Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
B I G D RY 8000 EXPERT CONNECTED
Deshumidificador de 16 L/ día./ Dehumidifier 16 litre/day
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED

  • Seite 1 B I G D RY 8000 EXPERT CONNECTED Deshumidificador de 16 L/ día./ Dehumidifier 16 litre/day Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Antes de usar 2. Vor dem Gebrauch 3. Funcionamiento 3.
  • Seite 3 INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Vóór u het apparaat gebruikt 3. Werking 4. Schoonmaak en onderhoud 5. Probleemoplossing 6. Technische specificaties 7. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 8. Garantie en technische ondersteuning 9. Copyright 10. Verklaring van overeenstemming SPIS TREŚCI 1.
  • Seite 4 Este símbolo significa: PRECAUCIÓN, riesgo de fuego. Este símbolo significa: PRECAUCIÓN Leer el manual de instrucciones antes de usar el aparato. Este símbolo significa:consulte instrucciones de uso. Este símbolo significa: PRECAUCIÓN Leer el manual técnico. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 5 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Para evitar descargas eléctricas, no utilice agua, sustancias inflamables ni otros líquidos para limpiar ni permita que estos entren dentro del producto.
  • Seite 6 - Si el aparato se instala, utiliza o almacena en una zona no ventilada, la estancia deberá estar diseñada para evitar la acumulación de fugas de refrigerante que pueden provocar un riesgo de incendio o explosión debido a la ignición del BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 7 - Las reparaciones deben realizarse siguiendo recomendaciones de Cecotec. - Las tareas de mantenimiento o reparaciones que requieran la asistencia de otro personal cualificado deben realizarse bajo la supervisión de una persona especializada en el uso de refrigerantes inflamables. SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the device.
  • Seite 8 - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger.
  • Seite 9 - Switch off the appliance immediately in the event of defects or malfunctions. - Do not use the appliance if the cable or any other part is damaged. In this case, contact the official Cecotec Technical Support Service. - Do not use insecticides, perfumes, or other flammable substances near the appliance.
  • Seite 10 - Repairs should be carried out in accordance with Cecotec’s recommendations. Maintenance and repair operations requiring the assistance of other qualified persons shall be carried out under the supervision of personnel competent in the use of flammable refrigerants.
  • Seite 11 électriques. Ce symbole signifie  : PRÉCAUTION, risque d’incendie. Ce symbole signifie  : ATTENTION. Lisez ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil. Ce symbole signifie : consultez les instructions. Ce symbole signifie  : ATTENTION  ! Lisez le manuel technique. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 12 Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Pour éviter des décharges électriques, n’utilisez pas d’eau, de substances inflammables ni d’autres liquides pour nettoyer ni ne laissez ceux-ci entrer dans le produit.
  • Seite 13 - Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des sources de chaleur. Ne laissez pas le câble toucher des surfaces chaudes ni dépasser de la surface ou du plan de travail. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 14 évaluation spécifique reconnue par les associations professionnelles. - Les réparations doivent être effectuées conformément aux recommandations de Cecotec. Les travaux d’entretien ou les réparations qui exigent de l’assistance du personnel qualifié, doivent être réalisés sous la surveillance d’une personne complètement spécialisé en réfrigérants inflammables.
  • Seite 15 übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 16 Ort aufbewahren und verwendet wird. Während des Betriebs lassen Sie Platz von ca. 20 cm hinter und auf jeder Seite des Gerätes. Montieren Abflussrohr derartig, dass Kondenswasser entfernt wird. Montieren Sie das Gerär derartig, dass das Netzteil nicht behindert ist. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 17 Das Gerät muss an einem Ort aufgestellt werden, der frei von Zündquellen ist, die ständig in Betrieb sind (z. B. offene Flammen, brennende Gasgeräte oder elektrische Heizgeräte). Das Gerät muss so gelagert werden, dass es keine mechanischen Schäden erleidet. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 18 Industrieverbänden anerkannten Bewertung. Reparaturen sollten Übereinstimmung Empfehlungen von Cecotec durchgeführt werden. - Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die die Hilfe anderer qualifizierter Personen erfordern, müssen unter der Aufsicht einer Person durchgeführt werden, die auf den Umgang mit brennbaren Kältemitteln spezialisiert ist.
  • Seite 19 - Non immergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte dell’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né esporre i collegamenti elettrici all’acqua. Assicurarsi di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la spina o BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 20 5 a 35 °C. È possibile che oltre questo intervallo, l’apparecchio non funzioni correttamente. - Verificare che il coperchio dell’apparecchio e il filtro siano correttamente installati prima di metterlo in funzione. - Non sedersi né salire sopra l’apparecchio. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 21 - Le riparazioni devono essere eseguite secondo le raccomandazioni di Cecotec. Gli interventi di manutenzione o le riparazioni che richiedono l’assistenza di personale qualificato devono essere effettuate sotto la supervisione di una persona competente specializzata in refrigeranti infiammabili.
  • Seite 22 Este símbolo significa: CUIDADO, risco de incêndio. Este símbolo significa: ATENÇÃO Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Este símbolo significa: consulte as instruções de uso. Este símbolo significa: CUIDADO, leia manual técnico. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 23 - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Para evitar choques elétricos, não utilize água, substâncias inflamáveis nem outros líquidos para limpar, nem permita...
  • Seite 24 - Se o aparelho for instalado, operado ou armazenado numa área sem ventilação, o local deve ser concebido de modo a evitar a acumulação de fugas de refrigerante que possam causar um risco de incêndio ou explosão devido à BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 25 - As reparações devem ser efetuadas de acordo com as recomendações da Cecotec. A manutenção ou reparações que requeiram a assistência de pessoal qualificado, devem ser realizadas sob a supervisão de uma pessoa competente especializada em refrigerantes inflamáveis.
  • Seite 26 - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik geen water, ontvlambare stoffen of andere vloeistoffen om schoon te maken en zorg ervoor dat deze niet in het product komen, om elektrische schokken te vermijden.
