Herunterladen Diese Seite drucken
ELECTRIC BOAT WINCH
MODEL:P2000-4
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR P2000-4

  • Seite 1 ELECTRIC BOAT WINCH MODEL:P2000-4...
  • Seite 2 MODEL:P2000-4 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 SPECIFICATIONS Power Supply 12V DC Straight Pulling Load 2000 lbs (900kg) Max Rope Length 30 ft (9.14m) Outer ring: 8ft/min (2.44m/min) Speed-no load Inner ring: 4ft/min (1.22m/min) Length: 30ft (9.14m) Line size Wire diameter: 1/5in (5mm) Applicable to the size of ships Max 18ft (6m) Rated Line Pull Cable Layer...
  • Seite 4 Duty Cycle: Fully loaded 2000 lbs.- 6-7 minutes of operation. Allow 7-9 minutes to cool before continuing. Moderately loaded 500 lb. – 12-14 minutes of operation. Allow 45 seconds to 1 minute to cool before continuing. CAUTION! Read and understand all warnings and instructions before using this product.
  • Seite 5 ● Stay out of direct line of cable in case of slippage or breaking. ● Use a spotter to assist you in keeping a safe working area. Ensure spotter is in a safe location. ● Do not use a weak or leaking battery. ●...
  • Seite 6 5. Set remote control unit aside in a safe place until you are ready for pulling. Connect remote control unit plugin to appropriate socket just before operation and disconnect immediately after operation. Do not leave remote control unit plugged into winch while not operating. Permanent Mounting of Winch 1.
  • Seite 7 1. If winch is mounted to vehicle, apply parking brake and block the wheels from rolling with suitable chocks. Put vehicle in neutral to avoid damaging the transmission. 2. Turn clutch knob clockwise to disengage clutch. 3. Use gloves if holding the hook or cable by hand. Pullout required amount of cable making sure a minimum of 3 turns of cable are left on the cable drum.
  • Seite 8 Using the Manual Crank 1. Disconnect power to winch. 2. Remove one lock nut from clutch knob shaft. 3. Place handle on clutch knob shaft and re-install lock nut. 4. Rotate handle counter-clockwise to tighten cable. 5. Always remember to remove manual crank when not in use. Periodic maintenance 1.
  • Seite 9 FCC Information: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
  • Seite 10 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 13 TREUIL ÉLECTRIQUE POUR BATEAU MODÈLE : P2000-4...
  • Seite 14 MODÈLE : P2000-4 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour le retard dans la publication de toute mise à...
  • Seite 15 CARACTÉRISTIQUES Alimentation électrique 12V DC Droit Tirant Charger 2 0 00 livres (900 kg) Max Corde Longueur 30 pieds (9,14 m) Bague extérieure : 8 pi/min (2,44 m/min) Vitesse sans charge Bague intérieure : 4 pi/min (1,22 m/min) Longueur : 30 pieds (9,14 m) Taille de la ligne Diamètre du fil : 1/5 po (5 mm) Applicable...
  • Seite 16 Cycle de service : Charge maximale : 907 kg (2 000 lb) - 6 à 7 minutes de fonctionnement. Laisser refroidir 7 à 9 minutes avant de poursuivre. Charge moyenne. 500 lb – 12 à 14 minutes de fonctionnement. Laisser refroidir de 45 secondes à...
  • Seite 17 autour le tambour . ● Assurer travail zone est clair et gratuit depuis encombrement . ● Faire pas dépasser le capacités de ceci treuil. Surcharge peut plomb à dangereux mauvais fonctionnement. ● Faire pas utiliser le treuil en présence de gaz ou de liquides inflammables sont présent.
  • Seite 18 ● Lieu un lourd couverture sur câble à réduire gravité de cassé câble condition . ● Faire pas utiliser un véhicule tirant pouvoir de augmenter capacité de traction du treuil. ● Faire pas connecter ton treuil à rien mais un 12 volts DC pouvoir fournir .
  • Seite 19 minimum de 3/8 po et d’un diamètre maximum de ½ po pour fixer le treuil. 4. Centrez le poinçon et percez les 4 trous à l'aide d'un foret légèrement plus grand que le diamètre des boulons sélectionnés pour le montage. 5.
  • Seite 20 5. Lorsque vous êtes prêt à tirer, tournez le bouton d'embrayage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour engager l'embrayage. 6. Vérifiez que tous les spectateurs inutiles sont à une distance de sécurité et savent que vous êtes sur le point de tirer. 7.
