Seite 1
English ELECTRIC WINCH USER MANUAL MODEL:S6000 / S10000 / S12000 / SC13000 / SEC16800T...
Seite 2
ELECTRIC WINCH MODEL:S6000 / S10000 / S12000 / SC13000 / SEC16800T This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
READ AND UNDERSTAND THIS GUIDE BEFORE INSTALLATION & OPERATION Warning! Observe safety precautions for personal safety and the safety of others. Improper equipment operation may cause personal injury and equipment damage. Read the following carefully before attempting to operate your winch and keep the instructions for future reference.
Seite 4
Warning Dress Properly: • Don’t wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts • Wear leather gloves when handling winch cable. Do not handle cable with bare hands broken wires can cause injuries • Non-skid footwear is recommended •...
Seite 5
• Do not allow the cable to slop through your hand and do not approach the winch too closely. • Turn off the winch and repeat the procedure until all the cable except 1m is in. • Disconnect the remote-control switch and finish spooling in cable by rotating the drum by hand with clutch disengaged.
Seite 6
• All winches are provided with a red cable marking to identify that 5 cable wraps remain on the Winch drum when this mark appears at the fairlead. No recovery should be attempted beyond this marking. • Since the greatest pulling power is achieved on the innermost layer of your winch, it is desirable to pull off as much line as you can for heavy pulls (you must leave at least 5 wraps minimum on the drum-red cable).
Seite 7
DO NOT drive your vehicle to assist the winch in any way. Vehicle movement in combination with winch operation may overload the cable, the winch itself or cause damaging shock loads. Shock loads when winching are dangerous! A shock load occurs when an increased force is suddenly applied to the cable.
Seite 8
ALWAYS USE THE HAND SAVER When guiding the wire rope in or out.(See Figure ). Do not use winch in hoisting applications due to required hoist safety factors and features. ALWAYS STAND CLEAR OF WIRE ROPE, HOOK AND WINCH. IN THE UNLIKELY EVENT OF ANY COMPONENT FAILURE IT’S BEST TO BE OUT OF HARM’S WAY.
Seite 9
The winch should be secured to the mounting with 3/8”UNC x 1-1/4”stainless steel bolts and spring washers provided. The fairlead is to be mounted so as to guide the cable onto the drum evenly. A is dimensions of 6000lbs, while B is dimensions of 10000lbs-13500lbs. WARNING : •...
LUBRICATION INSTALLATION All moving parts in the winch are permanently lubricated with high temperature lithium grease at the time of assembly. Under normal conditions factory lubrication will suffice. Lubricate cable periodically using light penetrating oil. Inspect for broken strands and replace if necessary. If the cable becomes worn or damaged it must be replaced.
Seite 11
• Short Yellow cable (C’) connecting to the yellow terminal (C) of the motor. • Short Blue Cable (D’) connecting to the blue terminal (D) of the motor. • Thin black cable(a’) connecting to terminal (A) of the motor. • Long black cable (1.8m), one terminal (A’) connecting to the bottom terminal (A) of the motor, and the other terminal negative (-) connecting to negative (-) terminal of battery.
• Do not connect winch to high-frequency power supply WINCH OPERATION SUGGESTION: The best way to get acquainted with how your winch operates is to make a few test runs before you actually need to use it. Plan your test in advance.
ENGAGED: FREESPOOL: IMPORTANT NOTICE: The shifter tab could only be moved counter- clockwise. E has dimensions of 6000lbs/13500lbs, while F has dimensions of 18000lbss. If you want to turn off the wireless remote controller, you need to press and hold the red on key for about 0.3 seconds, and the green signal light will turn off and the remote control is out of work.
Seite 14
• Keep hands, clothing, hair and jewelry clear of the drum area and cable when winching. • Never use the winch if the cable is frayed, kinked or damaged. • Never allow anyone to stand near the cable or in line with the cable behind the winch while it is under power.
Seite 15
NOTE: The safety precautions and instructions discussed in this manual can't cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are factors, which cannot be built into this product, but must be applied by the operator. Maintenance •...
Seite 16
FEATURES & SPECIFICS Model S6000 S10000 S12000 SC13000 SEC16800T SPEC. Voltage 12V DC 12V DC 12V DC 12V DC 12V DC Rated power 2.5HP 5.5HP 6.6HP 5.7HP Gear ratio 195.8 : 1 265 : 1 265 : 1 265 : 1 312.4 :...
Seite 17
12000 LBS LINE PULL AND CABLE CAPACITY Layer of cable 12000 9210 8030 6900 Rated line pull per layer 5440 4170 3640 3125 Cumulative Cable capacity 12.4 21.7 13500 LBS LINE PULL AND CABLE CAPACITY Layer of cable 13500 10500 9200 7120 Rated line...
Seite 18
TROUBLESHOOTING Symptoms Possible Causes Corrective Action 1.Switch inoperative 1.Replace switch 2.Broken wires or bad Motor will not operate 2.Check for poor connections or only in one direction connection 3.Replace or repair motor 3.Damaged motor 1.Long period of operation 1.low to cool Motor runs extremely 2.failed or removed 2.place or repair overload...
Seite 19
6000-13500LB WINCH PARTS LIST Item Item Description Description Hexagon screw Gear box bracket Spring washer Spring washer Clutch handle Hexagon screw Nut cap Bearing bush Cup gasket Sealing washer Spring washer Durm assembly O-ring Brake assembly Gear box housing Tie bar shaft sleeve Motor assembly sun gear...
FCC Information: CAUTIO N: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
Seite 22
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 23
French TREUIL ÉLECTRIQUE MANUEL D'UTILISATION MODÈLE : S6000 / S10000 / S12000 / SC13000 / SEC16800T...
Seite 24
TREUIL ÉLECTRIQUE MODÈLE : S6000 / S10000 / S12000 / SC13000 / SEC16800T Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu.
LISEZ ET COMPRENEZ CE GUIDE AVANT L'INSTALLATION ET L'UTILISATION Attention ! Respectez les consignes de sécurité pour votre sécurité personnelle et celle des autres. Une mauvaise utilisation de l'équipement peut entraîner personnel blessures et dommages matériels. Lisez attentivement ce qui suit avant d’essayer d’utiliser votre treuil et conservez les instructions pour référence ultérieure.
Seite 26
Risque d'explosion/d' éclatement Avertissement Robe Correctement: • Ne le faites pas porter lâche vêtements ou bijoux . Ils peut être attrapé dans mobile parties • Porter cuir gants quand manutention treuil câble . Faire pas poignée câble avec nu mains cassé fils peut cause blessures •...
Seite 27
Réenrouler le câble : • Le port de gants en cuir est obligatoire lors du réenroulement. Pour un réenroulement correct, il est nécessaire de maintenir une légère charge sur le câble. Tenez le câble d'une main et la télécommande de l'autre. Commencez le plus loin possible en arrière et au centre.