  • Seite 27 - Het apparaat moet geïnstalleerd worden in overeenkomst nationale regelgeving omtrent elektrische installaties. - Schakel apparaat plaatsen waar temperatuurbereik tussen 5 ºC en 35 ºC ligt Het is mogelijk dat buiten dit bereik het apparaat mogelijk niet goed werkt. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 28 - Reparaties moeten worden uitgevoerd volgens BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 29 Cecotec. - Onderhoud of reparaties waarvoor de hulp van ander gekwalificeerd personeel nodig is, moeten worden uitgevoerd onder toezicht van een persoon die gespecialiseerd is in het gebruik van ontvlambare koelmiddelen. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje.
  • Seite 30 - Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Aby uniknąć porażenia prądem, nie używaj wody, substancji łatwopalnych ani innych płynów do czyszczenia ani nie pozwól im dostać...
  • Seite 31 W przypadku uszkodzenia skontaktuj się z oficjalną obsługą techniczną Cecotec. pobliżu produktu wolno używać środków owadobójczych, perfum ani innych łatwopalnych substancji. Nie używaj urządzenia z produktami wydzielającymi zapachy. - Nie instaluj urządzenia w pobliżu urządzeń wytwarzających ciepło ani w pobliżu materiałów łatwopalnych lub...
  • Seite 32 - Naprawy realizuje się podążając za zaleceniami Cecotec. Czynności konserwacyjne i naprawcze, które wymagają pomocy innych wykwalifikowanych osób, muszą być wykonywane pod nadzorem personelu kompetentnego do stosowania łatwopalnych czynników chłodniczych.
  • Seite 33 Tento symbol znamená: UPOZORNĚNÍ Přečtěte si technickou příručku. - Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech, motelech a kancelářích. - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 34 štítku produktu a že zástrčka je uzemněná. - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven oficiálním servisním střediskem Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, nepoužívejte k čištění...
  • Seite 35 (např. otevřený oheň, hořící plynové spotřebiče nebo elektrické ohřívače). - Spotřebič musí být uskladněn tak, aby nedošlo k jeho mechanickému poškození. - Každá osoba, která manipuluje s obvody chladicích plynů nebo s nimi pracuje, musí být náležitě certifikována BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 36 - Opravy by měly být prováděny v souladu s doporučeními společnosti Cecotec. - Údržba nebo opravy vyžadující pomoc jiného kvalifikovaného personálu musí být prováděny dohledem osoby specializované...
  • Seite 37 Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 38 2. Coloque el aparato en posición horizontal e instale las ruedas, después podrá utilizar el aparato con ruedas normalmente. ADVERTENCIAS Use solo los productos recomendados por Cecotec para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar el aparato. La unidad debe almacenarse en un lugar libre de fuentes de ignición que estén en continuo funcionamiento (por ejemplo: llamas abiertas, aparatos de gas o calefactores eléctricos encendidos).
  • Seite 39 La velocidad del aire está bloqueada a alta velocidad, no es ajustable Presione el botón, la pantalla muestra 00, cuando presione el botón de nuevo, la pantalla muestra 01, TIME-continúe presionando el botón, circulará de 0-1-2 ..23-24, es el tiempo programado para encender el aparato. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 40 Séquelo cuidadosamente. Fig.9 3. Coloque el filtro. Vuelva a colocar el filtro en el dispositivo encajando los dos ganchos en su sitio. Fig.10 BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 41 ¿El filtro está obstruido? las instrucciones de limpieza del deshumidificador. La función de deshumidificación no funciona. Retire lo que esté causando la ¿El conducto de entrada o de obstrucción de cualquiera de los salida de aire está obstruido? conductos. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 42 Se debe evitar el trabajo en espacios cerrados. El área alrededor del espacio de trabajo debe dividirse en secciones. Asegurarse de que las condiciones dentro del área se han hecho seguras mediante el control del material inflamable. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 43 El tamaño de carga está de acuerdo con el tamaño de la habitación dentro de la cual las partes que contienen refrigerante están instaladas. Las salidas y la maquinaria de ventilación se hacen funcionar adecuadamente y no están obstruidas. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 44 Las partes de sustitución deben ser de acuerdo con las especificaciones del fabricante. NOTA: el uso de sellante de silicona puede inhibir la efectividad de algunos tipos de equipo de BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 45 Si se encuentra una fuga de refrigerante y requiere soldadura fuerte, se debe recuperar del sistema todo el refrigerante, o aislarse (por medio de válvulas de cierre) en una parte del sistema lejana de la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno debe purgarse entonces a BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 46 Antes de recargar el sistema se debe someter a ensayo de presión con nitrógeno libre de oxígeno. El sistema debe someterse a ensayo de fugas al completarse la carga, pero antes de la puesta en servicio. Se debe realizar un ensayo de fuga subsiguiente antes de abandonar el lugar. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 47 Cuando se retira el refrigerante de un sistema, bien por servicio o por puesta fuera de servicio, es buena práctica recomendada que todos los refrigerantes se retiren de manera segura. Cuando se transfiere refrigerante a cilindros, asegurarse de que solo se utilizan cilindros BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 48 La competencia obtenida debe documentarse mediante un certificado. Capacitación La formación debe incluir lo siguiente: Información sobre el potencial de explosión de refrigerantes inflamables para demostrar que los materiales inflamables pueden ser peligrosos si se manipulan sin cuidado. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 49 Los equipos portátiles deben repararse al aire libre o en un taller especialmente equipado para el mantenimiento de unidades con refrigerantes inflamables. Asegúrese de que haya suficiente ventilación en el lugar de reparación. Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del equipo puede deberse a la pérdida de BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 50 Asegúrese de que haya suficiente ventilación en el lugar de trabajo. Retire el refrigerante. Si la recuperación no es requerida por las regulaciones nacionales, drene el refrigerante al exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante drenado no BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 51 Eliminación de equipos que utilizan refrigerantes inflamables Consulte las normativas nacionales. Almacenamiento de equipos/electrodomésticos El equipo debe almacenarse de acuerdo con las instrucciones indicadas por Cecotec. Almacenamiento de equipos empaquetados (no vendidos) La protección del paquete de almacenamiento debe construirse de manera que los daños mecánicos al equipo dentro del paquete no provoquen una fuga de la carga de...
