Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 91
B I G D RY 10000 EXPERT CONNECTED
Deshumidificador de 30 L/ día / Dehumidifier 30 litre/day
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED

  • Seite 1 B I G D RY 10000 EXPERT CONNECTED Deshumidificador de 30 L/ día / Dehumidifier 30 litre/day Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE 6. Spécifications techniques 1. Piezas y componentes 7. Recyclage des équipements électriques et 2. Antes de usar électroniques 3. Funcionamiento de panel de control 8.
  • Seite 3 SPIS TREŚCI 9. Copyright 10. Dichiarazione di conformità 1. Części i komponenty ue semplificata. 2. Przed użyciem 3. Praca panelu sterowania 4. Czyszczenie i konserwacja ÍNDICE 5. Rozwiązywanie problemów 1. Peças e componentes 6. Dane techniczne 2. Antes de usar 7.
  • Seite 4 Este símbolo significa: PRECAUCIÓN, riesgo de fuego. Este símbolo significa: PRECAUCIÓN Leer el manual de instrucciones antes de usar el aparato. Este símbolo significa:consulte instrucciones de uso. Este símbolo significa: PRECAUCIÓN Leer el manual técnico. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 5 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Para evitar descargas eléctricas, no utilice agua, sustancias inflamables ni otros líquidos para limpiar ni permita que estos entren dentro del producto.
  • Seite 6 - Si el aparato se instala, utiliza o almacena en una zona no ventilada, la estancia deberá estar diseñada para evitar la acumulación de fugas de refrigerante que pueden provocar un riesgo de incendio o explosión debido a la ignición del BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 7 - Las reparaciones deben realizarse siguiendo recomendaciones de Cecotec. - Las tareas de mantenimiento o reparaciones que requieran la asistencia de otro personal cualificado deben realizarse bajo la supervisión de una persona especializada en el uso de refrigerantes inflamables. SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the device.
  • Seite 8 - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger.
  • Seite 9 - Switch off the appliance immediately in the event of defects or malfunctions. - Do not use the appliance if the cable or any other part is damaged. In this case, contact the official Cecotec Technical Support Service. - Do not use insecticides, perfumes, or other flammable substances near the appliance.
  • Seite 10 - Repairs should be carried out in accordance with Cecotec’s recommendations. Maintenance and repair operations requiring the assistance of other qualified persons shall be carried out under the supervision of personnel competent in the use of flammable refrigerants.
  • Seite 11 électriques. Ce symbole signifie  : PRÉCAUTION, risque d’incendie. Ce symbole signifie  : ATTENTION. Lisez ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil. Ce symbole signifie : consultez les instructions. Ce symbole signifie  : ATTENTION  ! Lisez le manuel technique. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 12 Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Pour éviter des décharges électriques, n’utilisez pas d’eau, de substances inflammables ni d’autres liquides pour nettoyer ni ne laissez ceux-ci entrer dans le produit.
  • Seite 13 - Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des sources de chaleur. Ne laissez pas le câble toucher des surfaces chaudes ni dépasser de la surface ou du plan de travail. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 14 évaluation spécifique reconnue par les associations professionnelles. - Les réparations doivent être effectuées conformément aux recommandations de Cecotec. Les travaux d’entretien ou les réparations qui exigent de l’assistance du personnel qualifié, doivent être réalisés sous la surveillance d’une personne complètement spécialisé en réfrigérants inflammables.
  • Seite 15 übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 16 Ort aufbewahren und verwendet wird. Während des Betriebs lassen Sie Platz von ca. 20 cm hinter und auf jeder Seite des Gerätes. Montieren Abflussrohr derartig, dass Kondenswasser entfernt wird. Montieren Sie das Gerär derartig, dass das Netzteil nicht behindert ist. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 17 Das Gerät muss an einem Ort aufgestellt werden, der frei von Zündquellen ist, die ständig in Betrieb sind (z. B. offene Flammen, brennende Gasgeräte oder elektrische Heizgeräte). Das Gerät muss so gelagert werden, dass es keine mechanischen Schäden erleidet. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 18 Industrieverbänden anerkannten Bewertung. Reparaturen sollten Übereinstimmung Empfehlungen von Cecotec durchgeführt werden. - Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die die Hilfe anderer qualifizierter Personen erfordern, müssen unter der Aufsicht einer Person durchgeführt werden, die auf den Umgang mit brennbaren Kältemitteln spezialisiert ist.
  • Seite 19 - Non immergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte dell’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né esporre i collegamenti elettrici all’acqua. Assicurarsi di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la spina o BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 20 5 a 35 °C. È possibile che oltre questo intervallo, l’apparecchio non funzioni correttamente. - Verificare che il coperchio dell’apparecchio e il filtro siano correttamente installati prima di metterlo in funzione. - Non sedersi né salire sopra l’apparecchio. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 21 - Le riparazioni devono essere eseguite secondo le raccomandazioni di Cecotec. Gli interventi di manutenzione o le riparazioni che richiedono l’assistenza di personale qualificato devono essere effettuate sotto la supervisione di una persona competente specializzata in refrigeranti infiammabili.
  • Seite 22 Este símbolo significa: CUIDADO, risco de incêndio. Este símbolo significa: ATENÇÃO Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Este símbolo significa: consulte as instruções de uso. Este símbolo significa: CUIDADO, leia manual técnico. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 23 - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Para evitar choques elétricos, não utilize água, substâncias inflamáveis nem outros líquidos para limpar, nem permita...
  • Seite 24 - Se o aparelho for instalado, operado ou armazenado numa área sem ventilação, o local deve ser concebido de modo a evitar a acumulação de fugas de refrigerante que possam causar um risco de incêndio ou explosão devido à BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 25 - As reparações devem ser efetuadas de acordo com as recomendações da Cecotec. A manutenção ou reparações que requeiram a assistência de pessoal qualificado, devem ser realizadas sob a supervisão de uma pessoa competente especializada em refrigerantes inflamáveis.
  • Seite 26 - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik geen water, ontvlambare stoffen of andere vloeistoffen om schoon te maken en zorg ervoor dat deze niet in het product komen, om elektrische schokken te vermijden.
  • Seite 27 - Het apparaat moet geïnstalleerd worden in overeenkomst nationale regelgeving omtrent elektrische installaties. - Schakel apparaat plaatsen waar temperatuurbereik tussen 5 ºC en 35 ºC ligt Het is mogelijk dat buiten dit bereik het apparaat mogelijk niet goed werkt. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 28 - Reparaties moeten worden uitgevoerd volgens BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 29 Cecotec. - Onderhoud of reparaties waarvoor de hulp van ander gekwalificeerd personeel nodig is, moeten worden uitgevoerd onder toezicht van een persoon die gespecialiseerd is in het gebruik van ontvlambare koelmiddelen. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje.