Seite 28
• Ne pas fixer les crochets de remorquage au dispositif de montage du treuil. Ils doivent être fixés au châssis du véhicule. • L'utilisation d'une poulie ouvrante facilite les opérations de récupération en doublant la capacité du treuil et en réduisant de moitié sa vitesse, tout en maintenant une traction directe sur le câble jusqu'au centre du guide-câble.
Seite 29
• La durée de vie d'un câble est directement liée à son utilisation et à son entretien. Après sa première utilisation et les suivantes, un câble doit être enroulé. sur le tambour sous une charge d'au moins 500 lb (230 kg) ou les enroulements extérieurs s'enrouleront dans les enroulements intérieurs et endommageront gravement le câble pendant le treuillage.
Seite 30
Le treuil a un courant de travail énorme sous charge, il ne peut donc pas continuer à rembobiner le câble pendant une longue période, il est fortement recommandé de mettre le treuil en pause tous les 2 mètres de rembobinage du câble pour permettre au moteur de dissiper la chaleur.
Seite 31
Le treuil doit être monté dans un cadre de montage en acier approprié à l'aide du système de montage à pied à 4 points, soit dans un horizontal ou vertical avion. C'est très important que le treuil être monté sur un plat surface donc que le trois sections ( moteur , câble tambour et engrenage logements ) sont correctement aligné.
AVERTISSEMENT : • Choisissez toujours un montage emplacement qui est suffisamment fort pour résister à la traction maximale capacité de votre treuil. • Terminez toujours l’installation du treuil et fixez le crochet avant d’installer le câblage. • N’utilisez jamais de boulons trop longs. Pare-chocs avant (la plaque de montage n'est pas incluse dans la configuration du treuil.
Seite 33
Faites tourner le moteur du véhicule pendant les opérations de treuillage pour maintenir la batterie chargée. Payer fermer attention à approprié électrique câble connexion comme suit ( se référer à Diagramme 1) Faites très attention à la bonne connexion du câble électrique comme suit ( C correspond aux dimensions de 6000 lb •...
Terminal C Terminal D (Jaune) Terminologie A' (Bleu) Terminal B (Rouge) Négatif (-ve) Câble noir long Terminal A -Noir Terminal D -Bleu Terminal B - Rouge Positif (+ve) (long câble rouge) Terminal A - Noir Terminal C - Jaune NOTE •...
Seite 35
SUGGESTION: Le meilleur chemin à obtenir connaissance avec comment ton treuil opère est à faire un peu test courses avant toi en fait besoin à utiliser il . Plan ton test dans Avancez. N'oubliez pas que vous pouvez entendre votre treuil aussi bien que le voir fonctionner.
Seite 36
ENGAGÉ: BOBINE LIBRE : ( F ) AVIS IMPORTANT : La languette du levier de vitesses ne peut être déplacée que dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. E a des dimensions de 6 000 lb / 13 500 lb, tandis que F a des dimensions de 1 8 000 lb.
Seite 37
• Garder mains , vêtements , cheveux et bijoux clair de le tambour zone et câble quand treuillage . • Jamais utiliser le treuil si le câble est effiloché , plié ou endommagé . • Jamais permettre n'importe qui à rester près le câble ou dans doubler avec le câble derrière le treuil alors que il est sous pouvoir .
Seite 38
Sous le vent Survent NOTE: Les précautions et instructions de sécurité décrites dans ce manuel ne peuvent couvrir toutes les situations et conditions possibles. L'opérateur doit comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent être intégrés à ce produit, mais qu'il doit appliquer.
Seite 39
CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICITÉS Modèle S6000 S10000 S12000 S C 13000 SEC16800T SPÉC.. Tension 12 V CC 12 V CC 12 V CC 12 V CC 12 V CC Puissance 2,5 CV 3 CV 5,5 CV 6,6 CV 5,7 CV nominale Rapport de démultiplicati...
Seite 40
CAPACITÉ DE TRACTION DE LIGNE ET DE CÂBLE DE 12 000 LBS Couche de câble livres 12000 9210 8030 6 900 Ligne nominale tirer par couche 5440 4170 3640 3125 Cumulatif Pieds Capacité du 12.4 21,7 câble CAPACITÉ DE TRACTION DE LIGNE ET DE CÂBLE DE 13 500 LBS Couche de câble livres 13 5 00...
Seite 41
DÉPANNAGE Symptômes Causes possibles Mesure corrective 1.Remplacer l' interrupteur Le moteur ne 1.Interrupteur inopérant 2. Vérifiez les mauvaises fonctionne pas ou 2. Fils cassés ou mauvaise connexions seulement dans un connexion 3. Remplacer ou réparer le sens 3. Moteur endommagé moteur 1.
Seite 42
6000-13500LB LISTE DES PIÈCES DE TREUIL Réf. Description Qté Réf. Description Qté Vis hexagonale Support de boîte de vitesses Rondelle ressort Rondelle ressort Poignée Vis hexagonale d'embrayage Capuchon d'écrou Bague de palier Joint de coupe Rondelle d'étanchéité Rondelle ressort Ensemble tambour Joint torique Ensemble frein Carcasse de boîte...
Informations FCC : ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement ! Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
Seite 45
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 46
German ELEKTRISCHE WINDE BENUTZERHANDBUCH MODELL: S6000 / S10000 / S12000 / SC13000 / SEC16800T...
Seite 47
MODELL: S6000 / S10000 / S12000 / SC13000 / SEC16800T Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren.
LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME Achtung! Beachten Sie die Sicherheitsvorkehrungen für Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer. Unsachgemäßer Gerätebetrieb kann zu persönlich Verletzungen und Sachschäden. Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie versuchen, Ihre Winde zu bedienen, und bewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
Seite 49
Gefahr von Stich- /Schnittverletzungen Klemmpunkt der Seilführung an der Hand Explosions-/ Berstgefahr Warnung Kleid Richtig: • Nicht tragen lose Kleidung oder Schmuck . Sie dürfen Sei erwischt In Umzug Teile • Tragen Leder Handschuhe Wann Handhabung Winde Kabel . Tun nicht handhaben Kabel mit nackt Hände gebrochen Drähte dürfen Ursache Verletzungen •...
Überprüfen Sie beschädigte Teile: • Überprüfen Sie Ihre Winde vor der Verwendung sorgfältig. Beschädigte Teile sollten von einem autorisierten Servicecenter fachgerecht repariert oder ausgetauscht werden. Reparieren Sie Ihre Winde: • Verwenden Sie bei Reparaturen nur identische Ersatzteile, da sonst erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen können.
Seite 51
• Wenn Sie mit dem Aufspulen beginnen möchten, schließen Sie den Fernbedienungsschalter bei ausgekuppelter Kupplung an. Betätigen Sie die Kupplung nicht bei laufendem Motor. • Befestigen Sie den Haken niemals wieder am Seil. Dies kann zu Seilschäden führen. Verwenden Sie immer eine Schlinge oder Kette mit geeigneter Festigkeit. •...