  • Seite 52 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 53 10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Cecotec Innovaciones declara que este deshumidificador, modelo 08314_ BigDry 8000 Expert Connected es conforme con la Directiva 2014/53/EU de equipos radioeléctricos. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de internet siguiente: https://cecotec.es/es/information/declaration-...
  • Seite 54 This will help you prevent damage to the device when transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 55 2. Put the appliance in horizontal position and install the wheels. Then, you can use the appliance with wheels as normal. WARNINGS Use only products recommended by Cecotec to speed up the defrosting process or to clean the appliance. The appliance must be stored in a place free from sources of ignition that are in continuous operation (e.g., open flames, burning gas appliances or electric heaters).
  • Seite 56 Press the icon, the display shows 00. When you press the icon again, the display shows 01, TIME-continue to press the icon, it will cycle from 0-1-2 ..23-24; it is the programmed time to switch on the appliance. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 57 Use a vacuum cleaner to carefully remove dust from the filter surface. In case the filter is particularly dirty, clean it using warm water and a non-abrasive detergent. Dry thoroughly. Fig. 9 3. Place the filer. Replace the filter in the device by snapping the two hooks back into place. Fig. 10 BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 58 Clean the filter grille according to Is the filter clogged? the cleaning instructions of the dehumidifier. The dehumidifying function does not work Is the intake duct or Remove the obstruction from the discharge duct obstructed? discharge duct or intake duct. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 59 The area should be checked with an appropriate refrigerant detector before and during work to ensure that the technician is warned of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak-detection equipment used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e., non-sparking, adequately sealed, or intrinsically safe. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 60 1.9. Verification of electrical devices Repair and maintenance of electrical components should include initial safety checks and component inspection procedures. If there is a fault that may compromise safety, then no BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 61 Verify that the wiring is not subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges, or any other environmental effects. The verification should also take into account the effects of ageing or continuous vibration from sources such as compressors or fans. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 62 This process must be repeated until there is no refrigerant left in the system. When using the oxygen-free nitrogen end-charge, BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 63 G. Switch on the recovery machine and operate it according to the manufacturer’s instructions. H. Do not overfill cylinders (no more than 80% of the liquid charge by volume). Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 64 Only electrical heating of the compressor body should be used to accelerate this process. When oil is drained from a system, it must be done in a safe manner. Competence of service staff General Special training in addition to normal refrigeration equipment repair procedures is BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 65 Portable equipment should be serviced outdoors or in a workshop specially equipped for servicing units with flammable refrigerants. Ensure that there is sufficient ventilation at the repair site. Please note that malfunctioning of the equipment may be due to loss of refrigerant and possible refrigerant leakage. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 66 Take care that the drained refrigerant does not pose any danger. In case of doubt, one person should supervise the exit. Take special care that drained refrigerant does not re-enter the building. Evacuate the refrigerant circuit. Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 67 Disposal of equipment using flammable refrigerants. Please refer to national regulations. Storage of equipment/appliances The storage of equipment should be in accordance with Cecotec’s instructions. Storage of packaged equipment (not sold). The protection of the storage package must be constructed in such a way that mechanical damage to the equipment inside the package does not lead to leakage of the refrigerant charge.
  • Seite 68 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 69 ENGLISH 9. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 70 éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 71 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Roues (en option) L’appareil a quatre roues.
  • Seite 72 30 minutes avant que le compresseur et le moteur du ventilateur ne s’arrêtent. Le ventilateur fonctionnera pendant 3 minutes et affichera ensuite l’humidité, si elle est inférieure à la valeur réglée, le compresseur et le ventilateur s’arrêteront à nouveau BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 73 10 mm), insérez-le dans l’orifice de vidange et tirez-le sur le côté du réservoir. En plaçant le réservoir et en ajustant le tuyau, vous pouvez évacuer l’eau du déshumidificateur par l’orifice de vidange. Img. 8 BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 74 Rangez l’appareil dans un lieu frais et sec. Fig.11 Distance de sécurité Lorsque le déshumidificateur fonctionne, veillez à ce qu’il y ait une distance minimale entre l’appareil et les murs ou autres obstacles, comme indiqué dans l’image ci-dessous. Fig.11 BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 75 Erreur au niveau du capteur de la Il y a eu une erreur ou un court- L’écran affiche le code température circuit dans le capteur de d’erreur « E1 ». Veuillez contactez le Service température ou d’humidité. Après-Vente Officiel de Cecotec BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 76 éventuellement être libéré dans l’espace environnant. Avant de commencer les travaux, la zone autour de l’appareil doit être examinée pour s’assurer qu’il n’y a pas de danger ou de risque d’inflammation. Les symboles « Interdit de fumer » doivent être affichés. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 77 Que les condensateurs doivent être déchargés : cela doit être fait en toute sécurité pour éviter la possibilité d’étincelles. Qu’aucun câblage ou composant électrique sous tension ne soit exposé pendant la charge, la récupération ou la purge du système. Qu’il y a une continuité dans la connexion à la terre. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 78 En aucun cas, des sources d’inflammation potentielles ne doivent être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant. Une lampe aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 79 être ventilé jusqu’à la pression atmosphérique pour que le travail puisse avoir lieu. Cette opération est absolument indispensable si des opérations de soudure doivent être effectuées sur des tuyaux. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 80 E. Si le vide n’est pas possible, faites un collecteur pour que le réfrigérant puisse être retiré des différentes parties du système. Assurez-vous que le cylindre est positionné sur la balance avant de procéder à la récupération. G. Mettez en marche la machine de récupération et faites-la fonctionner conformément aux BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 81 été vidés à un niveau acceptable afin d’être certain qu’il ne reste pas de réfrigérant inflammable dans le lubrifiant. Le processus d’évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 82 Assurez-vous que la surface est suffisante pour la charge de réfrigérant ou que le conduit de ventilation est monté correctement. Raccordez les tuyaux et effectuez un essai d’étanchéité avant de charger le réfrigérant. Vérifiez l’équipement de sécurité avant de l’allumer. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 83 Si la sécurité est affectée lorsque l’équipement est éteint, la charge de réfrigérant doit être retirée avant d’éteindre l’équipement. Assurez-vous que la ventilation est suffisante à l’endroit où se trouve l’appareil. Veuillez noter que le mauvais fonctionnement de l’équipement peut être dû à une perte BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 84 à prendre en fonction de ces panneaux. L’efficacité des panneaux ne doit pas être diminuée par un trop grand nombre de panneaux placés les uns à côté des autres. Les pictogrammes utilisés doivent être aussi BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 85 Élimination des équipements utilisant des réfrigérants inflammables Veuillez vous référer aux réglementations nationales. Stockage d’équipement/d’appareils L’équipement doit être stocké conformément aux instructions données par Cecotec. Stockage de l’équipement emballé (non vendu) La protection de l’emballage de stockage doit être construite de manière à ce que les dommages mécaniques à...