  • Seite 30 - Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Aby uniknąć porażenia prądem, nie używaj wody, substancji łatwopalnych ani innych płynów do czyszczenia ani nie pozwól im dostać...
  • Seite 31 W przypadku uszkodzenia skontaktuj się z oficjalną obsługą techniczną Cecotec. pobliżu produktu wolno używać środków owadobójczych, perfum ani innych łatwopalnych substancji. Nie używaj urządzenia z produktami wydzielającymi zapachy. - Nie instaluj urządzenia w pobliżu urządzeń wytwarzających ciepło ani w pobliżu materiałów łatwopalnych lub...
  • Seite 32 - Naprawy realizuje się podążając za zaleceniami Cecotec. Czynności konserwacyjne i naprawcze, które wymagają pomocy innych wykwalifikowanych osób, muszą być wykonywane pod nadzorem personelu kompetentnego do stosowania łatwopalnych czynników chłodniczych.
  • Seite 33 Tento symbol znamená: UPOZORNĚNÍ Přečtěte si technickou příručku. - Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech, motelech a kancelářích. - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 34 štítku produktu a že zástrčka je uzemněná. - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven oficiálním servisním střediskem Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, nepoužívejte k čištění...
  • Seite 35 (např. otevřený oheň, hořící plynové spotřebiče nebo elektrické ohřívače). - Spotřebič musí být uskladněn tak, aby nedošlo k jeho mechanickému poškození. - Každá osoba, která manipuluje s obvody chladicích plynů nebo s nimi pracuje, musí být náležitě certifikována BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 36 - Opravy by měly být prováděny v souladu s doporučeními společnosti Cecotec. - Údržba nebo opravy vyžadující pomoc jiného kvalifikovaného personálu musí být prováděny dohledem osoby specializované...
  • Seite 37 Atención Técnica oficial de Cecotec. ADVERTENCIA Use solo los productos recomendados por Cecotec para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar el aparato. La unidad debe almacenarse en un lugar libre de fuentes de ignición que estén en continuo funcionamiento (por ejemplo: llamas abiertas, aparatos de gas o calefactores eléctricos encendidos).
  • Seite 38 Bloqueo de seguridad para niños: Presione este botón durante 5 segundos para cambiar al modo de bloqueo infantil: Tras activar el bloqueo de seguridad para niños, no funcionará ningún botón a excepción del propio botón de bloqueo. 8. Modo deshumidificador 9. Modo ventilador 10. Modo secado de ropa BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 39 En lugares donde la temperatura ambiente esté entre 20 y 27 ºC, el nivel de humedad se ajustará automáticamente en un 55%. En lugares donde la temperatura ambiente esté por encima de 27 ºC, el nivel de humedad se ajustará automáticamente en un 50%. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 40 1°C, el proceso de desescarche se detendrá durante 10 minutos. Retardo de protección del compresor: Estos retardos evitan arranques y paros continuos del compresor debidos a cambios bruscos de temperatura. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 41 10 mm), insértelo en el agujero de vaciado y sáquelo por el lado del depósito. Al instalar el depósito en su sitio, y enderezar el tubo, podrá extraer el agua del deshumidificador a través de la salida de vaciado. Fig.7 BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 42 Si detecta alguno de los problemas enumerados a continuación, compruebe los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 43 ¿El conducto de entrada o de obstrucción de cualquiera de los salida de aire está obstruido? conductos. Limpie la rejilla del filtro como se No sale aire ¿El filtro está obstruido? indica en el apartado “Limpieza y mantenimiento”. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 44 Asegurarse de que el equipo de detección de fugas utilizado es adecuado para el uso con refrigerantes inflamables, es decir que no provoca chispas, adecuadamente sellado o intrínsecamente seguro. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 45 El marcado del equipo continúa siendo visible y legible. Los marcados y símbolos que son ilegibles deben corregirse. Los componentes o la tubería de refrigeración se instalan en una posición donde no son susceptibles de verse expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 46 NOTA: el uso de sellante de silicona puede inhibir la efectividad de algunos tipos de equipo de detección de fugas. Los componentes intrínsecamente seguros no tienen que estar aislados antes de trabajar con ellos. 3. Reparación de componentes intrínsecamente seguros BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 47 (por medio de válvulas de cierre) en una parte del sistema lejana de la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno debe purgarse entonces a través del sistema tanto antes como durante el proceso de soldadura fuerte. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 48 Antes de recargar el sistema se debe someter a ensayo de presión con nitrógeno libre de oxígeno. El sistema debe someterse a ensayo de fugas al completarse la carga, pero antes de la puesta en servicio. Se debe realizar un ensayo de fuga subsiguiente antes de abandonar el lugar. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 49 Cuando se retira el refrigerante de un sistema, bien por servicio o por puesta fuera de servicio, es buena práctica recomendada que todos los refrigerantes se retiren de manera segura. Cuando se transfiere refrigerante a cilindros, asegurarse de que solo se utilizan cilindros BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 50 La competencia obtenida debe documentarse mediante un certificado. Capacitación La formación debe incluir lo siguiente: Información sobre el potencial de explosión de refrigerantes inflamables para demostrar que los materiales inflamables pueden ser peligrosos si se manipulan sin cuidado. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 51 Los equipos portátiles deben repararse al aire libre o en un taller especialmente equipado para el mantenimiento de unidades con refrigerantes inflamables. Asegúrese de que haya suficiente ventilación en el lugar de reparación. Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del equipo puede deberse a la pérdida de BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 52 Asegúrese de que haya suficiente ventilación en el lugar de trabajo. Retire el refrigerante. Si la recuperación no es requerida por las regulaciones nacionales, drene el refrigerante al exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante drenado no BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 53 Eliminación de equipos que utilizan refrigerantes inflamables Consulte las normativas nacionales. Almacenamiento de equipos/electrodomésticos El equipo debe almacenarse de acuerdo con las instrucciones indicadas por Cecotec. Almacenamiento de equipos empaquetados (no vendidos) La protección del paquete de almacenamiento debe construirse de manera que los daños mecánicos al equipo dentro del paquete no provoquen una fuga de la carga de...
  • Seite 54 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 55 Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico,...
  • Seite 56 Official Cecotec Technical Support Service immediately. WARNING Use only products recommended by Cecotec to speed up the defrosting process or to clean the appliance. The appliance must be stored in a place free from sources of ignition that are in continuous operation (e.g., open flames, burning gas appliances or electric heaters).
