Inhaltszusammenfassung für cecotec BIGDRY 2500 ESSENTIAL 360 X
Seite 1
B I G D RY 2500 ESSENTIAL 360 Deshumidificador / Dehumidifier Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Instrucciones de seguridad 5. Problembehebung Safety instructions 6. Technische Spezifikationen Instructions de sécurité 7. Recycling von Elektro- und Sicherheitshinweise Elektronikgeräten Istruzioni di sicurezza 8. Garantie und Kundendienst Instruções de segurança 9. Copyright Veiligheidsinstructies INDICE Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny 1. Parti e componenti 2.
Seite 3
i elektronicznych 8. Gwarancja i Serwis techniczny 9. Copyright OBSAH 1. Části a složení 2. Před použitím 3. Fungování 4. Čištění a údržba 5. Řešení problémů 6. Technické specifikace 7. Recyklace elektrických a elektronických zařízení 8. Záruka a technický servis 9.
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Para evitar descargas eléctricas, no utilice agua, sustancias inflamables ni otros líquidos para limpiar ni permita que estos entren dentro del producto.
Seite 5
- No utilice el dispositivo si su cable o alguna de sus partes están dañadas. En este caso, contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. - No utilice insecticidas, perfumes u otras sustancias inflamables cerca del producto. No utilice el dispositivo con productos que desprendan olor.
Seite 6
Protéjalo de bordes afilados y fuentes de calor. No permita que el cable toque superficies calientes. No deje que el cable asome sobre el borde de la superficie o encimera. BIGDRY 2500 ESSENTIAL 360...
- Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger.
Seite 8
- Do not use insecticides, perfumes, or other flammable substances near the product. Do not operate the device with odour-producing products. - Do not install the device near heat-generating appliances or flammable and dangerous materials. - This product cannot replace normal ventilation products. - Make sure the product is kept and stored in well-ventilated areas.
Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d'Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Pour éviter des décharges électriques, n’utilisez pas d’eau, de substances inflammables ni d’autres liquides pour nettoyer ni ne laissez ceux-ci entrer dans le produit.
Seite 10
- En cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, éteignez et débranchez l’appareil immédiatement. - N’utilisez pas l’appareil si son câble ou une autre de ses parties sont abîmés. Dans ce cas, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - N’utilisez d’insecticides autres substances inflammables près du produit.
Seite 11
ni la sortie d’air pour éviter des lésions personnelles ou des dommages sur l’appareil. - Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des sources de chaleur. Ne laissez pas le câble toucher des surfaces chaudes ni dépasser de la surface ou du plan de travail.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden. - Verwenden Sie kein Wasser, brennbare Substanz oder andere Flüssigkeiten zum Reinigen, um Verbrennungen zu...
Sie es sofort von der Stromversorgung. - Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder Teile Schäden aufweisen. In diesem Fall kontaktieren Sie dem technischen Kundendienst von Cecotec. - Hantieren Sie kein Insektenbekämpfungsmittel oder andere brennbare Substanz in der Nähe des Geräts. Verwenden Sie das Gerät mit keinen Lufterfrischer.
Seite 14
in die Luftein- und auslass hinein, um Personen- und Produktschäden zu verhindern. - Das Netzkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden. Schützen Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen. Lassen Sie niemals die Kabel mit wärmen Oberflächen in Kontakt kommen.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. - Per evitare scariche elettriche, non utilizzare acqua, sostanze infiammabili o altri liquidi per pulire l’apparecchio,...
Seite 16
- Non utilizzare il prodotto se il cavo o le sue parti sono danneggiate. In tal caso, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Non usare insetticidi, profumi o altre sostanze infiammabili vicino al prodotto. Non utilizzare il dispositivo con prodotti che emanano odore.
Seite 17
Non permettere che il cavo tocchi superfici calde. Non lasciare che il cavo spunti sopra il bordo della superficie o piano di lavoro. BIGDRY 2500 ESSENTIAL 360...
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Para evitar descargas elétricas, não utilize água, substâncias inflamáveis nem outros líquidos para limpar, nem permita...
Seite 19
- Não utilize o aparelho se o cabo ou alguma das partes estiverem danificadas. Em caso de danos, contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Não utilize inseticidas, perfumes ou outras substâncias inflamáveis perto do produto. Não utilize o aparelho com produtos que desprendam cheiros.
Seite 20
- Não torça, dobre, estique ou danifique o cabo de alimentação. Proteja-o de bordas afiadas e fontes de calor. Não permita que o cabo toque em superfícies quentes. Não deixe que o cabo se aproxime da superfície do produto ou da bancada. BIGDRY 2500 ESSENTIAL 360...