  • Seite 86 10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ce déshumidificateur, modèle 08314_ BigDry 8000 Expert Connected est conforme à la directive 2014/53/UE sur les équipements radioélectriques. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE peut être consulté sur le site web suivant : https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity...
  • Seite 87 Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt wird, wenn Sie ihn später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 88 Sie das Gerät wie gewohnt mit Rollen benutzen. WARNUNGEN Verwenden Sie nur die von Cecotec empfohlenen Produkte zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zur Reinigung des Geräts. Das Gerät muss an einem Ort gelagert werden, der frei von Zündquellen ist, die ständig in Betrieb sind (z.
  • Seite 89 Wert, laufen Kompressor und Gebläse wieder, usw. Durch die oben beschriebene Umwälzung kann die Raumluftfeuchtigkeit auf dem eingestellten Wert gehalten werden. Trocknungsmodus Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die Entfeuchtung durchgeführt. Die Luftgeschwindigkeit ist bei hoher Geschwindigkeit gesperrt und nicht einstellbar BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 90 Begradigung des Rohrs können Sie das Wasser aus dem Luftentfeuchter über den Abfluss ablassen. Abb.8 4. REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung des Gehäuses Wischen Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Filter Reinigung 4. Entfernen Sie den Filter. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 91 (Tank ist voll oder nicht korrekt dem Tank ab und setzen Sie ihn funktioniert nicht. installiert). wieder ein. Die Sicherheitssperre ist aktiviert Liegt die Umgebungstemperatur und das Gerät lässt sich nicht über 35°C oder unter 5°C? starten. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 92 Sicherheitsprüfungen erforderlich, um sicherzustellen, dass das Risiko einer Entzündung minimiert wird. Bei Reparaturen am Kühlsystem sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, bevor Sie am System arbeiten. 1.2. Arbeitsverfahren Die Arbeiten müssen nach einem kontrollierten Verfahren durchgeführt werden, um das BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 93 Sie in das System eingreifen oder Arbeiten bei hohen Temperaturen durchführen. Die Belüftung sollte freigesetztes Kältemittel sicher zerstreuen und vorzugsweise nach außen in die Atmosphäre leiten. 1.8. Überprüfung von Kühlanlagen Wenn elektrische Bauteile ersetzt werden, müssen sie für den Zweck geeignet sein und den BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 94 Strom zu versorgen, sollte an der kritischsten Stelle eine permanent funktionierende Leckanzeige angebracht werden, um vor einer potenziell gefährlichen Situation zu warnen. Um sicherzustellen, dass bei Arbeiten an elektrischen Bauteilen das Gehäuse nicht so verändert wird, dass der Schutzgrad beeinträchtigt wird, ist besonders auf Folgendes zu BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 95 Empfindlichkeit ist möglicherweise nicht ausreichend oder muss neu kalibriert werden (die Geräte sollten in einem kältemittelfreien Bereich kalibriert werden). Stellen Sie sicher, dass der Detektor keine potenzielle Zündquelle darstellt und für das verwendete Kältemittel geeignet ist. Das Lecksuchgerät muss auf einen Prozentsatz der BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 96 Zündquelle befindet und dass eine Belüftung vorhanden ist. 8. Ladevorgang Zusätzlich zu den konventionellen Ladeverfahren müssen die folgenden Anforderungen beachtet werden. Achten Sie darauf, dass es bei der Verwendung der Befülleinrichtung nicht zu einer Verunreinigung der verschiedenen Kältemittel kommt. Schläuche oder Leitungen sollten BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 97 Überschreiten Sie nicht den maximalen Betriebsdruck der Flasche, auch nicht vorübergehend. Wenn die Flaschen korrekt befüllt wurden und der Prozess abgeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass die Flaschen und die Ausrüstung unverzüglich vom Gelände entfernt werden BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 98 Evakuierungsvorgang muss vor der Rückgabe des Kompressors an den Lieferanten durchgeführt werden. Zur Beschleunigung dieses Prozesses sollte nur eine elektrische Erwärmung des Kompressorkörpers verwendet werden. Wenn Öl aus einem System abgelassen wird, muss dies auf sichere Weise geschehen. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 99 Vergewissern Sie sich, dass die bebaute Fläche für die Kältemittelfüllung ausreicht oder dass die Lüftungsleitung korrekt montiert ist. Schließen Sie die Rohrleitungen an und führen Sie eine Dichtheitsprüfung durch, bevor Sie das Kältemittel einfüllen. Überprüfen Sie die Sicherheitsausrüstung vor der Inbetriebnahme. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 100 Überprüfen Sie die Sicherheitsausrüstung vor der Inbetriebnahme. Demontage Wenn die Sicherheit beeinträchtigt wird, wenn das Gerät außer Betrieb genommen wird, muss die Kältemittelfüllung entfernt werden, bevor das Gerät außer Betrieb genommen wird. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung am Aufstellungsort des Geräts. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 101 Mindestanforderungen für die Bereitstellung von Sicherheits- und/oder Gesundheitsschutzschildern für einen Arbeitsplatz dar. Alle vorgeschriebenen Aufklebern müssen beibehalten werden, und die Arbeitgeber müssen dafür sorgen, dass die Arbeitnehmer eine angemessene und ausreichende Unterweisung und Ausbildung über die Bedeutung der entsprechenden BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 102 Kältemitteln Bitte beachten Sie die nationalen Vorschriften. Lagerung von Ausrüstung/Geräten Die Ausrüstung muss gemäß den von Cecotec gegebenen Anweisungen gelagert werden. Lagerung von verpackten Geräten (nicht verkauft) Der Schutz der Lagerverpackung muss so beschaffen sein, dass eine mechanische Beschädigung des Geräts im Inneren der Verpackung nicht zum Austreten der Kältemittelfüllung führt.