  • Seite 57 Child safety lock: press this icon for 5 seconds to switch to child lock mode: After activating the child safety lock, no icon will work except for the child safety lock itself. 8. Dehumidifier mode 9. Fan mode 10. Laundry drying mode 11. at room temperature 12. Humidity percentage BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 58 Drying function: (“CLOTH” indicator light) When this function is activated, the device will continue to operate regardless of the humidity level when dehumidifying in “CO” (continuous) mode. Fan speed at full power and cannot be adjusted. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 59 Wi-Fi light: off indicates that the dehumidifier is not connected to Wi-Fi; long light indicates that the dehumidifier has successfully connected. All these functions related to the dehumidifier can be configured via the App on your mobile phone. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 60 Use a vacuum cleaner to carefully remove dust from the filter surface. In case the filter is particularly dirty, clean it using warm water and a non-abrasive detergent. Dry thoroughly. Fig. 9 3. Place the filer. Replace the filter in the device by snapping the two hooks back into place. Fig. 10 BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 61 (The tank is full or not work then reinstall it. not installed properly). Is the temperature of the room The security lock is activated, and above 35 ºC or below 5 ºC? the device will not start. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 62 1.2. Work procedure The work must be carried out in accordance with a controlled procedure to minimise the risk of a flammable vapour or gas being present while the work is being carried out. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 63 The following checks must be applied to installations using flammable refrigerants: The load size is in accordance with the size of the room where refrigerant-containing parts are installed. Ventilation machinery and outlets can be properly operated and are unobstructed. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 64 NOTE: the use of silicone sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak- detection equipment. Intrinsically safe components do not have to be isolated before work. 3. Repair of intrinsically safe components BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 65 When intervening in the cooling circuit for repairs or any other purpose, conventional procedures must be followed. However, it is important that best practices are followed, as flammability is a matter to be taken seriously. The following procedure is to be followed: BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 66 It is essential for there to be power before starting with the task. A. It is important to get familiar with the equipment and its operation. B. Electrically isolate the system. C. Before attempting the procedure, ensure that: BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 67 Before using the recovery machine, check that it is in good running order, properly maintained, and that all associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of refrigerant release. Consult the manufacturer in case of doubt. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 68 Switching off the device or opening the housing has no significant effect on safety. Ventilation of the room must not be interrupted during repair procedures. Information on the concept of sealed components and sealed enclosures according to IEC60079-15: 2010. Information on correct working procedures: BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 69 Reassemble the sealed enclosures accurately. If the seals are worn, replace them. Check the safety equipment before putting it into service. Dismantling If safety is affected when the equipment is taken out of service, the refrigerant charge BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 70 The effectiveness of stickers should not be diminished by placing too many stickers together. The pictograms used should be as simple as possible and contain only essential BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 71 Disposal of equipment using flammable refrigerants. Please refer to national regulations. Storage of equipment/appliances The storage of equipment should be in accordance with Cecotec’s instructions. Storage of packaged equipment (not sold). The protection of the storage package must be constructed in such a way that mechanical damage to the equipment inside the package does not lead to leakage of the refrigerant charge.
  • Seite 72 ENGLISH 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 73 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Avertissement N’utilisez que les produits recommandés par Cecotec pour accélérer le processus de...
  • Seite 74 Sécurité pour enfants : appuyez sur ce bouton pendant 5 secondes pour passer en mode de verrouillage pour les enfants. Après avoir activé la Sécurité enfants, aucun bouton ne fonctionnera à l’exception de ce bouton. 8. Mode Déshumidification 9. Mode Ventilateur BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 75 Dans les endroits où la température ambiante est supérieure à 27 °C, le taux d’humidité sera automatiquement ajusté à 50 %. Fonction de séchage des vêtements : (indicateur lumineux « CLOTH ») Lorsque cette fonction est activée, l’appareil continuera à fonctionner quel que soit le BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 76 Retard de protection du compresseur : ces retards empêchent les démarrages et les arrêts continus du compresseur dus à des changements soudains de température. Si le compresseur est arrêté, il peut être rallumé après un intervalle d’au moins 3 minutes. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 77 En plaçant le réservoir et en ajustant le tuyau, vous pouvez évacuer l’eau du déshumidificateur par l’orifice de vidange. Img. 7 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage du boîtier Nettoyez-le avec un chiffon humide et doux. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 78 Si vous constatez l’un des problèmes énumérés ci-dessous, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le Service Après-Vente. Si vous constatez l’un des problèmes énumérés ci-dessous, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le Service Après-Vente. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 79 Erreur au niveau du capteur de Il y a eu une erreur ou un L’écran affiche le la température court-circuit dans le capteur de code d’erreur « E1 ». Veuillez contactez le Service température ou d’humidité. Après-Vente Officiel de Cecotec BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 80 éventuellement être libéré dans l’espace environnant. Avant de commencer les travaux, la zone autour de l’appareil doit être examinée pour s’assurer qu’il n’y a pas de danger ou de risque d’inflammation. Les symboles « Interdit de fumer » doivent être affichés. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 81 Que les condensateurs doivent être déchargés : cela doit être fait en toute sécurité pour éviter la possibilité d’étincelles. Qu’aucun câblage ou composant électrique sous tension ne soit exposé pendant la charge, la récupération ou la purge du système. Qu’il y a une continuité dans la connexion à la terre. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 82 En aucun cas, des sources d’inflammation potentielles ne doivent être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant. Une lampe aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 83 être ventilé jusqu’à la pression atmosphérique pour que le travail puisse avoir lieu. Cette opération est absolument indispensable si des opérations de soudure doivent être effectuées sur des tuyaux. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 84 E. Si le vide n’est pas possible, faites un collecteur pour que le réfrigérant puisse être retiré des différentes parties du système. Assurez-vous que le cylindre est positionné sur la balance avant de procéder à la récupération. G. Mettez en marche la machine de récupération et faites-la fonctionner conformément aux BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 85 été vidés à un niveau acceptable afin d’être certain qu’il ne reste pas de réfrigérant inflammable dans le lubrifiant. Le processus d’évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 86 Assurez-vous que la surface est suffisante pour la charge de réfrigérant ou que le conduit de ventilation est monté correctement. Raccordez les tuyaux et effectuez un essai d’étanchéité avant de charger le réfrigérant. Vérifiez l’équipement de sécurité avant de l’allumer. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 87 Si la sécurité est affectée lorsque l’équipement est éteint, la charge de réfrigérant doit être retirée avant d’éteindre l’équipement. Assurez-vous que la ventilation est suffisante à l’endroit où se trouve l’appareil. Veuillez noter que le mauvais fonctionnement de l’équipement peut être dû à une perte BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 88 à prendre en fonction de ces panneaux. L’efficacité des panneaux ne doit pas être diminuée par un trop grand nombre de panneaux placés les uns à côté des autres. Les pictogrammes utilisés doivent être BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 89 équipements utilisant des réfrigérants inflammables Veuillez vous référer aux réglementations nationales. Stockage d’équipement/d’appareils L’équipement doit être stocké conformément aux instructions données par Cecotec. Stockage de l’équipement emballé (non vendu) La protection de l’emballage de stockage doit être construite de manière à ce que les dommages mécaniques à...
