cuadrícula La proyección es posible tanto en el modo de compensación automática en posición horizontal para la proyección sobre paredes como en el modo con compensador bloqueado para la proyección sobre el suelo y el techo.
  • Seite 66 Progressor 1 Manual de instrucciones PROYECTOR DE TRAZADO 2) Modo de compensación automática Mueva la palanca de bloqueo a la posición . El compensador está desbloqueado. Pulse brevemente la tecla para encender los emisores láser necesarios para el funcionamiento. Si la inclinación del cuerpo del dispositivo supera el rango de autonivelación, el emisor láser parpadea, el indicador del modo de...
  • Seite 67: Comprobación De La Exactitud

    Progressor 1 Manual de instrucciones PROYECTOR DE TRAZADO Cabe recordar que la forma de las líneas láser en la superficie de un objeto (por ejemplo, paredes, suelos, etc.) depende de la curvatura y la inclinación de la superficie con respecto al plano láser.
  • Seite 68 Progressor 1 Manual de instrucciones PROYECTOR DE TRAZADO 4. Gire el dispositivo hacia la derecha y mida la desviación vertical del eje del haz horizontal desde la marca B1. Si la desviación es superior a 1 mm, póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Seite 69 Progressor 1 Manual de instrucciones PROYECTOR DE TRAZADO 6. Mueva el dispositivo a la pared opuesta, marque la intersección de las líneas láser con la marca B2. 7. Gire el dispositivo 180° y marque la posición del eje del haz horizontal en la pared opuesta (marca A2).
  • Seite 70 Progressor 1 Manual de instrucciones PROYECTOR DE TRAZADO Comprobación de la verticalidad Utilice una plomada como referencia vertical. Coloque el dispositivo a una distancia de aproximadamente 1.5 metros de la plomada (véase la Fig. E). 1. Desbloquee el compensador y alinee el eje de la línea láser vertical con el punto inferior de plomada.
  • Seite 71: Mantenimiento Y Manejo

    Progressor 1 Manual de instrucciones PROYECTOR DE TRAZADO MANTENIMIENTO Y MANEJO ¡Atención! El dispositivo es un aparato óptico-mecánico preciso y requiere un manejo cuidadoso. Compruebe la precisión del dispositivo antes de empezar a trabajar y después de impactos mecánicos (caídas, golpes).
  • Seite 72: Utilización

    GARANTÍA Todos los aparatos de CONDTROL GmbH pasan por un control de postproducción y se rigen por las siguientes condiciones de garantía. El derecho del comprador a reclamar sobre los defectos y las disposiciones generales de la legislación vigente no caducan.
  • Seite 73 6) Tras la realización de trabajos de garantía por parte de CONDTROL GmbH el periodo de garantía no se renueva ni se amplía. 7) CONDTROL GmbH no se hace responsable del lucro cesante o de las molestias asociadas a un defecto del aparato, del coste de alquiler de un equipo alternativo durante el periodo de reparación.
  • Seite 74: Указания По Технике Безопасности

    Progressor 1 руководство по эксплуатации СТРОИТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТОР УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Данная инструкция по эксплуатации является неотъемлемой частью Вашего прибора. Прежде чем приступить к работе с прибором, внимательно прочтите инструкцию. При передаче прибора во временное пользование обязательно прилагайте к нему данную инструкцию.
  • Seite 75: Назначение Прибора

    мылом. В случае попадания в глаза, промойте их чистой водой в течение 10 минут, затем обратитесь к врачу. НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА Строительный проектор CONDTROL Progressor 1 предназначен для проецирования разметки на поверхность. Прибор оснащён лазерным модулем, который создает проекцию в виде сетки, состоящей...
  • Seite 76: Технические Характеристики

    Progressor 1 руководство по эксплуатации СТРОИТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТОР ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Рабочий диапазон/c детектором 30 м/60 м* Точность самовыравнивания ±0,2 мм/м Диапазон самовыравнивания ± 4° Соотношение расстояния до поверхности к размеру ячейки 18:1 проекции (оптическое разрешение) Продолжительность работы: - с одним включенным...
  • Seite 77: Описание Прибора