  • Seite 103 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 104 Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni all’apparecchio in caso di necessità di trasportarlo in futuro. Se si desidera smaltire l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 105 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Ruote opzionali L’apparecchio viene fornito con quattro ruote la cui installazione è del tutto opzionale. Se si desidera installare le ruote, procedere come segue: Fig.12...
  • Seite 106 Asciugatura: all’attivazione di questa modalità, verrà eseguita una operazione di deumidificazione con la velocità dell’aria impostata al massimo (non regolabile). Timer: toccare l’icona del timer; il display mostrerà “00”, quindi continuare a toccare l’icona per programmare l’ora di avvio dell’apparecchio da 1 a 24 ore. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 107 Usare un aspirapolvere per rimuovere con cura la polvere dalla superficie del filtro. Se il filtro è particolarmente sporco, pulirlo con acqua calda e un detergente non abrasivo. Rimuoverlo con cautela. Fig. 9 9. Installare il filtro in posizione nell’alloggiamento. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 108 5 °C. Pulire la griglia del filtro seguendo Il filtro è ostruito. le istruzioni di pulizia. La modalità Deumidificazione non funziona. Il condotto di ingresso e uscita Eliminare l’elemento ostruente. dell’aria è ostruito. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 109 Evitare di lavorare in spazi chiusi. L’area intorno allo spazio di lavoro deve essere suddivisa in sezioni. Assicurarsi che le condizioni all’interno dell’area di lavoro siano state rese sicure controllando il materiale infiammabile. 1.4. Verifica della presenza di refrigerante BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 110 La dimensione di carica dipende dalle dimensioni del locale in cui sono installate le parti contenenti il refrigerante. Gli impianti e le uscite di ventilazione possono azionarsi correttamente e non sono ostruite. Se si utilizza un circuito di raffreddamento indiretto, è necessario verificare la presenza di refrigerante nel circuito secondario. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 111 NOTA BENE: l’uso di sigillante siliconico può inibire l’efficacia di alcuni tipi di materiale di rilevamento perdite. I componenti a sicurezza intrinseca non devono essere isolati prima di lavorarci. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 112 (mediante valvole di intercettazione) in una parte del sistema lontana dalla perdita. L’azoto privo di ossigeno deve quindi essere spurgato attraverso il sistema sia prima che durante il processo di brasatura. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 113 Prima della ricarica, il sistema deve essere sottoposto a una prova di pressione con azoto privo di ossigeno. Il sistema deve essere sottoposto a prove di tenuta al termine del caricamento, ma prima della messa in funzione. Prima di abbandonare l’area, è necessario eseguire una prova di tenuta successiva. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 114 Quando il refrigerante viene rimosso da un sistema, sia per la manutenzione che per lo smantellamento, si raccomanda la buona prassi di rimuovere tutti i refrigeranti in modo sicuro. Quando si trasferisce il refrigerante nelle bombole, assicurarsi che vengano utilizzate BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 115 La formazione deve comprendere quanto segue: Informazioni sul potenziale di esplosione dei refrigeranti infiammabili per dimostrare che i materiali infiammabili possono essere pericolosi se maneggiati in modo incauto. Informazioni sulle possibili fonti di accensione, soprattutto quelle non evidenti, come BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 116 Controllare i dispositivi di sicurezza prima di metterli in funzione. Riparazione Le apparecchiature portatili devono essere sottoposte a manutenzione all’aperto o in un’officina appositamente attrezzata per la manutenzione di unità con refrigeranti infiammabili. Assicurarsi che il sito di riparazione sia sufficientemente ventilato. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 117 Rimuovere il refrigerante. Se il recupero non è richiesto dalle normative nazionali, scaricare il refrigerante all’esterno. Fare attenzione che il refrigerante drenato non costituisca un pericolo. In caso di dubbio, una persona deve supervisionare l’uscita. Prestare particolare attenzione affinché il refrigerante drenato non rientri nell’edificio. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 118 Fare riferimento alle normative nazionali. Conservazione di attrezzature/apparecchiature L’apparecchio deve essere conservato secondo le istruzioni indicate da Cecotec. Conservazione di attrezzature imballate (invendute) La protezione della confezione di conservazione deve essere realizzata in modo tale che i danni meccanici all’apparecchiatura all’interno della confezione non comportino la fuoriuscita della carica di refrigerante.
  • Seite 119 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 120 ITALIANO 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 121 Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem. Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar todos os itens corretamente. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 122 2. Coloque o aparelho em posição horizontal e instale as rodas, após poderá utilizar o aparelho com rodas. ADVERTÊNCIAS Utilize apenas produtos recomendados pela Cecotec para acelerar o processo de descongelação ou para limpar o aparelho. O aparelho deve ser colocado num local livre de fontes de ignição que estejam em funcionamento contínuo (por exemplo, chamas abertas, aparelhos a gás ou aquecedores...