  • Seite 90 10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE DE L’UE Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ce déshumidificateur, modèle 08315_ BigDry 10000 Expert Connected est conforme à la directive 2014/53/UE sur les équipements radioélectriques. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE peut être consulté sur le site web suivant : https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity...
  • Seite 91 Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. HINWEIS: Verwenden Sie nur die von Cecotec empfohlenen Produkte zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zur Reinigung des Geräts. Das Gerät muss an einem Ort gelagert werden, der frei von Zündquellen ist, die ständig in Betrieb sind (z.
  • Seite 92 6. WLAN: Drücken Sie diese Taste 5 Sekunden lang, um die Wi-Fi-Funktion zu aktivieren. Kindersicherung: Drücken Sie diese Taste 5 Sekunden lang, um in den Kindersicherungsmodus zu wechseln: Nach dem Aktivieren der Kindersicherung funktionieren keine Tasten mehr, außer der Sperrtaste selbst. 8. Modus Luftentfeuchter 9. Ventilatormodus BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 93 An Orten, an denen die Umgebungstemperatur zwischen 20 und 27 °C liegt, wird die Luftfeuchtigkeit automatisch auf 55 % eingestellt. An Orten, an denen die Umgebungstemperatur über 27°C liegt, wird die Luftfeuchtigkeit automatisch um 50% angepasst. Trocknungsfunktion: (Kontrollleuchte „CLOTH“) BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 94 Verdichtertemperatur unter oder gleich 1°C ist, wird der Abtauvorgang für 10 Minuten unterbrochen. Verzögerung beim Verdichterschutz: Diese Verzögerungen verhindern ein ständiges Ein- und Ausschalten des Kompressors aufgrund plötzlicher Temperaturschwankungen. Wenn der Kompressor ausgeschaltet ist, kann er nach einer Pause von mindestens 3 Minuten wieder eingeschaltet werden. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 95 Abflussloch und ziehen Sie ihn seitlich aus dem Tank heraus. Durch den Einbau des Tanks und die Begradigung des Rohrs können Sie das Wasser aus dem Luftentfeuchter über den Abfluss ablassen. Abb.7 4. REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung des Gehäuses Wischen Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch ab. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 96 Wenn eines der unten aufgeführten Probleme auftritt, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Wenn eines der unten aufgeführten Probleme auftritt, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 97 Die Entfeuchtungs- Luftentfeuchters. funktion funktioniert nicht. Entnehmen Sie die Ist der Luftein- oder Gegenstände, die die -auslasskanal verstopft? Blockierung bewirken. Reinigen Sie das Filtergitter Keine Ist der Filter blockiert? wie im Abschnitt “Reinigung Luftausströmung und Wartung” beschrieben. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 98 Der Bereich sollte vor und während der Arbeiten mit einem geeigneten Kältemittel-Detektor überprüft werden, um sicherzustellen, dass der Techniker vor potenziell entflammbaren Atmosphären gewarnt wird. Vergewissern Sie sich, dass die verwendeten Lecksuchgeräte für den Einsatz mit brennbaren Kältemitteln geeignet sind, d. h. nicht funkenbildend, ausreichend BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 99 Die Gerätekennzeichnung bleibt sichtbar und lesbar. Unleserliche Markierungen und Symbole sollten korrigiert werden. Die Bauteile oder Kältemittelleitungen sind so eingebaut, dass sie keinen Stoffen ausgesetzt sind, die die kältemittelhaltigen Bauteile angreifen können, es sei denn, die BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 100 Lecksuchgeräten beeinträchtigen. Eigensichere Bauteile müssen vor der Arbeit nicht isoliert werden. 3. Reparatur der eigensichere Bestandteile Legen Sie keine dauerhaften induktiven oder kapazitiven Lasten an den Stromkreis an, ohne sicherzustellen, dass sie die zulässigen Spannungs- und Stromwerte für das BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 101 Leckstelle entfernten Teil des Systems isoliert werden. Anschließend muss sauerstofffreier Stickstoff sowohl vor als auch während des Lötvorgangs durch das System gespült werden. 7. Rückzug und Evakuierung Bei Eingriffen in den Kühlkreislauf für Reparaturen oder zu anderen Zwecken sind die üblichen BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 102 Das System ist nach Abschluss des Ladevorgangs, jedoch vor der Inbetriebnahme, auf Dichtheit zu prüfen. Vor dem Verlassen der Baustelle muss eine anschließende Dichtheitsprüfung durchgeführt werden. 9. Inbetriebnahme Vor der Durchführung dieses Verfahrens muss der Techniker unbedingt mit dem Gerät BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 103 Wenn Kältemittel aus einer Anlage entfernt wird, sei es zu Wartungszwecken oder zur Stilllegung, wird empfohlen, dass alle Kältemittel sicher entfernt werden. Achten Sie beim Umfüllen von Kältemittel in Flaschen darauf, dass nur geeignete Kältemittel-Rückgewinnungsflaschen verwendet werden. Vergewissern Sie sich, BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 104 Vermittlung der einschlägigen nationalen Kompetenzstandards, die in der Gesetzgebung festgelegt sein können, akkreditiert sind. Die erworbene Kompetenz muss durch eine Bescheinigung dokumentiert werden. Berechtigung Die Ausbildung sollte Folgendes umfassen: Informationen über das Explosionspotenzial brennbarer Kältemittel, um zu zeigen, dass BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 105 Bauen Sie die versiegelten Gehäuse wieder sorgfältig zusammen. Wenn die Dichtungen verschlissen sind, ersetzen Sie sie. Überprüfen Sie die Sicherheitsausrüstung vor der Inbetriebnahme. Reparieren Tragbare Geräte sollten im Freien oder in einer Werkstatt gewartet werden, die speziell BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 106 Person den Ausgang überwachen. Achten Sie besonders darauf, dass abgelassenes Kältemittel nicht wieder in das Gebäude gelangt. Evakuieren Sie den Kältemittelkreislauf. Den Kältemittelkreislauf 5 Minuten lang mit Stickstoff spülen. Evakuieren Sie erneut. Mit Stickstoff auf Atmosphärendruck auffüllen. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 107 Kältemitteln Bitte beachten Sie die nationalen Vorschriften. Lagerung von Ausrüstung/Geräten Die Ausrüstung muss gemäß den von Cecotec gegebenen Anweisungen gelagert werden. Lagerung von verpackten Geräten (nicht verkauft) Der Schutz der Lagerverpackung muss so beschaffen sein, dass eine mechanische Beschädigung des Geräts im Inneren der Verpackung nicht zum Austreten der...