Seite 52
Batterie: • Stellen Sie sicher, dass die Batterie in gutem Zustand ist. Vermeiden Sie den Kontakt mit Batteriesäure oder anderen Verunreinigungen. • Tragen Sie immer einen Augenschutz, wenn Sie in der Nähe einer Batterie arbeiten. • Lassen Sie den Motor laufen, wenn Sie die Winde verwenden, um eine Entladung der Batterie zu vermeiden.
Seite 53
Aufgrund der erforderlichen Sicherheitsfaktoren und Merkmale des Hebezeugs dürfen Sie die Winde nicht für Hebezwecke verwenden. Verwenden Sie die Winde nicht zum Anheben, Stützen oder sonstigen Transportieren von Personen Trennen Sie das Stromkabel von der Batterie, wenn die Winde nicht verwendet wird .
VERWENDEN SIE IMMER DEN HANDSCHUTZ, wenn Sie das Drahtseil ein- oder ausführen. (Siehe Abbildung ). Aufgrund der erforderlichen Sicherheitsfaktoren und Merkmale des Hebezeugs dürfen Sie die Winde nicht für Hebezwecke verwenden. Halten Sie stets Abstand zu Drahtseilen, Haken und Winden. Im unwahrscheinlichen Fall eines Komponentenausfalls ist es am besten, sich außer Gefahr zu begeben.
A hat die Abmessungen 6000 Pfund, während B die Abmessungen 10.000 Pfund – 13.500 Pfund hat . WARNUNG : • Wählen Sie immer eine Montage Standort, der ausreichend stark zu widerstehen, die maximale Zugkraft Kapazität Ihres Winde. • Schließen Sie die Windeninstallation immer ab und befestigen Sie den Haken, bevor Sie die Verkabelung installieren.
Alle beweglichen Teile der Winde werden bei der Montage mit Hochtemperatur -Lithiumfett dauerhaft geschmiert. Unter normalen Unter diesen Bedingungen reicht die werkseitige Schmierung aus. Schmieren Sie das Kabel regelmäßig mit leichtem Kriechöl. Prüfen auf gebrochene Stränge und ersetzen falls erforderlich . Wenn Die Kabel wird getragen oder beschädigt Es muss Sei ersetzt .
Seite 57
• Kurz rotes Kabel (B') Verbindung zum Rot Terminal (B) von Die Motor. • Kurzes gelbes Kabel (C') Verbindung zum Gelb Terminal (C) von Die Motor. • Kurz Blaues Kabel (D') Verbindung zum Blau Terminal (D) von Die Motor. • Dünn schwarzes Kabel (a') zum Anschluss an die Klemme (A) der Motor. •...
• VERSUCHEN SIE NICHT, DIE VERKABELUNG ZU INSTALLIEREN, WENN DIE BATTERIE ANGESCHLOSSEN IST. Autobatterien enthalten brennbare und explosive Gase. Tragen Sie während der Installation einen Augenschutz und legen Sie allen Metallschmuck ab. Beugen Sie sich beim Anschließen nicht über die Batterie. •...
Seite 59
Freilauf: BESCHÄFTIGT: BESCHÄFTIGT: Freilauf: ( F ) WICHTIGER HINWEIS: Die Schaltlasche kann nur gegen den Uhrzeigersinn bewegt werden. E hat Abmessungen von 6.000 Pfund /13.500 Pfund, während F Abmessungen von 18.000 Pfund hat . Wenn Du wollen Zu drehen aus Die drahtlos Fernbedienung Controller , Du brauchen Zu drücken Und halten Die Rot An Schlüssel für etwa 0,3 Sekunden , Und Die Grün Die Signalleuchte erlischt und die Fernbedienung ist außer Betrieb.
Schließen Sie die Handsteuerung der Winde an. Für einen sicheren Betrieb wird empfohlen, den Windenbetrieb vom Fahrerplatz aus durchzuführen. Um den Windenbetrieb zu beginnen, starten Sie den Fahrzeugmotor, wählen Sie den Leerlauf im Getriebe und halten Sie die Motordrehzahl im Leerlauf. Arbeiten Die Hand Kontrolle oder Die drahtlos Fernbedienung Kontrolle bis Die Fahrzeug hat gewesen abgerufen .
Seite 61
NOTIZ: Die in diesem Handbuch besprochenen Sicherheitsvorkehrungen und Anweisungen können nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen abdecken, die auftreten können. Es muss Der Bediener muss verstehen, dass gesunder Menschenverstand und Vorsicht Faktoren sind, die bei diesem Produkt nicht berücksichtigt werden können. Aber muss angewendet werden durch die Betreiber .
• Wickeln Sie das Kabel ordentlich auf die Trommel. Nach jedem Gebrauch der Winde sollte das Kabel bis zu dem Punkt abgewickelt werden, an dem das Das Kabel liegt sauber auf der Trommel und wird unter Last neu aufgespult. FUNKTIONEN & SPEZIFIKATIONEN Modell S6000 S10000 S12000 SC 13000 SEC16800T SPEZ.
FCC-Informationen: ACHTUNG : Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Seite 68
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200.000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 70
MODELLO: S6000 / S10000 / S12000 / SC13000 / SEC16800T Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà...
READ AND UNDERSTAND THIS GUIDE BEFORE INSTALLATION & OPERATION Attenzione! Osservare le precauzioni di sicurezza per la sicurezza personale e degli altri. Il funzionamento improprio dell'apparecchiatura può causare personale lesioni e danni alle attrezzature. Leggere attentamente quanto segue prima di tentare di utilizzare il verricello e conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Seite 72
Pericolo di Punto di perforazione/taglio schiacciamento del della mano passacavo Pericolo di esplosione/scoppio Avvertimento Vestito Correttamente: • Non Indossare sciolto vestiario O gioielli . Loro Potere Essere preso In in movimento parti • Indossare pelle guanti Quando gestione verricello cavo . Fare non maniglia cavo con spoglio mani rotto fili Potere causa ferite •...
Seite 73
• Prima dell'uso, controllare attentamente il verricello. Qualsiasi parte danneggiata deve essere riparata o sostituita correttamente da un centro di assistenza autorizzato. Ripara il tuo verricello: • In caso di riparazione, utilizzare solo parti di ricambio identiche, altrimenti si potrebbero verificare notevoli pericoli per l'utente. Riavvolgere il cavo: •...
Seite 74
• Quando si è pronti per iniziare l'avvolgimento, collegare l'interruttore del telecomando con la frizione disinnestata; non innestare la frizione con il motore in funzione. • Non ricollegare mai il gancio al cavo. Ciò potrebbe danneggiare il cavo. Utilizzare sempre un'imbracatura o una catena di resistenza adeguata. •...
Seite 75
• Tenere il motore acceso quando si utilizza il verricello, per evitare di scaricare la batteria. Cavo del verricello: • Assicurarsi che il cavo sia in buone condizioni e sia collegato correttamente. • Non utilizzare il verricello se il cavo è sfilacciato. •...