  • Seite 21 4. Tournez la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour serrer le câble. 5. N'oubliez pas de toujours retirer la manivelle manuelle lorsque vous ne l'utilisez pas. Entretien périodique 1. Lubrifiez périodiquement le câble avec une huile légère. 2.
  • Seite 22 Informations FCC : ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement ! Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
  • Seite 23 Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 26 ELEKTRISCHE BOOTSWINDE MODELL: P2000-4...
  • Seite 27 MODELL: P2000-4 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
  • Seite 28: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Stromversorgung 12 V Gleichstrom Gerade Ziehen Laden 2 0 00 Pfund (900 kg) Max Seil Länge 30 Fuß (9,14 m) Außenring : 8 Fuß /min (2,44 m/min) S Geschwindigkeit ohne Last Leitrad : 4 Fuß/ min (1,22 m/min) Länge: 30 Fuß...
  • Seite 29 Arbeitszyklus: Voll beladen mit 2000 lbs. – 6-7 Minuten Betrieb. Vor dem Fortfahren 7-9 Minuten abkühlen lassen. Mäßig beladen 500 lb. – 12–14 Minuten Betrieb. 45 Sekunden bis 1 Minute abkühlen lassen, bevor Sie fortfahren. VORSICHT ! Lesen und verstehen Sie alle Warnungen und Anweisungen , bevor mit diesem Produkt.
  • Seite 30 ● Sicherstellen arbeiten Bereich Ist klar Und frei aus Unordnung . ● Tun nicht überschreiten Die Kapazitäten davon Winde. Überlastung dürfen führen Zu gefährlich Fehlfunktion. ● Tun nicht Verwenden Sie die Winde, wenn brennbare Gase oder Flüssigkeiten vorhanden sind Sind gegenwärtig. ●...
  • Seite 31 ● Tun nicht Fahrzeug benutzen ziehen Macht zu Zunahme Zugkraft der Winde. ● Tun nicht verbinden dein Winde Zu irgendetwas Aber A 12 Volt Gleichstrom Leistung liefern . ● Tun nicht verwenden Winde Zu sicher A laden . Diese Winde Ist Zu Sei gebraucht für ziehen nur .
  • Seite 32 4. Körner und bohren Sie die 4 Löcher mit einem Bohrer, der etwas größer ist als der Durchmesser der für die Montage ausgewählten Schraube. 5. Installieren Sie die Winde mit 4 Schrauben, Unterlegscheiben, Federscheiben und Muttern an der gewünschten Stelle. Hinweis: Wenn Sie die Winde auf einem Bootsanhänger installieren, achten Sie darauf, dass die Winde etwas höher als der Buganschlag am Anhänger und weit genug vom Buganschlag entfernt montiert ist, damit der...
  • Seite 33 Kette ein. Wickeln Sie das Kabel nicht um einen Gegenstand und haken Sie es nicht an sich selbst ein. 5. Wenn Sie zum Ziehen bereit sind, drehen Sie den Kupplungsknopf gegen den Uhrzeigersinn, um die Kupplung einzurücken. 6. Stellen Sie sicher, dass sich alle unnötigen Zuschauer in sicherer Entfernung befinden und wissen, dass Sie gleich ziehen werden.
  • Seite 34 1. Trennen Sie die Winde von der Stromversorgung. 2. Entfernen Sie eine Kontermutter von der Kupplungsknaufwelle. 3. Setzen Sie den Griff auf die Kupplungsknaufwelle und bringen Sie die Kontermutter wieder an. 4. Drehen Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn, um das Kabel zu spannen.
  • Seite 35 FCC-Informationen: VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
  • Seite 36 · Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie den Standort. · Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger. · Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die sich in einem anderen Stromkreis befindet als der Empfänger. ·...
  • Seite 37 - 11 -...
  • Seite 40 ARGANO ELETTRICO PER BARCHE MODELLO: P2000-4...
  • Seite 41 MODELLO: P2000-4 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
  • Seite 42 SPECIFICHE Alimentazione elettrica 12V DC Dritto Tirando Carico 2 0 00 libbre (900 kg) Massimo Corda Lunghezza 30 piedi (9,14 m) Anello esterno : 8 piedi/min (2,44 m/min) Velocità senza carico Anello interno : 4 piedi/min (1,22 m/min) Lunghezza: 30 piedi (9,14 m) Dimensione della linea Diametro del filo: 1/5 pollice (5 Applicabile...