  • Seite 108 Kältemittelfüllung führt. Die maximale Anzahl von Einheiten, die zusammen gelagert werden können, wird durch örtliche Vorschriften bestimmt. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 08315 Produkt: BigDry 10000 Expert Connected Nennspannung: 220-240 V Frequenz: 50 Hz Leistung: 580W Frequenzbereich: 2.4GHz Emissionsleistung: 20Db Entfeuchtungsleistung: 30L / 24 Std Kältemittel/Ladung: R290/90Gr...
  • Seite 109 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 110 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. ATTENZIONE Per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire l’apparecchio, utilizzare solo i prodotti consigliati da Cecotec.
  • Seite 111 Blocco di sicurezza per bambini: toccare questa icona per 5 secondi per attivare il blocco di sicurezza per bambini. Dopo aver attivato il blocco di sicurezza per bambini, la funzionalità delle icone verrà disabilitata, tranne quella dell’icona de blocco stesso. 8. Spia della modalità Deumidificazione 9. Spia della modalità Ventilatore BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 112 55 %. Nei luoghi in cui la temperatura ambiente eccede i 27 °C, il livello di umidità viene regolato automaticamente al 50 %. Modalità Asciugatura Quando questa funzione è attiva, l’apparecchio continua a funzionare indipendentemente BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 113 Questi ritardi impediscono l’avvio e l’arresto continuo del compressore a causa di improvvise variazioni di temperatura. Se il compressore è spento, può essere riacceso dopo almeno 3 minuti. Wi-Fi Toccare l’icona Wi-Fi per 5 secondi per accedere alla modalità di impostazione Wi-Fi di BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 114 Installando il serbatoio e raddrizzando il tubo, è possibile scaricare l’acqua dal deumidificatore attraverso il foro di scarico. Fig.7 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia dell’involucro Pulirlo con un panno umido e morbido. Pulizia del filtro Rimuovere il filtro. Fig. 8 2. Pulire il filtro. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 115 Riporre il termoventilatore in un luogo asciutto e sicuro. Fig.11 Distanza di sicurezza: Quando il deumidificatore è in funzione, assicurarsi che sia a una distanza minima da pareti o altri ostacoli, come mostrato nella figura seguente. Fig.12 BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 116 Deumidificazione non funziona. Il condotto di ingresso e uscita Eliminare l’elemento dell’aria è ostruito. ostruente. Pulire la griglia del filtro Non esce aria dal Il filtro è ostruito. come descritto nella sezione deumidificatore. “Pulizia e manutenzione”. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 117 L’area deve essere controllata con un rilevatore di refrigerante appropriato prima e durante il lavoro per garantire che il tecnico sia avvertito di atmosfere potenzialmente infiammabili. Assicurarsi che l’apparecchiatura di rilevamento delle perdite utilizzata sia adatta all’uso con refrigeranti infiammabili, quindi non scintillante, adeguatamente sigillata o intrinsecamente sicura. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 118 La marcatura dell’apparecchiatura rimane visibile e leggibile. Correggere i simboli e le marcature illeggibili. I componenti o le tubazioni del refrigerante sono installati in una posizione tale da non essere esposti a sostanze che possono corrodere i componenti contenenti refrigerante, BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 119 Non applicare al circuito alcun carico induttivo o capacitivo permanente senza assicurarsi che non superi la tensione e la corrente nominale consentita per l’apparecchiatura in uso. I componenti a sicurezza intrinseca sono gli unici che possono essere utilizzati in BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 120 Quando si interviene nel circuito di raffreddamento per riparazioni o per qualsiasi altro scopo, è necessario eseguire le procedure convenzionali. Tuttavia, è importante seguire le migliori pratiche per evitare possibili pericoli derivanti dall’infiammabilità. Seguire il procedimento BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 121 Si raccomanda la buona prassi di recuperare tutti i refrigeranti in modo sicuro. Prima di eseguire l’operazione, è necessario prelevare un campione di olio e di liquido di raffreddamento, nel caso in cui sia necessaria un’analisi prima BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 122 Assicurarsi che sia disponibile il numero corretto di bombole per sostenere il carico totale del sistema. Tutte le bombole da utilizzare sono designate per il refrigerante recuperato ed etichettate per BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 123 Informazioni sulle possibili fonti di accensione, soprattutto quelle non evidenti, come accendini, interruttori della luce, aspirapolvere o stufe elettriche. Informazioni sui diversi concetti di sicurezza: Senza ventilazione - (vedere Clausola GG.2) La sicurezza dell’apparecchio non dipende BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 124 Assicurarsi che il sito di riparazione sia sufficientemente ventilato. Si noti che il malfunzionamento dell’apparecchiatura può essere dovuto a possibili perdite di refrigerante. Scaricare i condensatori in modo da non provocare scintille. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 125 In caso di dubbio, una persona deve supervisionare l’uscita. Prestare particolare attenzione affinché il refrigerante drenato non rientri nell’edificio. Evacuazione del circuito del refrigerante Spurgare il circuito del refrigerante con azoto per 5 minuti. Rievacuare. Spegnere il compressore e scaricare l’olio. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 126 Fare riferimento alle normative nazionali. Conservazione di attrezzature/apparecchiature L’apparecchio deve essere conservato secondo le istruzioni indicate da Cecotec. Conservazione di attrezzature imballate (invendute) La protezione della confezione di conservazione deve essere realizzata in modo tale che i danni meccanici all’apparecchiatura all’interno della confezione non comportino la fuoriuscita della carica di refrigerante.
  • Seite 127 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 128 ITALIANO 10. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA. Cecotec Innovaciones dichiara che questo deumidificatore, modello 08315_BigDry 10000 Expert Connected è conforme alla Direttiva 2014/53/UE sulle apparecchiature radioelettriche. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nel seguente sito web: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity...
  • Seite 129 Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. AVISO Utilize apenas produtos recomendados pela Cecotec para acelerar o processo de descongelação ou para limpar o aparelho. O aparelho deve ser colocado num local livre de fontes de ignição que estejam em funcionamento contínuo (por exemplo, chamas abertas, aparelhos a gás ou aquecedores...