Seite 76
Tenersi lontani dal cavo durante la trazione. Non superare mai le capacità di trazione sopra elencate. Non utilizzare il verricello semplicemente tirando un po' di fune. Si consiglia vivamente di lasciare sul verricello solo l'ultimo strato di fune quando si utilizza il verricello a piena capacità.
Seite 77
INSTALLAZIONE DEL VERRICELLO MONTAGGIO DEL VERRICELLO Il verricello deve essere montato su un telaio di montaggio in acciaio adatto utilizzando il sistema di montaggio del piede a 4 punti in un orizzontale o verticale aereo. Suo molto importante Quello IL verricello Essere montato SU UN Piatto superficie COSÌ...
Seite 78
A ha dimensioni pari a 6000 libbre, mentre B ha dimensioni pari a 10 000-13 500 libbre. AVVERTIMENTO : • Scegli sempre un montaggio posizione che è sufficientemente forte per resistere alla trazione massima capacità del tuo verricello. • Completare sempre l'installazione del verricello e fissare il gancio prima di installare il cablaggio.
CAVO INSTALLAZIONE Rilassarsi IL nuovo cavo di rotolamento Esso lungo IL terra , a impedire attorcigliamento . RIMOSSO vecchio cavo E osservare IL maniera In Quale Esso È allegato alla flangia del tamburo. COLLEGAMENTO ELETTRICO Per normale auto - recupero lavoro , tuo esistente elettrico sistema È adeguato .
Seite 80
• Lungo cavo nero (1,8 m), uno terminale (UN') collegamento A IL metter il fondo a terminale (UN) Di IL motore, e l'altro terminale negativo (-) che si collega a negativo (-) terminale Di batteria. • Lungo cavo rosso positivo (+) collegamento A positivo (+) terminale Di batteria.
Seite 81
FUNZIONAMENTO DEL VERRICELLO SUGGERIMENTO: IL migliore modo A Ottenere conosciuto con Come tuo verricello opera È A Fare UN pochi test corre Prima Voi In realtà Bisogno A utilizzo Esso . Piano tuo test In avanti. Ricorda che puoi sentire il tuo verricello oltre a vederlo funzionare. Impara a riconoscere il suono di una luce costante tirare, un pesante tiro, e suoni causati dal carico sussulti o spostamenti.
Seite 82
IMPEGNATO: SPINGI LIBERO: ( F ) AVVISO IMPORTANTE: la linguetta del cambio può essere spostata solo in senso antiorario. E ha dimensioni pari a 6.000 libbre /13.500 libbre, mentre F ha dimensioni pari a 1.8.000 libbre. Se Voi Volere A giro spento IL senza fili remoto controllore , Voi Bisogno A premere E Presa IL rosso SU chiave per circa 0,3 secondi , E IL verde la spia luminosa si spegne e il telecomando non funziona più.
Seite 83
la posizione di folle nella trasmissione e mantenere il regime del motore al minimo. Operare IL mano controllare O IL senza fili remoto controllare Fino a IL veicolo ha stato recuperato . Regolarmente controllo IL verricello A garantire cavo si avvolge sul tamburo in modo uniforme. Nota: •...
Seite 84
cautela sono fattori che non possono essere incorporati in questo prodotto, Ma dovere essere applicato dal operatore . NOTA: Questo argano deve essere montato con la fune metallica nella parte inferiore direzione della ferita. NOTA: Le precauzioni e le istruzioni di sicurezza illustrate in questo manuale non possono coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che potrebbero verificarsi.
Seite 85
Assicurarsi che il motore del verricello sia pulito e asciutto, sostituire il grasso nel cambio e negli altri componenti interni utilizzando un grasso per cuscinetti di qualità. • Prima dell'uso, controllare che il cavo del verricello non presenti segni di usura; se sono evidenti segni di usura, sostituirlo prima dell'uso.
CARATTERISTICHE E SPECIFICHE Model S6000 S10000 S12000 S C 13000 SEC16800T SPEC. Voltaggio 12 V CC 12 V CC 12 V CC 12 V CC 12 V CC Potenza 2,5 CV 3 CV 5,5 CV 6,6 CV 5,7 CV nominale...
Seite 87
Capacità 11.8 19.7 19.8 cavo CAPACITÀ DI TRAZIONE E CAVO DA 12000 LBS Strato di cavo libbre 12000 9210 8030 6 900 Linea nominale tirare per strato 5440 4170 3640 3125 Cumulativo Piede Capacità 12.4 21.7 cavo CAPACITÀ DI TRAZIONE E CAVO DA 13500 LBS Strato di cavo Libbre 13 5 00...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomi Possibili cause Azione correttiva 1. Interruttore non operativo 1.Sostituire un interruttore CE Il motore non funziona 2. Cavi rotti o cattiva 2. Verificare la presenza di o funziona solo in una connessione connessioni scadenti direzione 3. Motore danneggiato 3.Sostituire o riparare il motore 1.Lungo periodo di 1.da basso a freddo...
Seite 89
ELENCO PARTI VERRICELLO DA 6000-13500 LB Articolo Articolo Descrizione Quantità Descrizione Quantità vite Supporto del esagonale cambio Rondella Rondella elastica elastica maniglia della frizione vite esagonale Cappuccio Boccola del del dado cuscinetto Guarnizione Rondella di tenuta della tazza Rondella Assemblaggio elastica Durm Freno...
Seite 90
vite Cavo negativo (-) esagonale della batteria Rondella Installazione del kit elastica di viti DIAGRAMMA ESPLOSIVO - 21 -...
Informazioni FCC: ATTENZIONE : Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Questo prodotto può...
Seite 93
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 94
CABRESTANTE ELÉCTRICO MANUAL DEL USUARIO MODELO: S6000 / S10000 / S12000 / SC13000 / SEC16800T...
Seite 95
MODELO: S6000 / S10000 / S12000 / SC13000 / SEC16800T Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá...
READ AND UNDERSTAND THIS GUIDE BEFORE INSTALLATION & OPERATION ¡Advertencia! Observe las precauciones de seguridad para su seguridad personal y la de los demás. El uso inadecuado del equipo puede causar personal lesiones y daños al equipo. Lea atentamente lo siguiente antes de intentar operar el cabrestante y conserve las instrucciones para futuras consultas.
Seite 97
Peligro de perforación Punto de o corte en la mano pinzamiento del guíacabos Peligro de explosión/estallido Advertencia Vestido Adecuadamente: • No tener puesto perder ropa o joyas . Ellos poder ser atrapó en emocionante regiones • Tener puesto cuero guantes cuando manejo cabrestante cable . Hacer no manejar cable con desnudo manos roto cables poder causa lesiones •...