  • Seite 43 Ciclo di lavoro: a pieno carico 2000 libbre - 6-7 minuti di funzionamento. Lasciare raffreddare per 7-9 minuti prima di continuare. Carico moderato 500 libbre – 12-14 minuti di funzionamento. Lasciare raffreddare per 45 secondi-1 minuto prima di continuare. ATTENZIONE ! Leggere e comprendere tutte le avvertenze e le istruzioni prima usando questo prodotto.
  • Seite 44 giro IL tamburo . ● Garantire lavoro zona È chiaro E gratuito da disordine . ● Fare non superare IL capacità di questo verricello. sovraccarico Potere Guida A pericoloso malfunzionamento. ● Fare non utilizzare il verricello quando si trasportano gas o liquidi infiammabili Sono presente.
  • Seite 45 ● Fare non utilizzare il veicolo tirando potere di aumento capacità di trazione del verricello. ● Fare non collegare tuo verricello A nulla Ma UN 12 volt DC energia fornitura . ● Fare non utilizzo verricello A sicuro UN carico . Questo verricello È A Essere usato per tirando soltanto .
  • Seite 46 rondelle piatte, rondelle elastiche e dadi. Nota: se si installa un verricello su un rimorchio per imbarcazioni, assicurarsi che il verricello sia montato leggermente più in alto rispetto al fermo di prua del rimorchio e sufficientemente lontano dal fermo di prua in modo che il gancio del cavo non venga tirato nell'alloggiamento quando l'imbarcazione viene caricata sul rimorchio.
  • Seite 47 distanza sufficiente dal cavo, con una visuale libera e un percorso verso il operazione. Iniziare ad avvolgere lentamente il cavo premendo il pulsante sul telecomando. Fermarsi quando il cavo non è più allentato. Rimuovere il telecomando e controllare tutti i collegamenti. 8.
  • Seite 48 Manutenzione periodica 1. Lubrificare periodicamente il cavo con un olio leggero. 2. Lubrificare gli ingranaggi ogni 6 mesi con un grasso impermeabile. Per accedere al cambio è sufficiente rimuovere il pomello della frizione. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE.
  • Seite 49 1) Questo prodotto può causare interferenze dannose. 2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato. ATTENZIONE: Modifiche o alterazioni apportate al prodotto non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorizzazione dell'utente a utilizzare il prodotto.
  • Seite 50 Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69,...
  • Seite 53 CABRESTANTE ELÉCTRICO PARA BARCOS MODELO: P2000-4...
  • Seite 54 MODELO: P2000-4 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en...
  • Seite 55 PRESUPUESTO Fuente de alimentación 12 V corriente continua Derecho Tracción Carga 2 0 00 libras (900 kg) Máx. Soga Longitud 30 pie (9,14 m) Anillo exterior : 8 pies/min (2,44 m/min) Velocidad sin carga Anillo interior : 4 pies/min (1,22 m/min) Longitud: 30 pies (9,14 m) Tamaño de línea...
  • Seite 56 Ciclo de trabajo: Carga completa (2000 lb): 6-7 minutos de funcionamiento. Deje enfriar de 7 a 9 minutos antes de continuar. Carga moderada. 500 lb – 12-14 minutos de funcionamiento. Deje enfriar de 45 segundos a 1 minuto antes de continuar. PRECAUCIÓN ! Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones antes de usando esto producto.
  • Seite 57 alrededor el tambor . ● Asegurar trabajar área es claro y gratis de desorden . ● Hacer no superar el capacidades de esto cabrestante. Sobrecarga poder dirigir a peligroso Funcionamiento defectuoso. ● Hacer no Utilice el cabrestante cuando haya gases o líquidos inflamables .
  • Seite 58 condición . ● Hacer no usar vehículo tracción poder para aumentar Capacidad de tracción del cabrestante. ● Hacer no conectar su cabrestante a cualquier cosa pero a 12 voltios corriente continua fuerza suministrar . ● Hacer no usar cabrestante a seguro a Cargar . Esto cabrestante es a ser usado para tracción solo .
  • Seite 59 ligeramente más grande que el diámetro del perno seleccionado para el montaje. 5. Instale el cabrestante en la ubicación deseada utilizando 4 pernos, arandelas planas, arandelas de seguridad y tuercas. Nota: Si instala un cabrestante en un remolque de embarcación, asegúrese de que el cabrestante esté...
  • Seite 60 antihorario para activar el embrague. 6. Verifique que todos los transeúntes innecesarios se encuentren a una distancia segura y sean conscientes de que está a punto de detenerse. 7. Conecte el control remoto a la toma de corriente correspondiente. Manténgase alejado del cable y tenga una vista y un camino despejados hacia el...