  • Seite 130 6. Bloqueio de segurança para crianças: toque neste ícone durante 5 segundos para mudar ao modo Bloqueio para crianças: Depois de ativar o bloqueio para crianças, nenhum ícone funcionará, exceto o próprio ícone de bloqueio. Modo Desumidificador 8. Modo ventilador 9. Modo secagem da roupa 10. Temperatura ambiente BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 131 Função Secagem de roupa (indicador ROUPA): Quando esta função estiver ativada, o aparelho continuará a funcionar independentemente do nível de humidade quando desumidifica em modo CO (contínuo). A velocidade do ventilador estará na potência máxima e não poderá ser ajustada. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 132 Se o compressor for desligado, pode ser ligado novamente após um intervalo de, pelo menos, 3 minutos. Wi-Fi Toque e segure o ícone Wi-Fi durante 5 segundos para entrar no modo de configuração Wi-Fi de fábrica. Indicador Wi-Fi: desligado indica que o desumidificador não está ligado ao Wi-Fi; um BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 133 Retire o filtro. Fig.8 2. Limpar o filtro. Utilize um aspirador para remover cuidadosamente o pó da superfície do filtro. Em caso de que o filtro esteja especialmente sujo, limpe com água morna e um sabão neutro. Seque BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 134 O bloqueio de segurança é A temperatura ambiente está ativado e o aparelho não sobre os 35 ºC ou abaixo 5 ºC arranca. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 135 é minimizado. Ao reparar o sistema de arrefecimento, devem ser cumpridas as seguintes precauções antes de trabalhar no sistema. 1.2. Procedimento de trabalho O trabalho deve ser efetuado de acordo com um procedimento controlado para minimizar o BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 136 A ventilação deve dispersar em segurança qualquer refrigerante libertado e de preferência expeli-lo externamente para a atmosfera. 1.8. Verificação do equipamento de refrigeração Quando os componentes elétricos são substituídos, devem ser adequados ao fim a que se BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 137 Deve ser dada especial atenção ao seguinte para assegurar que, ao trabalhar em BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 138 Certifique-se de que o detetor não é uma fonte potencial de ignição e que é adequado para o refrigerante utilizado. O equipamento de deteção de fugas deve ser fixado numa percentagem do limite inferior de inflamabilidade do refrigerante e deve ser BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 139 Para além dos procedimentos de carregamento convencionais, devem ser seguidos os seguintes requisitos. Certifique-se de que não ocorre contaminação de diferentes líquidos de arrefecimento ao utilizar o equipamento de carregamento. As mangueiras ou linhas devem ser mantidas BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 140 Não exceda a pressão máxima de trabalho do cilindro, mesmo temporariamente. Quando os cilindros tiverem sido corretamente enchidos e o processo estiver concluído, assegurar que os cilindros e o equipamento são retirados do local imediatamente e que todas as válvulas de isolamento do equipamento são fechadas. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 141 Apenas o aquecimento elétrico do corpo do compressor deve ser utilizado para acelerar este processo. Quando o óleo é drenado de um sistema, deve ser feito de uma forma segura. Competência do pessoal de serviço Geral BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 142 Certifique-se que existe ventilação suficiente no local da reparação.10 Note-se que o mau funcionamento do equipamento pode dever-se à perda de refrigerante e a possíveis fugas de refrigerante. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 143 Tenha cuidado para que o refrigerante drenado não represente qualquer perigo. Em caso de dúvida, uma pessoa deve supervisionar a saída. Tenha especial cuidado para que o refrigerante drenado não volte a BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 144 Os pictogramas utilizados devem ser tão simples quanto possível e conter apenas os pormenores essenciais. Eliminação de equipamentos que utilizam refrigerantes inflamáveis Consultar a regulamentação nacional. Armazenamento de equipamentos/aparelhos O equipamento deve ser armazenado de acordo com as instruções dadas pela Cecotec. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 145 O número máximo de unidades que podem ser armazenadas em conjunto será determinado pelos regulamentos locais. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referências: 08315 Produto: BigDry 10000 Expert Connected Tensão nominal: 220-240 V Frequência: 50 Hz Potência: 580 W Banda de frequência: 2.4 GHz Potência de emissão: 20 Db...
  • Seite 146 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Seite 147 Technische Dienst van Cecotec. WAARSCHUWING Gebruik alleen door Cecotec aanbevolen producten om het ontdooiproces te versnellen of om het apparaat schoon te maken. Het apparaat moet worden opgeslagen op een plaats die vrij is van ontstekingsbronnen die continu in werking zijn (bijv.
  • Seite 148 6. Wi-Fi: Houd deze knop 5 seconden ingedrukt om de Wi-Fi-functie te activeren. Kinderslot: Houd deze knop 5 seconden ingedrukt om over te schakelen naar de kindervergrendelingsmodus: Na het activeren van het kinderslot werken er geen knoppen meer, behalve de vergrendelknop zelf. 8. Droogmodus 9. Ventilatormodus BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 149 Op plaatsen waar de omgevingstemperatuur tussen 20 en 27°C ligt, wordt de vochtigheidsgraad automatisch aangepast naar 55%. Op plaatsen waar de omgevingstemperatuur hoger is dan 27°C, wordt het vochtigheidsniveau automatisch aangepast met 50%. Droogfunctie: (“CLOTH” indicatielampje) Wanneer deze functie is geactiveerd, blijft het apparaat werken, ongeacht het BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 150 10 minuten gestopt. Vertraging compressorbeveiliging: Deze vertragingen voorkomen dat de compressor continu start en stopt als gevolg van plotselinge temperatuurveranderingen. Als de compressor is uitgeschakeld, kan hij na een interval van minstens 3 minuten weer worden ingeschakeld. Wi-Fi: BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 151 Door het reservoir op zijn plaats te installeren en de pijp recht te maken, kunt u het water uit de luchtontvochtiger afvoeren via de afvoeropening. Fig. 7 4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Reinig de behuizing Veeg het af met een zachte, vochtige doek. Schoonmaken van het filter Verwijder het filter. Afb. 8 BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 152 Als u een van de onderstaande problemen ondervindt, controleer dan de volgende punten voordat u contact opneemt met de klantenservice. Als u een van de onderstaande problemen ondervindt, controleer dan de volgende punten voordat u contact opneemt met de klantenservice. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 153 Verwijder wat blokkering Is het luchtinlaat- of van een van de kanalen luchtuitlaat kanaal verstopt? veroorzaakt. Reinig het filterrooster zoals Geen luchtuitstroom Is de filter verstopt? beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 154 De ruimte moet voor en tijdens de werkzaamheden worden gecontroleerd met een geschikte koelmiddeldetector, zodat de technicus wordt gewaarschuwd voor potentieel ontvlambare atmosferen. Zorg ervoor dat de gebruikte lekdetectieapparatuur geschikt is voor gebruik met ontvlambare koelmiddelen, d.w.z. vonkvrij, voldoende afgedicht of intrinsiek veilig. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 155 De onderdelen of koelmiddelleidingen zijn geïnstalleerd op een plaats waar zij niet kunnen worden blootgesteld aan stoffen die het koelmiddel bevattende onderdeel kunnen aantasten, tenzij de onderdelen zijn vervaardigd van materialen die inherent corrosiebestendig zijn of afdoende tegen corrosie zijn beschermd. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 156 Intrinsiek veilige componenten zijn de enige types waarmee kan worden gewerkt in aanwezigheid van een ontvlambare atmosfeer. De testapparatuur moet de juiste BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 157 Bij ingrepen in het koelcircuit voor reparaties of andere doeleinden moeten de conventionele procedures worden gevolgd. Het is echter belangrijk dat de beste praktijken worden gevolgd, aangezien ontvlambaarheid een punt van zorg is. De volgende procedure moet worden gevolgd: Verwijder de koelvloeistof. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 158 Het is essentieel dat er elektrische stroom beschikbaar is voordat het werk begint. A. Vertrouwd raken met de apparatuur en de werking ervan. B. Isoleer het systeem elektrisch. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 159 De terugwinningsapparatuur moet in goede staat verkeren met een handleiding voor de betrokken apparatuur en moet geschikt zijn voor de terugwinning van ontvlambare koelmiddelen. Bovendien moet er een geijkte en goed werkende weegschaal zijn. De BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 160 Ongeventileerd - (zie Clausule GG.2) De veiligheid van het apparaat hangt niet af van de ventilatie van de behuizing. Het uitschakelen van het apparaat of het openen van de behuizing heeft een aanzienlijk effect op de veiligheid. Zorg voor voldoende ventilatie voordat u het apparaat gebruikt. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 161 In geval van twijfel moet één persoon toezicht houden op de uitgang. Zorg er vooral voor dat afgetapt koelmiddel niet opnieuw in het gebouw terechtkomt. Verwijder het koelmiddelcircuit. Spoel het koelcircuit 5 minuten door met stikstof. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 162 Spoel het koelcircuit 5 minuten door met stikstof. Evacueer opnieuw. Schakel de compressor uit en tap de olie af. Transport, markering en opslag van apparaten met ontvlambare koelmiddelen Transport van apparatuur met ontvlambare koelmiddelen Houd er rekening mee dat er aanvullende transportvoorschriften kunnen bestaan voor BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 163 Raadpleeg de nationale voorschriften. Opslag van apparatuur/apparaten De apparatuur moet worden opgeslagen volgens de instructies van Cecotec. Opslag van verpakte apparatuur (niet verkocht) De bescherming van de opslagverpakking moet zodanig zijn dat mechanische schade aan de apparatuur in de verpakking niet leidt tot lekkage van de koelmiddelvulling.
  • Seite 164 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 165 Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. OSTRZEŻENIE Używaj tylko zalecanych produktów przez Cecotec, aby przyspieszyć proces rozmrażania lub aby wyczyścić urządzenie. Jednostkę należy przechowywać w miejscu wolnym od możliwych źródeł pożarowych, które są...
  • Seite 166 Blokada rodzicielska: Naciśnij ten przycisk przez 5 sekund, aby przełączyć w tryb blokady rodzicielskiej: Po aktywacji blokady rodzicielskiej, nie będzie funkcjonować żaden przycisk oprócz przycisku blokady rodzicielskiej. 8. Tryb odwilżania 9. Tryb wentylatora 10. Tryb suszenia ubrań BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 167 55%. W miejscach, w których temperatura w pomieszczeniu przekracza 27 ºC, poziom wilgotności automatycznie dostosuje się do 50%. Funkcja suszenia: (wskaźnik “CLOTH”) Kiedy ta funkcja zostanie aktywowana, urządzenie będzie działać niezależnie od poziomu BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 168 Jeśli sprężarka wyłączy się, można ją ponownie włączyć po co najmniej 3-minutowej przerwie. Wi-Fi: Przytrzymaj wciśnięty przycisk Wifi przez ok. 5 sek., aby przejść do trybu konfiguracji Wifi. Wskaźnik Wi-Fi: wyłączony wskazuje na urządzenie, że nie jest podłączone do Wi-Fi; BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 169 Rys. 7 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie obudowy Czyść miękką, wilgotną szmatką. Czyszczenie filtra Wyjmij filtr. Rys.8 2. Wyczyść filtr. Użyj odkurzacza, aby ostrożnie zassać kurz z powierzchni filtra. Jeśli filtr jest bardzo BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 170 (Zbiornik jest pełny umieść go z powrotem na Urządzenie nie działa. lub nie jest prawidłowo swoim miejscu. zainstalowany) Czy temperatura otoczenia jest Blokada bezpieczeństwa wyższa niż 35ºC lub niższa niż jest aktywna i urządzenie nie 5ºC? uruchamia się. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 171 1.2. Procedura pracy Praca musi być wykonywana w sposób kontrolowany, aby zminimalizować ryzyko obecności palnych oparów lub gazów podczas wykonywania pracy. 1.3. Generalny obszar pracy Cały personel konserwacyjny i inne osoby pracujące na terenie budowy muszą zostać BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 172 Wymienione komponenty elektryczne muszą być dostosowane do celu i zgodne ze specyfikacją. Przez cały okres powinno się wykonywać W przypadku wątpliwości należy zwrócić się o pomoc do działu technicznego producenta. W przypadku instalacji wykorzystujących łatwopalne czynniki chłodnicze należy przeprowadzić następujące kontrole: BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 173 Upewnij się, że oprzyrządowanie jest bezpiecznie zamocowane. Upewnić się, że uszczelnienia lub materiały uszczelniające nie uległy degradacji w takim stopniu, że nie służą już do zapobiegania przenikaniu atmosfery łatwopalnej. Części zamienne muszą być zgodne ze specyfikacjami producenta. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 174 Płyny do wykrywania nieszczelności nadają się do stosowania z większością czynników chłodniczych, ale należy unikać stosowania detergentów zawierających chlor, ponieważ chlor może reagować z czynnikiem chłodniczym i powodować korozję rur miedzianych. Jeśli istnieje podejrzenie wycieku, wszystkie otwarte płomienie muszą zostać wyeliminowane/ugaszone. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 175 Butle muszą być trzymane w pozycji pionowej. Przed napełnieniem układu czynnikiem chłodniczym należy upewnić się, że system chłodniczy jest uziemiony. Oznacz system po zakończeniu ładowania (jeśli jeszcze nie jest). Należy zachować szczególną ostrożność, aby nie przepełnić układu chłodzenia. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 176 Etykiety muszą być opatrzone datą i podpisem. Upewnij się, że na urządzeniu znajdują się etykiety informujące, że zawiera on łatwopalny czynnik chłodniczy. 11. Odzyskiwanie Gdy czynnik chłodniczy jest usuwany z systemu w celu serwisowania lub likwidacji, dobrą zalecaną praktyką jest bezpieczne usuwanie wszystkich czynników chłodniczych. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 177 Szkolenie powinno składać się z następujących tematów: Informacja na temat potencjalnego wybuchu łatwopalnych środków chłodzących, które mogą tworzyć zagrożenie, jeśli są manipulowane bez ostrożności. Informacja na temat możliwych źródeł zapłonu, także takich, które nie są oczywiste, jak BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 178 Zabezpiecz urządzenie ubezpieczające przed uruchomieniem go. Naprawa Sprzęt przenośny należy naprawiać na zewnątrz lub w warsztacie specjalnie wyposażonym do konserwacji urządzeń z łatwopalnymi czynnikami chłodniczymi. Upewnij się, że w miejscu naprawy jest odpowiednia wentylacja. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 179 Opróżnianie obiegu czynnika chłodniczego. Przedmuchać obieg czynnika chłodniczego azotem przez 5 min. Ewakuuj ponownie. Napełnić azotem do ciśnienia atmosferycznego. Umieść etykietę na urządzeniu informującą, że czynnik chłodniczy został usunięty. Usuwanie Upewnij się o odpowiedniej wentylacji na miejscu pracy. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 180 Utylizacja urządzeń wykorzystujących łatwopalne czynniki chłodnicze Zapoznaj się z przepisami krajowymi. Przechowywanie sprzętu/urządzeń Sprzęt należy przechowywać zgodnie z instrukcjami wskazanymi przez Cecotec. Przechowywanie sprzętu opakowanego (niesprzedanego) Zabezpieczenie opakowania do przechowywania musi być tak skonstruowane, aby mechaniczne uszkodzenie sprzętu znajdującego się w opakowaniu nie spowodowało wycieku ładunku czynnika chłodniczego.