Seite 98
Reparar su cabrestante: • Al realizar reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas o podría causar peligro considerable para el usuario. Vuelva a enrollar el cable: Se deben usar guantes de cuero al rebobinar. Para rebobinar correctamente, es necesario mantener una ligera carga sobre el cable. Sujete el cable con una mano y el interruptor de control remoto con la otra.
Seite 99
Nunca vuelva a conectar el gancho al cable. Esto podría dañarlo. Utilice siempre una eslinga o cadena de resistencia adecuada. • Observe el cabrestante mientras lo utiliza, si es posible a una distancia segura. Detenga el proceso de uso del cabrestante aproximadamente cada metro para asegurarse de que el cable no se tire hacia arriba en una esquina.
Seite 100
Cable del cabrestante: • Asegúrese de que el cable esté en buenas condiciones y conectado correctamente. • No utilice el cabrestante si el cable está deshilachado. • No mueva el vehículo para tirar de una carga. • La vida útil del cable está directamente relacionada con el uso y el cuidado que recibe.
Seite 101
Manténgase alejado del cable mientras tira. Nunca exceda las capacidades de tracción indicadas anteriormente. No utilice el cabrestante simplemente sacando un poco de cuerda. Se recomienda encarecidamente dejar solo la última capa de cuerda en el cabrestante cuando se utilice a plena capacidad. El cabrestante tiene una enorme corriente de trabajo bajo carga, por lo que no puede continuar rebobinando el cable durante mucho tiempo, es muy recomendable pausar el cabrestante cada 2 metros de rebobinado de cable para...
Seite 102
Advertencia: El uso de cualquier otro accesorio o aditamento distinto a los recomendados en el manual de instrucciones puede representar un riesgo de lesiones personales. INSTALACIÓN DEL CABRESTANTE MONTAJE DEL CABRESTANTE El cabrestante se debe montar en un marco de montaje de acero adecuado utilizando el sistema de montaje de pie de 4 puntos, ya sea en un horizontal o vertical avión.
Seite 103
A tiene dimensiones de 6000 libras, mientras que B tiene dimensiones de 10 000 a 13 500 libras. ADVERTENCIA : • Elige siempre un montaje ubicación que es suficientemente fuerte Para soportar el tracción máxima capacidad de su cabrestante. • Siempre complete la instalación del cabrestante y coloque el gancho antes de instalar el cableado.
CABLE INSTALACIÓN Relajarse el nuevo cable por laminación él a lo largo de el suelo , a prevenir torcedura Remoto viejo cable y observar el manera en cual él es adjunto a la brida del tambor. CONEXIÓN ELÉCTRICA Para normal auto - recuperación trabajar , su existente eléctrico sistema es adecuado .
Seite 105
• Largo cable negro (1,8 m), uno Terminal (A') conectando a el abajo Terminal (A) de el motor, y la otra terminal negativo (-) conectando a negativo (-) Terminal de batería. • Largo cable rojo positivo (+) conectando a positivo (+) Terminal de batería.
Seite 106
FUNCIONAMIENTO DEL CABRESTANTE SUGERENCIA: El mejor forma a conseguir familiarizado con cómo su cabrestante opera es a hacer a pocos prueba corre antes tú de hecho necesidad a usar él . Plan su prueba en Recuerde que puede oír el cabrestante tan bien como verlo funcionar. Aprenda a reconocer el sonido de una luz.
Seite 107
COMPROMETIDO: CARRETERA LIBRE: ( F ) AVISO IMPORTANTE: La pestaña de cambios solo se puede mover en sentido antihorario. E tiene dimensiones de 6 000 libras /13 500 libras, mientras que F tiene dimensiones de 1 8 000 libras. Si tú desear a doblar apagado el inalámbrico remoto controlador , tú necesidad a prensa y sostener el rojo en llave para alrededor de 0,3 segundos , y el verde La luz de señal se apagará...
Seite 108
segura. Para comenzar la operación de cabrestante, arranque el motor del vehículo, seleccione punto muerto en la transmisión y mantenga la velocidad del motor en ralentí. Funcionar el mano control o el inalámbrico remoto control hasta el vehículo tiene estado recuperado . Regularmente controlar el cabrestante a asegurar cable se enrolla uniformemente en el tambor .
Seite 109
precaución son factores que no pueden incorporarse en este producto. pero debe ser aplicado por el operador . NOTA: Este cabrestante debe montarse con el cable de acero en la parte inferior. Dirección de la herida. NOTA: Las precauciones e instrucciones de seguridad descritas en este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones.
Seite 110
• Revise el cable del cabrestante antes de usarlo para detectar cualquier signo de desgaste. Si hay signos de desgaste evidentes, reemplácelo antes de usarlo. • Enrolle el cable cuidadosamente en el tambor, después de cada uso del cabrestante, el cable debe desenrollarse hasta el punto en que El cable se coloca cuidadosamente en el tambor y se vuelve a enrollar bajo carga.
CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES Model S6000 S10000 S12000 S C 13000 SEC16800T SPEC. Voltaje 12 V CC 12 V CC 12 V CC 12 V CC 12 V CC Potencia 3 caballos de 2,5 CV 5,5 CV 6,6 CV 5,7 CV...
Seite 112
tirar por capa Kilogramos 4536 3596 29 48 254 0 Acumulativo 38.7 64.6 Capacidad METRO 11.8 19.7 19.8 cable CAPACIDAD DE TIRO DE LÍNEA Y CABLE DE 12000 LIBRAS Capa de cable Libras 12000 9210 8030 6 900 Línea nominal Kilogr tirar por capa 5440...
Seite 114
DE PROBLEMAS Síntomas Posibles causas Acción correctiva 1. Reemplace el interruptor 1. Interruptor inoperativo El motor no funciona o 2. Compruebe si hay 2. Cables rotos o mala solo funciona en una conexiones defectuosas conexión dirección 3. Reemplazar o reparar el 3.
Seite 115
LISTA DE PIEZAS DEL CABRESTANTE DE 6000 A 13500 LB N.º de N.º de Descripción Cantidad Descripción Cantidad artículo artículo tornillo Soporte de caja hexagonal de cambios Arandela de Arandela de resorte resorte tornillo hexagonal embrague Tapa de Casquillo del tuerca cojinete Junta de...
Seite 116
1er conjunto Transmisor remoto engranajes inalámbrico planetarios Arandela de Control remoto sellado con cable tornillo Cable negativo (- hexagonal ) de la batería Arandela de Instalación del kit de resorte tornillos DIAGRAMA EXPLOSIVO - 22 -...
Información de la FCC: PRECAUCIÓN : Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está...
Seite 119
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 121
MODELE: S6000 / S10000 / S12000 / SC13000 / SEC16800T To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 122
READ AND UNDERSTAND THIS GUIDE BEFORE INSTALLATION & OPERATION Uwaga! Zachowaj środki ostrożności dla własnego bezpieczeństwa i bezpieczeństwa innych. Niewłaściwa obsługa sprzętu może spowodować osobisty obrażenia i uszkodzenia sprzętu. Przed przystąpieniem do obsługi wyciągarki należy uważnie przeczytać poniższe informacje i zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości. INDEKS SYMBOLI SYMBOL WYJAŚNIENIE...