  • Seite 123 Para definir a humidade abaixo de 2 %, o mecanismo do compressor parará a desumidificação, o compressor acenderá os indicadores 30 minutos antes de o compressor e o motor do ventilador pararem. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 124 10 mm), insira-o na saída de esvaziamento e tire-o pelo lado do depósito. Instalando o depósito no lugar e endireitando o tubo, pode drenar a água do desumidificador através da saída de esvaziamento. Fig.8 BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 125 Guarde-o num lugar fresco e seco. Fig.11 Distância de segurança Quando o desumidificador estiver a funcionar, certifique-se de que existe uma distância mínima entre o aparelho e as paredes ou outros obstáculos, como mostra a figura abaixo. Fig.11 BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 126 “Limpeza e manutenção”. Ocorreu um erro ou um O ecrã mostrará o código curto-circuito no sensor Falha do sensor de temperatura de erro “E1”. de temperatura ou de Contacte com o SAT. humidade. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 127 Antes do início do trabalho, a área em redor do equipamento deve ser explorada para garantir que não há perigo de inflamação ou risco de ignição. Os símbolos “Proibido fumar” devem ser mostrado. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 128 Que os condensadores sejam descarregados: isto deve ser feito de forma segura para evitar possíveis faíscas. Que nenhuma fiação ou componentes elétricos sob tensão sejam expostos durante o carregamento, a recuperação ou a purga do sistema. Que exista continuidade na ligação à terra. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 129 5. Deteção de refrigerantes inflamáveis Em nenhuma circunstância devem ser utilizadas fontes potenciais de ignição na busca ou deteção de fugas de refrigerante. Não deve ser utilizada uma lâmpada de haleto (ou qualquer outro detetor que utilize uma chama nua). BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 130 Ao utilizar a carga final de azoto isento de oxigénio, o sistema deve ser ventilado à pressão atmosférica para permitir a realização do trabalho. Esta operação é absolutamente vital para que as operações de BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 131 Os cilindros e o equipamento de recuperação estão em conformidade com as normas apropriadas. D. Evacue o sistema de arrefecimento, se possível. E. Se o vácuo não for possível, faça um coletor para que o refrigerante possa ser removido BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 132 O refrigerante inflamável deve ser devolvido ao fornecedor do refrigerante no cilindro de recuperação correto, e deve ser fornecida a nota de transferência de resíduos aplicável. Não misture refrigerantes nas unidades de recuperação, especialmente evite misturar em cilindros. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 133 IEC60079-15: 2010. Informações sobre os procedimentos de trabalho corretos: Funcionamento Certifique-se de que a área construída é suficiente para a carga de refrigerante ou que a conduta de ventilação está montada corretamente. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 134 Volte a montar corretamente os invólucros selados. Se as vedações estiverem gastas, substitua-as. Verifique o equipamento de segurança antes de o colocar em serviço. Desmontagem Se a segurança for afetada quando o equipamento for retirado de serviço, a carga de BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 135 Todos os sinais exigidos devem ser mantidos e os patrões devem garantir que os trabalhadores recebem instrução e formação adequadas e suficientes sobre o significado BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 136 Consultar a regulamentação nacional. Armazenamento de equipamentos/aparelhos O equipamento deve ser armazenado de acordo com as instruções dadas pela Cecotec. Armazenamento de equipamento embalado (não vendido) A proteção da embalagem de armazenamento deve ser construída de forma que os danos mecânicos no equipamento dentro da embalagem não conduzam a fugas da carga...
  • Seite 137 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Seite 138 U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om beschadiging van het apparaat te voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren. Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 139 2. Plaats het apparaat in horizontale positie en installeer de wielen, waarna u het apparaat met wielen gewoon kunt gebruiken. WAARSCHUWINGEN Gebruik alleen door Cecotec aanbevolen producten om het ontdooiproces te versnellen of om het apparaat schoon te maken. Het apparaat moet worden opgeslagen op een plaats die vrij is van ontstekingsbronnen die continu in werking zijn (bijv.
  • Seite 140 30 minuten stoppen, als deze hoger is dan de ingestelde waarde zullen zowel de compressor als de ventilator weer draaien, enzovoort. Volgens de bovenstaande circulatiewerking kan de vochtigheid binnenshuis op de ingestelde vochtigheid worden gehouden. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 141 Door het reservoir op zijn plaats te installeren en de pijp recht te maken, kunt u het water uit de luchtontvochtiger afvoeren via de afvoeropening. Afb. 8 4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Reinig de behuizing Veeg het af met een zachte, vochtige doek. Schoonmaken van het filter BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 142 Het reservoir is vol lopen en plaats het reservoir niet. of niet correct geïnstalleerd. terug. Is de omgevingstemperatuur De beveiligingsvergrendeling is hoger dan 35 ° C of lager dan geactiveerd en het apparaat start 5 ° C? niet. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 143 1.2. Werkprocedure De werkzaamheden moeten worden uitgevoerd volgens een gecontroleerde procedure om het risico van de aanwezigheid van een ontvlambare damp of gas tijdens de werkzaamheden tot een minimum te beperken. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 144 De onderhouds- en servicerichtlijnen van de fabrikant moeten te allen tijde worden opgevolgd. Raadpleeg in geval van twijfel de technische dienst van de fabrikant voor hulp. De volgende controles moeten worden toegepast op installaties die ontvlambare BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 145 Het gaat hierbij om beschadigde kabels, een te groot aantal aansluitingen, klemmen die niet aan de oorspronkelijke specificaties voldoen, beschadigde afdichtingen, verkeerd gemonteerde wartels, enz. Zorg ervoor dat de instrumenten goed gemonteerd zijn. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 146 (maximaal 25 %). Lekdetectiemiddelen zijn geschikt voor de meeste koelmiddelen, maar het gebruik van chloorhoudende detergenten moet worden vermeden, omdat chloor met het koelmiddel BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 147 Zorg ervoor dat het koelsysteem geaard is voordat u het systeem met koelmiddel vult. Markeer het systeem wanneer het laden is voltooid (als dat nog niet is gebeurd). Het koelsysteem mag niet overvol raken. Voor het bijvullen moet het systeem aan een drukproef met zuurstofvrije stikstof worden BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 148 De etikettering moet worden gedateerd en ondertekend. Zorg ervoor dat er op de apparatuur etiketten zitten waarop staat dat de apparatuur ontvlambaar koelmiddel bevat. 