  • Seite 181 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 182 POLSKI 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL 10.
  • Seite 183 části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. VAROVÁNÍ K urychlení procesu odmrazování nebo k čištění spotřebiče používejte pouze výrobky doporučené...
  • Seite 184 8. Režim odvlhčování 9. Režim ventilátor 10. Režim sušení prádla 11. pokojová teplota 12. Procenta vlhkosti 13. Světelný indikátor „OK 14. Režim odmrazování 15. Nádoba na vodu je plná 16. Dolní ventilátor 17. Vrchní ventilátor BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 185 Ochrana před úplným naplněním nádoby: Když se na 3 sekundy rozsvítí indikátor plné nádoby, zařízení přestane pracovat a všechny výstupy vzduchu se vypnou. Rozsvítí se světelný indikátor (“FULL”) a přístroj 15krát zapípá. Stiskněte libovolné tlačítko a zvuk okamžitě ustane. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 186 Když je nádoba na vodu plná, rozsvítí se indikátor plné nádoby, přístroj automaticky přestane pracovat a 15krát zapípá, čímž uživatele upozorní na nutnost vyprázdnit nádobu. Jak vyprázdnit nádobu na vodu Jemně stiskněte obě části nádoby rukama a opatrným tahem ji vyjměte. Obr.3 2. Vypusťte vodu z nádoby. Obr.4 BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 187 Uskladněte přístroj na suchém a bezpečném místě. Obr.11 Bezpečnostní vzdálenost Pokud je odvlhčovač v provozu, dbejte na to, aby mezi přístrojem a stěnami nebo jinými překážkami byla minimální vzdálenost, jak je znázorněno na obrázku níže. Obr.12 BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 188 Je filtr zanesený? popisu v části “Čištění a údržba”. Umístěte zařízení na rovný a Je zařízení nakloněné? stabilní povrch. Zařízení vydává během provozu zvláštní zvuky. Vyčistěte filtrační mřížku podle Je filtr zanesený? popisu v části “Čištění a údržba”. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 189 úniku hořlavého chladiva do okolního prostoru. Před zahájením práce je třeba prozkoumat prostor kolem BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 190 Kondenzátory jsou vybité: to musí být provedeno bezpečným způsobem, aby se zabránilo možnosti jiskření. Aby během nabíjení, obnovy nebo čištění systému nebyly odkryty žádné elektrické vodiče nebo součásti pod napětím. Že je kontinuita v zemním spojení. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 191 Následující metody detekce netěsností jsou považovány za přijatelné pro systémy obsahující hořlavá chladiva. K detekci hořlavých chladiv by se měly používat elektronické detektory netěsností, ale citlivost nemusí být adekvátní nebo může vyžadovat rekalibraci (detekční zařízení by BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 192 Kromě konvenčních postupů nabíjení je třeba dodržovat následující požadavky. Ujistěte se, že při používání plnicího zařízení nedochází ke kontaminaci různých chladiv. Hadice nebo vedení by měly být co nejkratší, aby se minimalizovalo množství v nich obsaženého chladiva. Válce musí být udržovány ve svislé poloze. BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 193 Označení musí být datováno a podepsáno. Ujistěte se, že jsou na zařízení štítky uvádějící, že zařízení obsahuje hořlavé chladivo. 11. Odstranění Když je ze systému odstraněno chladivo, ať už kvůli servisu nebo vyřazení z provozu, je BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 194 Informace o potenciálu výbuchu hořlavých chladiv, které prokazují, že hořlavé materiály mohou být při neopatrné manipulaci nebezpečné. Informace o možných zdrojích vznícení, zejména těch, které nejsou zřejmé, jako jsou zapalovače, vypínače světel, vysavače nebo elektrické ohřívače. Informace o různých bezpečnostních koncepcích: BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 195 Pokud je nutné pájení, musí být následující postupy provedeny ve správném pořadí: Odstraňte chladivo. Pokud není rekuperace vyžadována vnitrostátními předpisy, vypusťte chladivo ven. Dbejte na to, aby vypouštěné chladivo nepředstavovalo žádné nebezpečí. V případě pochybností by na vypouštění měl někdo dohlížet. Dbejte zejména na to, aby se BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 196 Vypněte kompresor a vypusťte olej. Přeprava, označování a skladování jednotek používajících hořlavá chladiva Přeprava zařízení obsahujících hořlavá chladiva Upozorňujeme, že pro zařízení obsahující hořlavý plyn mohou platit další přepravní předpisy. Maximální počet zařízení nebo konfigurace zařízení, které je povoleno BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 197 Odstraňování zařízení používajících hořlavá chladiva Řiďte se vnitrostátními předpisy. Skladování zařízení/spotřebičů Zařízení musí být skladováno v souladu s pokyny uvedenými společností Cecotec. Skladování baleného zařízení (neprodané) Ochrana skladovacího obalu musí být provedena tak, aby mechanické poškození zařízení uvnitř obalu nevedlo k úniku náplně chladiva.
  • Seite 198 10. ZJEDNODUŠENÉ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU. Společnost Cecotec Innovations tímto prohlašuje, že odvlhčovač vzduchu s modelem 08315_ BigDry 10000 Expert Connected je v souladu se směrnicí o rádiových zařízeních 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě naleznete na této internetové stránce: https://...
  • Seite 199 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 BIGDRY 10000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 200 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2...
  • Seite 201 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3...
  • Seite 202 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5...
  • Seite 203 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7...
  • Seite 204 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9...
  • Seite 205 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 11...
  • Seite 206 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 12...
  • Seite 208 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain SF01230728...