Seite 123
Zagrożenie wybuchem/ pęknięciem Ostrzeżenie Sukienka Odpowiednio: • Nie nosić luźny odzież Lub biżuteria . Oni Móc Być złapany W poruszający strony • Nosić skóra rękawice Kiedy obsługiwanie wciągarka kabel . Zrób nie uchwyt kabel z goły siła robocza złamany przewody Móc przyczyna urazy •...
Seite 124
• Dokonując napraw należy używać wyłącznie identycznych części zamiennych, w przeciwnym razie może to spowodować poważne niebezpieczeństwo dla użytkownika. Ponowne nawinięcie kabla: • Podczas nawijania należy nosić skórzane rękawice. Aby prawidłowo nawinąć linę, konieczne jest utrzymanie lekkiego obciążenia. Trzymaj linę jedną ręką, a przełącznik pilota drugą.
Seite 125
• Obserwuj wyciągarkę podczas pracy, w miarę możliwości stojąc w bezpiecznej odległości. Zatrzymuj pracę wyciągarki co około metr, aby upewnić się, że lina nie naciąga się w jednym rogu. Zakleszczenie liny może uszkodzić wyciągarkę. • Nie mocuj haków holowniczych do urządzeń montażowych wyciągarki. Muszą być...
Seite 126
• Nie używaj wyciągarki, jeśli lina jest przetarta. • Nie należy poruszać pojazdem w celu ciągnięcia ładunku. • Żywotność kabla jest bezpośrednio związana z jego użytkowaniem i pielęgnacją. Po pierwszym i kolejnych użyciach kabel należy nawinąć. na bęben pod obciążeniem co najmniej 500 funtów (230 kg), w przeciwnym razie zewnętrzne owijki zostaną...
Seite 127
Nie używaj wyciągarki, po prostu wyciągając kawałek liny. Zdecydowanie zaleca się pozostawienie na wyciągarce tylko ostatniej warstwy liny podczas używania wyciągarki z pełną wydajnością. Wciągarka pracuje pod dużym obciążeniem i nie może zwijać liny przez dłuższy czas. Zaleca się zatrzymywanie wyciągarki co 2 metry zwijania liny, aby silnik mógł...
Seite 128
Wciągarkę należy zamontować na odpowiedniej stalowej ramie montażowej, wykorzystując 4-punktowy system mocowania stóp w poziomo lub pionowo samolot. Jego bardzo ważny To ten wciągarka Być zmontowany NA A płaski powierzchnia Więc To ten trzy sekcje ( silnik , kabel) bęben I bieg mieszkania ) są...
OSTRZEŻENIE : • Zawsze wybieraj montaż lokalizacja, która jest wystarczająco silny wytrzymać maksymalne ciągnięcie pojemność twojego wciągarka. • Zawsze należy zakończyć instalację wyciągarki i przymocować hak przed zainstalowaniem okablowania. • Nigdy nie używaj zbyt długich śrub. Front bumper(Mounting plate is not included in the winch configuration, customers should decide whether need to purchase mounting plate According to their own front bumpers' type.) (Do wyciągarki z liną...
Seite 130
. Podczas operacji wyciągania należy uruchomić silnik pojazdu, aby utrzymać poziom naładowania akumulatora. Płacić zamknąć uwaga Do właściwy elektryczny kabel połączenie Jak następuje ( odniesienie) Do Schemat 1) Należy zwrócić szczególną uwagę na prawidłowe podłączenie kabla to wymiar 6000 funtów elektrycznego ( C •...
Seite 131
NOTATKA • Twój bateria musieć Być utrzymany W Dobry stan . • Być Jasne bateria kable Czy nie pociągnięty nauczał przez każdy powierzchnie , które mógł prawdopodobnie szkoda ich • Korozja NA elektryczny znajomości będzie zmniejszyć wydajność Lub móc przyczyna A krótki •...
Seite 132
Ten to, co najlepsze sposób Do Dostawać obeznany z Jak twój wciągarka działa Jest Do robić A kilka test biegnie zanim Ty Właściwie potrzebować Do używać To . Plan twój test W Postępuj naprzód. Pamiętaj, że możesz usłyszeć swoją wyciągarkę tak samo dobrze, jak widzisz, jak działa.
Seite 133
ZAANGAŻOWANY: WOLNY SZPULA: ( F ) WAŻNA INFORMACJA: Dźwignię zmiany biegów można przesuwać tylko w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. E ma wymiary 6 000 funtów / 13 500 funtów, podczas gdy F ma wymiary 1 8 000 funtów. Jeśli Ty chcieć...
pracę wyciągarki, uruchom silnik pojazdu, wybierz położenie neutralne w skrzyni biegów i utrzymuj obroty silnika na biegu jałowym. Działać ten ręka kontrola Lub ten bezprzewodowy zdalny kontrola dopóki ten pojazd ma został pobrano . Regularnie sprawdzać ten wciągarka Do zapewnić kabel nawija się na bęben równomiernie . Notatka: •...
Seite 135
Środki ostrożności i instrukcje omówione w tym podręczniku nie obejmują wszystkich możliwych warunków i sytuacji, jakie mogą wystąpić. To musieć operator powinien zrozumieć, że zdrowy rozsądek i ostrożność to czynniki, których nie można wbudować w ten produkt, Ale musieć być stosowanym przez...
Seite 136
• Jeśli wyciągarka jest całkowicie zanurzona w wodzie, należy wykonać jej przegląd serwisowy w najbliższym odpowiednim terminie przed przechowywaniem. Upewnij się, że silnik wyciągarki jest czysty i suchy, wymień smar w skrzyni biegów i innych częściach wewnętrznych, używając wysokiej jakości smaru łożyskowego.
Seite 137
CECHY I SPECYFIKACJE Model S6000 S10000 S12000 S C 13000 SEC16800T SPEC. 12 V prądu 12 V prądu 12 V prądu 12 V prądu 12 V prądu Woltaż stałego stałego stałego stałego stałego 2,5 KM 3 KM 5,5 KM 6,6 KM...
Seite 138
warstwę 38,7 64,6 Łączny Pojemność kabla 11.8 19.7 19,8 12000 FUNTÓW SIŁA NACIĄGU I POJEMNOŚĆ KABLA Warstwa kabla Linia Funty 12000 9210 8030 6 900 znamionowa pociągnij 5440 4170 3640 3125 warstwę Łączny Pojemność 12.4 21.7 kabla 13500 FUNTÓW NACIĄG LINII I POJEMNOŚĆ KABLA Warstwa kabla Linia...