  • Seite 61 4. Gire la manija en sentido antihorario para apretar el cable. 5. Recuerde siempre retirar la manivela manual cuando no esté en uso. Mantenimiento periódico 1. Lubrique periódicamente el cable con un aceite ligero. 2. Engrase los engranajes cada 6 meses con una grasa impermeable. Para acceder a la caja de cambios, simplemente retire la perilla del embrague.
  • Seite 62 Información de la FCC: PRECAUCIÓN: ¡Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo! Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está...
  • Seite 63 Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 66 ELEKTRYCZNA WCIĄGARKA DO ŁODZI MODEL:P2000-4...
  • Seite 67 MODEL:P2000-4 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.
  • Seite 68 SPECYFIKACJE Zasilacz 12V DC Prosty Ciągnięcie Obciążenie 2 0 00 funtów (900 kg) maks. Lina Długość 30 stopy (9,14 m) Pierścień zewnętrzny stóp/min (2,44 m/min) Prędkość bez obciążenia Pierścień wewnętrzny stopy/min (1,22 m/min) Długość: 30 stóp (9,14 m) Rozmiar linii Średnica drutu: 1/5 cala (5 mm) Dotyczy wielkości statków Maks.
  • Seite 69 Cykl pracy: Pełne obciążenie 2000 funtów – 6-7 minut pracy. Przed kontynuacją odczekać 7-9 minut do ostygnięcia. Umiarkowane obciążenie 500 funtów – 12–14 minut pracy. Przed kontynuacją odczekaj od 45 sekund do 1 minuty, aby urządzenie ostygło. OSTROŻNOŚĆ ! Przed użyciem należy przeczytać i zrozumieć wszystkie ostrzeżenia i instrukcje.
  • Seite 70 ● Zapewnić praca obszar Jest jasne I bezpłatny z bałagan . ● Zrób nie przekroczyć ten pojemności tego wciągarka. Przeciążenie Móc Ołów Do niebezpieczny awaria. ● Do nie użyj wyciągarki, gdy występują łatwopalne gazy lub płyny Czy obecny. ● Zrób nie nosić niepohamowany włosy, odzież...
  • Seite 71 ● Miejsce A ciężki koc NA kabel Do zmniejszać powaga z złamany kabel stan : schorzenie. ● Do nie użyj pojazdu ciągnięcie moc do zwiększyć uciąg wyciągarki. ● Do nie łączyć twój wciągarka Do wszystko Ale A 12 woltów DC moc dostarczać...
  • Seite 72 5. Zamontuj wyciągarkę w wybranym miejscu za pomocą 4 śrub, podkładek płaskich, podkładek zabezpieczających i nakrętek. Uwaga: Jeśli instalujesz wyciągarkę na przyczepie łodzi, upewnij się, że wyciągarka jest zamontowana nieco wyżej niż ogranicznik dziobu na przyczepie i dostatecznie daleko od ogranicznika, aby hak linowy nie został...
  • Seite 73 Powoli zacznij zwijać kabel, naciskając przycisk na pilocie. Zatrzymaj, gdy kabel nie będzie luzu. Odłącz pilota i sprawdź wszystkie połączenia. 8. Jeśli wszystkie połączenia są prawidłowe, a teren jest nadal pusty, podłącz pilota i kontynuuj powolne i równomierne wyciąganie przedmiotu. Podczas korzystania z wyciągarki zaleca się...
  • Seite 74 Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je dostarczyć...
  • Seite 75 Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może powodować...
  • Seite 76 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 10 -...
  • Seite 79 ELEKTRISCHE BOOTLIER MODEL:P2000-4...
  • Seite 80 MODEL:P2000-4 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 81: Specificaties

    SPECIFICATIES Voeding 12V gelijkstroom 2000​ ​ pond (900 Direct Trekken Laden Maximaal Touw Lengte 30 voet (9,14 m) Buitenring : 8ft/ min (2,44 m/min) Snelheid - geen belasting Binnenring : 4ft/ min (1,22 m/min) Lengte: 30ft (9,14m) Lijngrootte Draaddiameter: 1/5in (5mm) Van toepassing op de grootte Maximaal 18 voet (6 m) van schepen...
  • Seite 82 Bedrijfscyclus: Volledig belast 2000 lbs. - 6-7 minuten gebruik. Laat 7-9 minuten afkoelen voordat u verdergaat. Matig belast. 500 lb. – 12-14 minuten gebruik. Laat 45 seconden tot 1 minuut afkoelen voordat u verdergaat. VOORZICHTIGHEID ! Lees en begrijp alle waarschuwingen en instructies voordat u met behulp van dit product.