11. Herstel Wanneer koudemiddel uit een systeem wordt verwijderd, hetzij voor onderhoud, hetzij BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 149 De verkregen competentie moet worden gedocumenteerd met een certificaat. Training De training moet het volgende bevatten: Informatie over het explosiepotentieel van ontvlambare koelmiddelen om aan te tonen dat ontvlambare materialen gevaarlijk kunnen zijn als er onzorgvuldig mee wordt omgegaan. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 150 Controleer de veiligheidsuitrusting voordat u deze in gebruik neemt. Repareren Draagbare apparatuur moet buiten worden onderhouden of in een werkplaats die speciaal is uitgerust voor onderhoud aan apparaten met ontvlambare koelmiddelen. Zorg voor voldoende ventilatie op de plaats van reparatie. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 151 Evacueer het koelmiddelcircuit. Spoel het koelcircuit 5 minuten door met stikstof. Evacueer opnieuw. Vul met stikstof tot atmosferische druk. Plaats een label op de apparatuur waarop staat dat het koelmiddel is verwijderd. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 152 Raadpleeg de nationale voorschriften. Opslag van apparatuur/apparaten De apparatuur moet worden opgeslagen volgens de instructies van Cecotec. Opslag van verpakte apparatuur (niet verkocht) De bescherming van de opslagverpakking moet zodanig zijn dat mechanische schade aan de apparatuur in de verpakking niet leidt tot lekkage van de koelmiddelvulling.
  • Seite 153 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 154 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming...
  • Seite 155 Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 156 2. Ustaw urządzenie w pozycji poziomej i zamontuj kółka, aby móc normalnie używać urządzenia z kółkami. OSTRZEŻENIA Używaj tylko zalecanych produktów przez Cecotec, aby przyspieszyć proces rozmrażania lub aby wyczyścić urządzenie. Jednostkę należy przechowywać w miejscu wolnym od możliwych źródeł pożarowych, które są...
  • Seite 157 Prędkość powietrza jest zablokowana na wysokiej prędkości, nie można regulować Naciśnij przycisk, na ekranie pojawi się 00, po ponownym naciśnięciu przycisku na ekranie pojawi się 01, TIME-naciśnij ponownie przycisk, zmieni się od 0-1-2 ..23-24, będzie zaprogramowany czas włączenia urządzenia. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 158 Użyj odkurzacza, aby ostrożnie zassać kurz z powierzchni filtra. Jeśli filtr jest bardzo zabrudzony, wyczyść go letnią wodą i nie żrącym detergentem. Dokładnie wysusz. Rys.9 3. Użyj filtra. Umieść ponownie filtr w urządzeniu dopasowując dwa haczyki na swoim miejscu. Rys. 10 BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 159 5ºC? uruchamia się. Wyczyść kratkę filtra wykonując Czy filtr jest zatkany? następujące czynności czyszczenia urządzenia. Nie działa funkcja osuszania. Czy kanał wejściowy lub wylotu Usuń wszystko, co powoduje powietrza jest zatkany? zator z któregokolwiek kanału. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 160 Cały personel konserwacyjny i inne osoby pracujące na terenie budowy muszą zostać poinstruowane o charakterze prac, które mają być wykonane. Należy unikać pracy w pomieszczeniach zamkniętych. Obszar wokół obszaru roboczego należy podzielić na sekcje. Upewnij się, że warunki w obszarze zostały zabezpieczone poprzez kontrolowanie materiałów łatwopalnych. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 161 Wielkość wsadu jest zgodna z wielkością pomieszczenia, w którym zainstalowane są części zawierające czynnik chłodniczy. Wyjścia i urządzenia wentylacyjne działają prawidłowo i nie są zastawione. Jeśli stosowany jest pośredni obieg czynnika chłodniczego, obieg wtórny należy sprawdzić pod kątem obecności czynnika chłodniczego. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 162 że nie służą już do zapobiegania przenikaniu atmosfery łatwopalnej. Części zamienne muszą być zgodne ze specyfikacjami producenta. Uwaga: Użycie szczeliwa silikonowego może osłabić skuteczność niektórych rodzajów sprzętu do wykrywania nieszczelności. Elementy iskrobezpieczne nie muszą być izolowane przed przystąpieniem do pracy. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 163 (za pomocą zaworów odcinających) w części układu oddalonej od wycieku. Azot wolny od tlenu musi następnie zostać przedmuchany przez system zarówno przed, jak i podczas procesu lutowania. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 164 Należy zachować szczególną ostrożność, aby nie przepełnić układu chłodzenia. Przed ponownym napełnieniem system należy poddać próbie ciśnieniowej za pomocą azotu beztlenowego. System należy poddać próbie szczelności po zakończeniu ładowania, ale przed uruchomieniem. Przed opuszczeniem zakładu należy przeprowadzić kolejną próbę szczelności. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 165 Upewnij się, że dostępna jest odpowiednia liczba cylindrów do obsługi pełnego obciążenia systemu. Wszystkie używane butle są przeznaczone do odzysku czynnika chłodniczego i oznakowane dla tego czynnika (tj. specjalne butle do odzysku czynnika chłodniczego). BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 166 Informacje na temat rożnych konceptów bezpieczeństwa: Bez wentylacji - (zob. klauzula GG.2) Bezpieczeństwo urządzenia nie zależy od wentylacji obudowy. Wyłączanie urządzenia lub otwieranie obudowanie ma żadnego znaczącego efektu ad. bezpieczeństwa. Niezależnie, jest możliwe, że będą się akumulować BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 167 Rozładuj kondensatory w taki sposób, aby nie powodowały iskier. Gdy wymagane jest lutowanie, należy wykonać następujące procedury we właściwej kolejności: Wyjąć czynnik chłodzący. Jeśli przepisy krajowe nie wymagają odzysku, wypuść czynnik BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 168 Opróżnij obieg czynnika chłodniczego. Przepłucz obieg czynnika chłodniczego azotem przez 5 min. Ewakuuj ponownie. Wyłącz kompresor i spuść olej. Transport, znakowanie i przechowywanie urządzeń wykorzystujących łatwopalne BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 169 Utylizacja urządzeń wykorzystujących łatwopalne czynniki chłodnicze Zapoznaj się z przepisami krajowymi. Przechowywanie sprzętu/urządzeń Sprzęt należy przechowywać zgodnie z instrukcjami wskazanymi przez Cecotec. Przechowywanie sprzętu opakowanego (niesprzedanego) Zabezpieczenie opakowania do przechowywania musi być tak skonstruowane, aby mechaniczne uszkodzenie sprzętu znajdującego się w opakowaniu nie spowodowało wycieku ładunku czynnika chłodniczego.