Seite 139
warstwę Łączny 16,64 37,78 63,40 Pojemność 11,5 19.3 kabla - 19 -...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Objawy Możliwe przyczyny Działania naprawcze 1.Przełącznik Silnik nie będzie 1.Wymień przełącznik niedziałający działał lub będzie 2. Sprawdź, czy połączenia są 2. Zerwane przewody lub działał tylko w jednym słabe złe połączenie kierunku 3.Wymień lub napraw silnik 3.Uszkodzony silnik 1.Długi okres eksploatacji 1.od niskiej do chłodnej Silnik bardzo się...
Seite 141
LISTA CZĘŚCI WYCIĄGARKI 6000-13500LB Numer Numer Opis Ilość Opis Ilość pozycji pozycji Śruba Wspornik skrzyni sześciokątna biegów Podkładka Podkładka sprężysta sprężysta Klamka Śruba sześciokątna sprzęgła Nakrętka Panewka łożyska nakrętki Uszczelka Podkładka kubka uszczelniająca Podkładka Montaż Durm sprężysta Pierścień Hamulec montaż uszczelniający Obudowa Spinka do krawata...
Informacje FCC: UWAGA : Zmiany lub modyfikacje, na które nie wyraziła wyraźnej zgody strona odpowiedzialna za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego eksploatacja podlega dwóm następującym warunkom: 1) Ten produkt może powodować...
Seite 145
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 147
MODEL: S6000 / S10000 / S12000 / SC13000 / SEC16800T Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Seite 148
READ AND UNDERSTAND THIS GUIDE BEFORE INSTALLATION & OPERATION Waarschuwing! Neem de veiligheidsmaatregelen in acht voor uw eigen veiligheid en die van anderen. Onjuist gebruik van de apparatuur kan leiden tot persoonlijk letsel en schade aan apparatuur. Lees het volgende aandachtig door voordat u uw lier gaat bedienen en bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
Seite 149
Explosie-/ barstgevaar Waarschuwing Jurk Op de juiste manier: • Niet doen dragen loszittend kleding of sieraden . Zij kan zijn gevangen in verhuizen onderdelen • Dragen leer handschoenen wanneer behandeling lier kabel . Doen niet hendel kabel met kaal handen gebroken draden kan oorzaak verwondingen •...
Seite 150
• Controleer uw lier zorgvuldig voordat u hem gebruikt. Beschadigde onderdelen moeten vakkundig worden gerepareerd of vervangen door een erkend servicecentrum. Repareer uw lier: • Gebruik bij reparaties uitsluitend identieke vervangingsonderdelen, anders kan er een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker ontstaan. Kabel opnieuw oprollen: •...
Seite 151
• Wanneer u klaar bent om te beginnen met spoelen, sluit u de afstandsbedieningsschakelaar aan terwijl de koppeling is ontkoppeld. Schakel de koppeling niet in terwijl de motor draait. • Bevestig de haak nooit opnieuw aan de kabel. Dit veroorzaakt schade aan de kabel.
Seite 152
• Zorg ervoor dat de motor draait wanneer u de lier gebruikt, om te voorkomen dat de accu leeg raakt. Lierkabel: • Zorg ervoor dat de kabel in goede staat verkeert en goed is bevestigd. • Gebruik de lier niet als de kabel gerafeld is. •...
Seite 153
Koppel de stroomkabel los van de accu wanneer de lier niet in gebruik is . Blijf uit de buurt van de kabel tijdens het trekken. Overschrijd nooit de hierboven vermelde trekcapaciteit. Gebruik de lier niet door er slechts een stukje touw uit te trekken. Het is sterk aan te raden om alleen de laatste laag touw aan de lier te laten zitten wanneer u de lier op volle capaciteit gebruikt.
Seite 154
Waarschuwing: Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken dan die welke in de gebruiksaanwijzing worden aanbevolen, kan een risico op persoonlijk letsel opleveren. Lierinstallatie MONTAGE VAN UW LIER De lier moet worden gemonteerd in een geschikt stalen montageframe met behulp van het 4-punts voetmontagesysteem in een horizontaal of verticaal vliegtuig.
Seite 155
A staat voor afmetingen van 6000 pond, terwijl B staat voor afmetingen van 10.000 tot 13.500 pond. WAARSCHUWING : • Kies altijd een montage locatie die is voldoende sterk om de maximale trekkracht capaciteit van uw lier. • Voltooi altijd de installatie van de lier en bevestig de haak voordat u de bedrading installeert.
KABEL INSTALLATIE Ontspan de nieuw kabel door rollend Het langs de grond , naar voorkomen knikken . VERWIJDERD oud kabel En observe de wijze in welke Het is bijgevoegd aan de trommelflens. ELEKTRISCHE AANSLUITING Voor normaal zelfherstel werk , jouw bestaande elektrisch systeem is voldoende .
Seite 157
• Lang zwarte kabel (1,8 m), een terminal (A') verbinden naar de onderkant terminal (A) van de motor, en de andere terminal negatief (-) verbinden met negatief (-) aansluiting van batterij. • Lang rode kabel positief (+) verbinden naar positief (+) terminal van batterij.
Seite 158
LIERBEDIENING SUGGESTIE: De best manier naar krijgen bekend met Hoe jouw lier werkt is naar maken A weinig test loopt voor Jij Eigenlijk behoefte naar gebruik Het . Plan jouw test in Vooruitgang. Onthoud dat u uw lier net zo goed kunt horen als zien werken. Leer het geluid van een lamp herkennen.
BETROKKEN: VRIJLOOP: ( F ) BELANGRIJKE MEDEDELING: De schakelpook kan alleen tegen de klok in worden bewogen. E heeft afmetingen van 6.000 pond / 13.500 pond, terwijl F afmetingen heeft van 18.000 pond. Als Jij wil naar draai uit de draadloze op afstand controller , Jij behoefte naar pers En uitstel de rood op sleutel voor ongeveer 0,3 seconden , En de groente Het signaallampje gaat uit en de afstandsbediening werkt niet meer.
Seite 160
van het voertuig, selecteert u de vrijstand van de transmissie en houdt u het motortoerental stationair. Bedienen de hand controle of de draadloze op afstand controle tot de voertuig heeft geweest opgehaald . Regelmatig rekening de lier naar ervoor zorgen kabel wordt gelijkmatig op de trommel gewikkeld . Opmerking: •...
Seite 161
OPMERKING: Deze lier moet met de staalkabel onderin gemonteerd worden wondrichting. OPMERKING: De veiligheidsmaatregelen en -instructies die in deze handleiding worden besproken, kunnen niet alle mogelijke omstandigheden en situaties dekken die zich kunnen voordoen. De gebruiker moet begrijpen dat gezond verstand en voorzichtigheid factoren zijn die niet in dit product kunnen worden ingebouwd, maar die door de gebruiker zelf in acht moeten worden genomen.
Seite 162
• Wikkel de kabel netjes op de trommel, na elk gebruik van de lier moet de kabel worden afgerold tot het punt waar de De kabel ligt netjes op de trommel en wordt onder belasting opnieuw opgerold. - 16 -...