  • Seite 83 ● Ervoor zorgen werk gebied is duidelijk En vrij van ophoping . ● Do niet overschrijden de capaciteiten hiervan lier. Overbelasting kan leiding naar gevaarlijk storing. ● Doen niet Gebruik een lier bij ontvlambare gassen of vloeistoffen Zijn cadeau. ● Do niet dragen ongeremd haar, kleding of loszittend artikelen Dat kunnen worden gevangen in apparatuur .
  • Seite 84 van de lier. ● Doen niet verbinden jouw lier naar iets Maar A 12 volt gelijkstroom stroom levering . ● Doen niet gebruik lier naar zeker A laden . Dit lier is naar zijn gebruikt voor trekken alleen . ● Lier is voor met tussenpozen gebruik alleen .
  • Seite 85 sluitringen, borgringen en moeren. Let op: Als u de lier op een boottrailer monteert, zorg er dan voor dat de lier iets hoger dan de boegstop op de trailer wordt gemonteerd en ver genoeg van de boegstop, zodat de kabelhaak niet in de behuizing wordt getrokken wanneer de boot op de trailer wordt geladen.
  • Seite 86 de operatie. Begin de kabel langzaam op te winden door op de knop op de afstandsbediening te drukken. Stop zodra de kabel geen speling meer heeft. Verwijder de afstandsbediening en controleer alle aansluitingen. 8. Als alle verbindingen goed vastzitten en het gebied nog vrij is, sluit u de afstandsbediening aan en hervat u het trekken van het object langzaam en gelijkmatig.
  • Seite 87 1. Smeer de kabel regelmatig met een lichte olie. 2. Smeer de tandwielen elke 6 maanden in met een waterbestendig vet. Om bij de versnellingsbak te komen, verwijdert u eenvoudigweg de koppelingsknop. Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG.
  • Seite 88 onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken. 2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken. WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig maken.
  • Seite 89 Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 92 ELEKTRISK BÅTVINSCH MODELL: P2000-4...
  • Seite 93 MODELL: P2000-4 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 94: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Strömförsörjning 12V likström Rakt Dragande Ladda 2000​ ​ pund (900 kg) Max Rep Längd 30 fot (9,14 m) Yttre ring : 2,4 m/min (2,44 m/min) S hastighet utan belastning Inre ring : 1,2 meter/min (1,22 m/min) Längd: 9,14 m (30 fot) Linjestorlek Tråddiameter: 5 mm (1/5 tum) Gäller för fartygens storlek...
  • Seite 95 Driftscykel: Fullt lastad 900 kg - 6–7 minuters drift. Låt svalna i 7–9 minuter innan du fortsätter. Måttligt lastad 225 kg – 12–14 minuters drift. Låt svalna i 45 sekunder till 1 minut innan du fortsätter. VARNING ! Läs och förstå alla varningar och instruktioner innan använder detta produkt.
  • Seite 96 ● Säkerställa arbete område är rensa och gratis från röran . ● Gör inte överstiga de kapaciteter av detta vinsch. Överbelastning burk leda till farlig felfunktion. ● Do inte Använd vinschen när det finns brandfarliga gaser eller vätskor är presentera. ●...
  • Seite 97 utbud . ● Do inte använda vinsch till säkra en last . Detta vinsch är till vara begagnad för dragande bara . ● Vinsch är för intermittent använda bara . Kabeldragning av vinsch för drift 1. Ta bort locket på vinschens högra sida och anslut strömkabeln till lämpligt uttag.
  • Seite 98 monterad något högre än bogstoppet på släpvagnen och tillräckligt långt bak från bogstoppet så att vajerkroken inte dras in i höljet när båten lastas på släpvagnen. Tillfällig montering på dragkrok 1. Skjut in stiften på dragkrokens monteringsplatta i nyckelhålen/spåren på vinschens undersida.
  • Seite 99 fjärrkontrollen och fortsätt långsamt och jämnt dra föremålet. Det kan vara bra att ha fordonets motor igång medan du använder vinschen för att säkerställa att batteriet inte laddas ur. 9. När dragningen är klar, säkra vinschföremålet ordentligt. 10. Lossa spänningen på vajern efter att lasten säkrats. Koppla loss fjärrkontrollen.
  • Seite 100 Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol. Produkter som är märkta som sådana får inte kasseras med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
  • Seite 101 störning i en bostadsinstallation. Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att uppstå i en viss installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar på...
  • Seite 102 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 10 -...