    Progressor 1 руководство по эксплуатации СТРОИТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТОР ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1. Окно лазерных излучателей 2. Панель управления 3. Движок блокиратора 4. Резьба под штатив 1/4’’ 5. Крышка батарейного отсека 6. Встроенные магниты для крепления на металлических конструкциях 7. Отверстие для крепления на хомуте...
  • Seite 78: Подготовка К Работе С Прибором

    Progressor 1 руководство по эксплуатации СТРОИТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТОР Панель управления 1. Включение / выключение лазерного излучателя / Включение / выключение режима построения наклонных плоскостей 2. Включение / выключение импульсного режима 3. Индикатор режима работы / индикатор питания 4. Индикатор импульсного режима...
  • Seite 79 Progressor 1 руководство по эксплуатации СТРОИТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТОР 1) Построение проекции в виде сетки Построение проекции возможно как в режиме автоматической компенсации в горизонтальном положении для проекции на стены, так и в режиме с заблокированным компенсатором для построения проекции на пол и потолок. При включении любого...
  • Seite 80 Progressor 1 руководство по эксплуатации СТРОИТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТОР 2) Режим автоматической компенсации Переместите движок блокиратора в положение Компенсатор разблокирован. Короткими нажатиями клавиши включите необходимые для работы лазерные излучатели. Если наклон корпуса прибора превышает диапазон самовыравнивания, лазерный излучатель мигает, индикатор режима работы мигает красным.
  • Seite 81 Progressor 1 руководство по эксплуатации СТРОИТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТОР С увеличением расстояния ширина лазерной линии увеличивается. Разметку следует производить по оси лазерной линии. Для получения максимальной точности используйте средний участок лазерной линии. Следует учитывать, что форма лазерных линий на поверхности объекта (например, на стенах, перекрытиях и пр.) зависит от...
  • Seite 82: Проверка Точности

    Progressor 1 руководство по эксплуатации СТРОИТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТОР ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ Проверка горизонтали Для проверки необходимы 2 параллельные вертикальные стены, расположенные друг напротив друга на расстоянии 5 м. 1. Установите прибор максимально близко к одной из стен, разверните прибор излучателем в сторону стены.
  • Seite 83 Progressor 1 руководство по эксплуатации СТРОИТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТОР 4. Поверните прибор вправо, измерьте вертикальное отклонение оси горизонтального луча от точки В1. Если отклонение превышает 1 мм – обратитесь в сервисный центр. 5. Повторите пункт 4, поворачивая прибор влево. max 1 мм...
  • Seite 84 Progressor 1 руководство по эксплуатации СТРОИТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТОР 6. Перенесите прибор к противоположной стене, отметьте пересечение лазерных линий меткой В2. 7. Поверните прибор на 180° и отметьте положение оси горизонтального луча на противоположной стене – точка А2. 8. Измерьте вертикальное расстояние между метками А1, А2 и В1, В2.
  • Seite 85: Уход И Эксплуатация

    Progressor 1 руководство по эксплуатации СТРОИТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТОР 2. Если отклонение оси вертикальной линии от подвеса превышает 0,2 мм на 1 м длины подвеса (например, для отвеса длиной 2,5 м – максимальное отклонение не должно превышать 0,5 мм) – обратитесь в сервисный центр.
  • Seite 86: Утилизация

    Progressor 1 руководство по эксплуатации СТРОИТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТОР Оберегайте прибор от ударов, падений, сильных вибраций, не допускайте попадания внутрь прибора влаги, строительной пыли, посторонних предметов. В случае попадания в прибор влаги в первую очередь выньте элементы питания, затем обратитесь в сервисный центр.
  • Seite 87: Гарантийные Обязательства

    Progressor 1 руководство по эксплуатации СТРОИТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТОР измерительные инструменты должны собираться отдельно и быть переданы на экологически чистую рекуперацию отходов. Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/ батареи должны быть утилизированы согласно Директиве 2006/66/Е. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Гарантийный период составляет 24 месяца с даты продажи. Срок...
  • Seite 88 www.condtrol.com...

Inhaltsverzeichnis