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik geen water, ontvlambare stoffen of andere vloeistoffen om schoon te maken en zorg ervoor dat deze niet in het product komen, om elektrische schokken te vermijden.
Seite 22
- Gebruik het toestel niet als de kabel of één van de onderdelen beschadigd is. Contacteer in dit geval de Technische Dienst van Cecotec. - Gebruik geen insecticide, parfum of andere ontvlambare stoffen in de buurt van het toestel. Gebruik het apparaat niet met producten die geur afgeven.
Seite 23
scherpe randen en warmtebronnen. Zorg ervoor dat de kabel geen hete oppervlakken aanraakt. Laat de kabel niet over de rand van het werkoppervlak of aanrecht hangen. BIGDRY 2500 ESSENTIAL 360...
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Aby uniknąć porażenia prądem, nie używaj wody, substancji łatwopalnych ani innych płynów do czyszczenia ani nie pozwól im dostać...
Seite 25
- W przypadku usterki lub niepoprawnego działania należy natychmiast wyłączyć i odłączyć urządzenie. - Nie używaj urządzenia, jeśli jego kabel lub którakolwiek z jego części jest uszkodzona. W przypadku uszkodzenia skontaktuj się z oficjalną obsługą techniczną Cecotec. pobliżu produktu wolno używać...
Seite 26
wylotu powietrza, aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia produktu. - Nie nakręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj kabla zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i źródłami ciepła. Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących powierzchni. Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi blatu lub powierzchni.
štítku produktu a že zástrčka je uzemněná. - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Abyste zabránili elektrickému výboji, nepoužívejte vodu, hořlavé...
Seite 28
- V blízkosti přístroje nepoužívejte insekticidy, parfémy ani další hořlavé látky. Nepoužívejte přístroj s látkami, které vydávají zápach/vůni. - Neinstalujte přístroj v blízkosti přístrojů, které generují teplo, ani v blízkosti hořlavých nebo nebezpečných materiálů. - Tento přísroj nemůže nahradit jiné normální formy ventilace. - Ujistěte se, že přístroj používáte a skladujete na dobře větraných místech.
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Mantenga siempre el deshumidificador en posición vertical para evitar fugas.
ESPAÑOL Vaciado de agua El depósito de agua dentro del dispositivo tiene una capacidad máxima de 2 litros y una capacidad de funcionamiento de 750 ml al día. Cuando el depósito de agua esté lleno, el indicador de encendido (2) se iluminará en amarillo y la unidad se apagará...
La boya dentro del dispositivo no está en buenas condiciones. Aviso: En caso de que las soluciones anteriores no solventen los posibles problemas y necesite reparar el dispositivo, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 05603/ 08328/ 08329/ 08330/ 08331...
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Always keep the dehumidifier upright to avoid leaks.
ENGLISH When the water tank is full, the power indicator (2) will light up yellow, and the unit will automatically switch off. Fig. 3 Unplug the device power cord. If the water tank is full, be careful not to spill water. Pull it out, slide the tank lid to remove it, and drain the water.
The buoy inside the device is in bad conditions. Note: Should the above solutions not solve the issue and you need to repair the device, please contact the official Cecotec Technical Support Service. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 05603/ 08328/ 08329/ 08330/ 08331...
ENGLISH 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Maintenez le déshumidificateur toujours en position verticale pour éviter des fuites.
FRANÇAIS Vidange d’eau Le réservoir d’eau possède une capacité maximale de 2 litres et une capacité de fonctionnement de 750 ml par jour. Lorsque le réservoir d'eau est plein, l'indicateur de connexion (2) s'allumera en jaune et l'appareil s'éteindra automatiquement. Img. 3 Débranchez l’appareil.
Le flotteur n'est pas en bon état. Avertissement Au cas où les solutions fournies ne résolvent pas les problèmes et que l’appareil doit être réparé, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 05603/ 08328/ 08329/ 08330/ 08331 Produit : BigDry 2500 Essential 360/ X/ M/ S/ T Puissance : 40 W...
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Verwenden Sie immer das Gerät in der Vertikalen, um Leckagen zu vermeiden.
DEUTSCH Entleerung des Wassers Der Wassertank hat ein Fassungsvermögen von 2 L und eine Betriebsleistung von 750 ml pro Tag. Wenn der Tank voll ist, wird der Betriebsanzeiger (2) gelb leuchten und das Gerät wird automatisch ausschalten. Abb. 3 Trennen Sie das Ladegerät aus dem Gerät. Wenn der Wassertank voll ist, vermeiden Sie, ihn zu kippen Ziehen Sie am Tank und öffnen Sie den Deckel, um das Wasser auszugießen.