PROBLEMEN OPLOSSEN Symptomen Mogelijke oorzaken Corrigerende maatregelen 1.Schakelknop buiten 1. Vervang een ce-schakelaar werking Motor werkt niet of 2. Controleer op slechte 2. Gebroken draden of alleen in één richting verbindingen slechte verbinding 3. Motor vervangen of repareren 3. Beschadigde motor 1.
Seite 169
FCC-informatie: LET OP : Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
Seite 170
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 172
MODELL: S6000 / S10000 / S12000 / SC13000 / SEC16800T Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 173
READ AND UNDERSTAND THIS GUIDE BEFORE INSTALLATION & OPERATION Varning! Följ säkerhetsåtgärderna för personlig säkerhet och andras säkerhet. Felaktig användning av utrustningen kan orsaka personlig skador och skador på utrustning. Läs följande noggrant innan du försöker använda din vinsch och spara instruktionerna för framtida referens.
Seite 174
Explosions-/ sprängningsrisk Varning Klä Ordentligt: • Gör inte bära lösa kläder eller smycken . De burk vara fångad i rörlig delar • Bär läder handskar när hantering vinsch kabel . Gör inte hantera kabel med bar händer bruten ledningar burk orsaka skador •...
Seite 175
• Använd endast identiska reservdelar vid reparation, annars kan det orsaka betydande fara för användaren. Spola om kabeln: • Läderhandskar måste bäras vid omlindning. För att omlinda korrekt är det nödvändigt att hålla en lätt belastning på vajern. Håll vajern med ena handen och fjärrkontrollen med den andra.
Seite 176
belastning under stationär vinschning kommer vinschen att Kroken ska fästas på fordonets chassi. • Se till att schacklar med klass "D" eller båge används tillsammans med ett godkänt trädstamskydd för att ge en säker förankringspunkt. • När du förlänger vinschvajern, se till att minst fem vajervarv alltid finns kvar på trumman.
Seite 177
skapa ett tätt kabelomslag runt trumman. Underlåtenhet att göra detta kan leda till kabelskador och minskad livslängd. • När kabeln byts ut, se till att applicera laktat, eller en motsvarande förening, på kabelklämmans gänga. Dra åt klämmskruven ordentligt men dra inte åt för hårt. Laktatet förhindrar att skruven lossnar under krävande förhållanden.
Seite 178
Inspektera stålvajer och utrustning ofta. En sliten stålvajer med trasiga trådar bör bytas ut omedelbart. Använd kraftiga läderhandskar när du hanterar stålvajer. Låt inte stålvajern glida genom händerna. Vinscha aldrig med mindre än 5 varv stålvajer runt vinschtrumman eftersom stålvajerens ändfäste kanske INTE klarar full belastning. Stick aldrig in fingret genom kroken.
Seite 179
Vinschmonteringsramar och/eller frontskyddssystem rekommenderas för att passa de flesta populära fordon. Vinschramar är förpackade med detaljerade monteringsanvisningar . Skall du vill tillverka din egen monteringsplatta, måtten nedan hjälper. En 6 mm tjock monteringsplatta i stål rekommenderas. Fästelement skall vara stål hög draghållfasthet årskurs 5 eller bättre .
(För vinsch med stålvajer) (För vinsch med syntetiskt stålvajer) SMÖRJNING INSTALLATION Alla rörliga delar i vinschen är permanent smorda med högtemperaturbeständigt litiumfett vid monteringstillfället. Under normala Under vissa förhållanden är fabrikssmörjning tillräcklig. Smörj kabeln regelbundet med lätt penetrerande olja. Inspektera för trasiga trådar och rep spets om det behövs .
Seite 181
är Var noga med att ansluta de elektriska kablarna korrekt enligt följande ( D måtten 10 000 lbs - 18 000 lbs • Kort röd kabel (B') ansluter till röd terminal (B) av de motor. • Kort gul kabel (C') ansluter till gul terminal (C) av de motor. •...
Seite 182
NOTERA • Din batteri måste vara hålls i bra tillstånd . • Var säker batteri kablar är inte ritad undervisade över några ytor , vilka kunde eventuellt skada dem • Korrosion på elektrisk anslutningar vilja minska prestanda eller maj orsaka en kort •...
4. Återuppta kontakten de trumma av roterande de koppling glasål till de " INGÅNG " -läge . 5. VARNING: SPAKEN MÅSTE VARA I INAKTIVT LÄGE OCH LÅST FÖRE VINSCHNING. GRATISSPOOL: ENGAGERAD: ENGAGERAD: GRATISSPOOL: ( F ) VIKTIGT MEDDELANDE: Växelspakens fliken kunde endast flyttas moturs. E har dimensioner på...
Kontrollera igen alla kabel tackling före fortskrider . Anslut vinschens handkontroll. Det rekommenderas att vinschningen sker från förarplatsen för att säkerställa säker drift. För att påbörja vinschningen, starta fordonets motor, lägg i neutralläge i växellådan och håll motorvarvtalet på tomgång. Fungera de hand kontrollera eller de trådlös avlägsen kontrollera tills de fordon har varit hämtad .
Seite 185
måste operatören ska förstå att sunt förnuft och försiktighet är faktorer som inte kan byggas in i denna produkt, men måste tillämpas av den operatör . NOTERA: Denna vinsch måste monteras med vajern i underkanten sårets riktning. NOTERA: Säkerhetsåtgärderna och instruktionerna som diskuteras i denna manual kan inte täcka alla möjliga förhållanden och situationer som kan uppstå.
Seite 186
• Linda vajern ordentligt på trumman. Efter varje användning av vinschen ska vajern rullas ut till den punkt där Kabeln ligger prydligt på trumman och rullas upp igen under belastning. - 15 -...
Seite 187
FUNKTIONER OCH SPECIFIKATIONER Model S6000 S10000 S12000 S C 13000 SEC16800T SPEC. Spänning 12V likström 12V likström 12V likström likström likström Nominell 2,5 hk 5,5 hk 6,6 hk 5,7 hk effekt Utväxlingsför 195,8:1 265 : 1 265 : 1 265 : 1 312,4:1 hållande...
Seite 188
dra per lager 4536 3596 29 48 254 0 38,7 64,6 Kumulativ Kabelkapacitet 11,8 19,7 19,8 12000 LBS LINDRAGNING OCH KABELKAPACITET Kabellager Pund 12000 9210 8030 6 900 Klassad linje dra per lager 5440 4170 3640 3125 Kumulativ Kabelkapacitet 12.4 21,7 13500 LBS LINDRAGNING OCH KABELKAPACITET...
Seite 189
FELSÖKNING Symtom Möjliga orsaker Korrigerande åtgärd 1. Stäng av den så att den 1. Byt ut en ce-brytare inte fungerar Motorn går inte eller 2. Kontrollera om det finns 2. Trasiga ledningar eller bara i en riktning dåliga anslutningar dålig anslutning 3.
FCC-information: VARNING : Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar. 2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.