  • Seite 170 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 171 Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že jste všechny části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 172 4. Pokud je okolní vlhkost nižší než 35 %, zobrazí se „LO“. 5. Pokud je okolní vlhkost vyšší než 95 %, zobrazí se „HI“. Funkce tlačítek Obr.2 A. Zapnutí a vypnutí B. Rychlost ventilátoru C. Zvýšit rychlost D. Snížit rychlost E. Pracovní režim Časovač BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 173 Když je nádoba na vodu plná, rozsvítí se indikátor plné nádoby, přístroj automaticky přestane pracovat a 15krát zapípá, čímž uživatele upozorní na nutnost vyprázdnit nádobu. Jak vyprázdnit nádobu na vodu Jemně stiskněte obě části nádoby rukama a opatrným tahem ji vyjměte. Obr. 4 Vypusťte vodu z nádoby. Obr. 5 BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 174 Vypusťte vodu z nádoby. Naviňte napájecí kabel. Vyčistěte filtr. Uskladněte přístroj na suchém a bezpečném místě. Obr.11 Bezpečnostní vzdálenost Pokud je odvlhčovač v provozu, dbejte na to, aby mezi přístrojem a stěnami nebo jinými BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 175 čištění odvlhčovače. Funkce odvlhčování nefunguje. Je zanesen přívod vzduchu Odstraňte vše, co způsobuje nebo odvod vzduchu? zanesení některého z kanálů. Žádný výstup Vyčistěte filtrační mřížku podle Je filtr zanesený? vzduchu popisu v části “Čištění a údržba”. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 176 Před prací a během ní by měla být oblast zkontrolována pomocí vhodného detektoru chladiva, aby se zajistilo, že technik ví o potenciálně hořlavých atmosférách. Zajistěte, aby použité zařízení pro detekci úniku bylo vhodné pro použití s hořlavými chladivy, tj. nejiskřící, řádně utěsněné nebo jiskrově bezpečné. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 177 1.9. Ověřování elektrických zařízení Oprava a údržba elektrických součástí by měla zahrnovat počáteční bezpečnostní kontroly a postupy kontroly součástí. Pokud dojde k poruše, která by mohla ohrozit bezpečnost, pak by BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 178 4. Kabeláž Ověřte, že kabeláž není vystavena opotřebení, korozi, nadměrnému tlaku, vibracím, ostrým hranám nebo jiným vlivům prostředí. Ověření by také mělo vzít v úvahu účinky stárnutí nebo trvalých vibrací ze zdrojů, jako jsou kompresory nebo ventilátory. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 179 Tento proces by se měl opakovat, dokud v systému nebude žádné chladivo. Když se použije poslední dávka dusíku bez kyslíku, systém musí být odvzdušněn na atmosférický tlak, aby mohla probíhat práce. Tato BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 180 Nepřekračujte maximální pracovní tlak láhve, a to ani dočasně. Když jsou lahve správně naplněny a proces je dokončen, zajistěte, aby byly lahve a zařízení okamžitě odstraněny z místa a že všechny izolační ventily na zařízení byly uzavřeny. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 181 Pokud je zařízení zasaženo hořlavými chladivy, je kromě běžných postupů oprav chladicích zařízení vyžadováno speciální doplňkové školení. V mnoha zemích je toto školení prováděno národními školicími organizacemi, které jsou akreditovány pro výuku příslušných národních standardů způsobilosti, které mohou být BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 182 únikem chladiva. Kondenzátory vybíjejte tak, aby nedošlo k jiskření. Při standardním postupu zkratování svorek kondenzátoru obvykle vznikají jiskry. Znovu pečlivě sestavte těsnící kryty. Pokud jsou těsnění opotřebovaná, vyměňte je. Před uvedením do provozu zkontrolujte bezpečnostní zařízení. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 183 Pročišťujte chladicí okruh dusíkem po dobu 5 minut. Znovu ho vyprázdněte. Naplňte ho dusíkem na atmosférický tlak. Na zařízení umístěte štítek s informací, že chladivo bylo odstraněno. Odstranění Dbejte na to, aby bylo na pracovním místě zajištěno dostatečné větrání. BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 184 Odstraňování zařízení používajících hořlavá chladiva Řiďte se vnitrostátními předpisy. Skladování zařízení/spotřebičů Zařízení musí být skladováno v souladu s pokyny uvedenými společností Cecotec. Skladování baleného zařízení (neprodané) Ochrana skladovacího obalu musí být provedena tak, aby mechanické poškození zařízení uvnitř obalu nevedlo k úniku náplně chladiva.
  • Seite 185 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 186 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 BIGDRY 8000 EXPERT CONNECTED...
  • Seite 187 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2...
  • Seite 188 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4...
  • Seite 189 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6...
  • Seite 190 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8...
  • Seite 191 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10...
  • Seite 192 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 12...
  • Seite 194 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain SF01230728...