Herunterladen Diese Seite drucken

Isotta SC1230-TS Montageanleitung

Windschutzscheibe triumph scrambler 1200 xe 2024
tempo m. 20/25
HAI BISOGNO DI / YOU NEED / TU AS BESOIN DE / NECESITAS / DU BRAUCHST
IT/ chiave a brugola M5 M6
IT/ chiave torx T25
EN/ Torx key T25
EN/ Allen key M5 M6
FR/ Clé Allen M5 M6
FR/ Clé Torx T25
ES/ Llave Allen M5 M6
ES/ Llave Torx T25
DE/ Inbusschlüssel M5 M6
DE/ Torx-Schlüssel T25
IT/ chiave inglese del 10
EN/ 10 mm wrench
FR/ Clé de 10 mm
ES/ Llave de 10 mm
DE/ 10-mm-Schlüssel
COMPONENTI / COMPONENTS / COMPOSANTS / COMPONENTES / KOMPONENTEN
COMPONENTS
A
Staffe in metallo spessore 3mm
B
Viti T.C. 8x45
C
Rondelle 8x20
D
Distanziali Ferro H11 F8 D12
E
Gommini cupolini nuovi
F
Funghetti alluminio F5 D15 H8
G
Welnout M5 bassi
H
Viti TX Flangiate 5x20
Parabrezza / Windishield / Pare-brise / Parabrisas / Windschutzscheibe
Art: n° SC1230-TS SC1231-TS SC1232-TS SC612 SC613/ Triumph Scrambler 1200 XE 2024
LEGENDA:
Avvitare / screw in / visser dans / atornille en / schraube ein
Svitare / unscrew / dévisser dans / desatornille en / herausschraube
IT/ Ricordare che tutte le viti devono essere serrate con una coppia di 3 Nm, salvo diversa indicazione
EN/ Please note that all screws must be tightened to a torque of 3 Nm, unless otherwise specified.
FR/ Veuillez noter que toutes les vis doivent être serrées avec un couple de 3 Nm, sauf indication
contraire.
ES/ Recuerde que todos los tornillos deben apretarse con un par de 3 Nm, salvo que se indique lo
contrario.
DE/ Bitte beachten Sie, dass alle Schrauben mit einem Drehmoment von 3 Nm angezogen werden
müssen, sofern nicht anders angegeben.
Q
2
2
2
2
4
4
4
4
1
loading

Inhaltszusammenfassung für Isotta SC1230-TS

  • Seite 1 Parabrezza / Windishield / Pare-brise / Parabrisas / Windschutzscheibe Art: n° SC1230-TS SC1231-TS SC1232-TS SC612 SC613/ Triumph Scrambler 1200 XE 2024 tempo m. 20/25 LEGENDA: HAI BISOGNO DI / YOU NEED / TU AS BESOIN DE / NECESITAS / DU BRAUCHST Avvitare / screw in / visser dans / atornille en / schraube ein Svitare / unscrew / dévisser dans / desatornille en / herausschraube...
  • Seite 2 Avvertenze/Warnings/Avertissements/Advertencias/Warnungen IT/ Il rispetto delle normative locali è responsabilità dell'acquirente, quindi ti invitiamo a verificarle prima di utilizzare il prodotto. Per garantire la validità della garanzia, è importante seguire attentamente le istruzioni di montaggio fornite. RC Motor Projects non può essere ritenuta responsabile per eventuali problemi derivanti da un uso improprio o da un montaggio non corretto.
  • Seite 3 IT / Rimuovere la vite sulla forcella indicata dalla freccia; nella foto è già stata rimossa. L’altra vite sulla IT / Rimuovere la vite indicata dalla freccia. Tale vite fissa l’indicatore di direzione. Una volta svitata, forcella non deve essere rimossa. l’indicatore non cadrà...
  • Seite 4 IT / Dopo aver rimosso le due viti su entrambi i lati, come mostrato in foto, procedere con l’installazione delle staffe. Per il montaggio IT/ Montare le staffe sia a destra che a sinistra, come mostrato in foto, utilizzando i fori delle viti rimosse in precedenza. Utilizzare delle staffe utilizzare una vite fornita nel kit;...
  • Seite 5 IT / Prima di montare la lastra, inserire i 4 welnut nei fori delle staffe, nei quali verranno successivamente IT / Prendere il parabrezza e inserire per primi i gommini nei fori preesistenti. inserite le viti per il fissaggio della lastra. EN / Take the windshield and first insert the rubber grommets into the existing holes.
  • Seite 6 IT / Inserire i distanziali in alluminio (“funghetti”) nei gommini precedentemente montati sulla lastra. IT / Utilizzando le viti, montare la lastra avvitandole in corrispondenza dei fori. Le viti devono fissarsi ai welnut che, serrandosi, si espanderanno garantendo il corretto bloccaggio della lastra. EN / Insert the aluminum spacers (“mushrooms”) into the rubber grommets previously fitted on the windshield.
  • Seite 7 IT / Ecco i nostri cupolini correttamente installati. Ricordare che tutte le viti devono essere serrate con IT / Ecco i nostri cupolini correttamente installati. Ricordare che tutte le viti devono essere serrate con una coppia di 3 Nm, salvo diversa indicazione. una coppia di 3 Nm, salvo diversa indicazione.

Diese Anleitung auch für:

Sc1231-tsSc1232-tsSc612 sc613