Der Schwimmer ist nicht in guten Zustand. Hinweis: Falls die vorschlagenen Lösungen das Problem nicht lösen und das Gerät braucht Reparaturen, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 05603/ 08328/ 08329/ 08330/ 08331 Produkt: BigDry 2500 Essential 360/ X/ M/ S/ T Leistung: 40 W Einlass des Luftentfeuchters: DC 9 V 2.5 A...
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728. 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Mantenere sempre il deumidificatore in posizione verticale per evitare fughe.
ITALIANO Svuotamento dell’acqua Il serbatoio d’acqua ha una capacità massima di 2 litri e una capacità di funzionamento di 750 ml al giorno. Quando il serbatoio d’acqua è pieno, la spia di accensione (2) si illumina di rosso e l’unità si spegne automaticamente.
L’indicatore all’interno del serbatoio non è in buone condizioni. Avviso: Se le soluzioni precedenti non risolvessero le problematiche e per riparazione del dispositivo, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 6. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 05603/ 08328/ 08329/ 08330/ 08331...
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Mantenha sempre o desumidificador na posição vertical para evitar fugas.
PORTUGUÊS Esvaziar a água O depósito de água dentro do aparelho tem uma capacidade máxima de 2 litros e uma capacidade de funcionamento de 750 ml por dia. Quando o depósito de água estiver cheio, o indicador de ligar (2) se iluminará a amarelo e o aparelho se desligará...
A boia de dentro do aparelho não está em boas condições. Aviso: Em caso de que as soluções anteriores não resolvam os possíveis problemas e necessite reparar o dispositivo, contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência do produto: 05603/ 08328/ 08329/ 08330/ 08331 Produto: BigDry 2500 Essential 360/ X/ M/ S/ T Potência: 40 W...
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Houd de luchtontvochtiger altijd rechtop om lekken te voorkomen.
NEDERLANDS Wanneer het waterreservoir vol is, licht het Aan/uit-indicatielampje (2) geel op en wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Afb. 3 Koppel de stroomkabel los van het apparaat. Als het waterreservoir helemaal vol is, moet u het niet dumpen. Trek eraan, schuif het reservoirdeksel om het te verwijderen en giet het water eruit.
De boei in het apparaat is niet in goede staat. Opmerking: Opmerking: indien de bovenstaande oplossingen de mogelijke problemen niet oplossen en u het apparaat moet repareren, neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 05603/ 08328/ 08329/ 08330/ 08331...
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Osuszacz należy zawsze trzymać w pozycji pionowej, aby uniknąć wycieków.
POLSKI Spuszczanie wody Zbiornik na wodę wewnątrz urządzenia ma maksymalną pojemność 2 litry i wydajność roboczą 750 ml na dzień. Gdy zbiornik na wodę jest pełny, wskaźnik zasilania (2) zaświeci się na żółto, a urządzenie wyłączy się automatycznie. Rys. 3 Odłącz przewód zasilający od urządzenia.
Ostrzeżenie: W przypadku, gdy dotychczasowe rozwiązania nie rozwiązują ewentualnych problemów i konieczna jest naprawa urządzenia, należy skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 05603/ 08328/ 08329/ 08330/ 08331 Produkt: BigDry 2500 Essential 360/ X/ M/ S/ T Moc: 40 W Osuszacz Wejście: DC 9 V 2.5 A...
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Vždy odvlhčovač udržujte ve svislé poloze, aby nedošlo k úniku. Nechejte volný bezpečnostní prostor 30 cm na každé straně.
ČEŠTINA Odpojte napájecí kabel od zařízení. Je-li nádrž na vodu plná, vyhněte se jejímu převrácení. Vytáhněte ji, sundejte víčko nádrže a vylijte vodu. Vraťte nádobu na své místo. Poté stisknutím tlačítka zapnutí / vypnutí (1) spusťte zařízení. Obr. 4 Doporučení k použití: Pro dosažení...
Bójka uvnitř zařízení není v dobrém stavu. Upozornění: V případě, že předchozí řešení nevyřeší možné problémy a potřebujete zařízení opravit, kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 05603/ 08328/ 08329/ 08330/ 08331 Produkt: BigDry 2500 Essential 360/ X/ M/ S/ T Výkon: 40 W...
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...
Seite 65
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.2...
Seite 66
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4...
Seite 68
Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV02230216...