Seite 1
CDF222E Height-adjustable motorized base Höhenverstellbarer motorisierter Unterbau Моторизированное подстолье с регулировкой по высоте Биіктігі реттелетін моторлы тіреуіш Load capacity Ingress Protection 100 kg Code 220 lbs IP 20 Height adjustment Input voltage 730 - 1200 mm AC adapter: 28 ⁄ " - 47 ⁄ "...
Seite 2
CDF222E 1000-1600 mm (39 ⁄ -63 ) " " 570 mm (22 ⁄ ") Load capacity 100 kg 220 lbs Height adjustment 730 - 1200 mm 28 ⁄ " - 47 ⁄ " 50 mm 80 mm Motor speed (2 ) "...
Seite 3
Wenn Sie Fragen zur Montage und Verwendung des Produkts haben, wenden Sie USA: info@onkron.us / +13159682278 sich bitte an unser Kundenservice. United Kingdom (UK): support@onkron.co.uk / +442045772866 ACHTUNG Europe: info onkron.de / +4940299968 • Die Verwendung des Geräts mit Geräten, die das zulässige Gewicht IMPORTANT überschreiten, kann zu Fehlfunktionen oder zum vollständigen Ausfall des...
Seite 4
Contactez d'abord notre service è danneggiato, non restituire il prodotto al negozio! Contatta il nostro servizio di clientèle: assistenza: Etats-Unis: info@onkron.us / +13159682278 USA: info@onkron.us / +13159682278 France: france@bmggcorp.com / +330970467319 Italia: italy@onkron.com / +393894362373 Lisez ce mode d'emploi en entier avant le montage et l'installation.
Seite 5
¡ Gracias por elegir el producto de ONKRON! Dziękujemy za wybranie właśnie nas! Esperamos que Usted esté feliz con su compra. Si está contento con el producto Żywimy nadzieję, że jesteś zadowolony z zakupu. Jeśli spodobał Ci się nasz adquirido le agradeceríamos por compartir su opinion.
Seite 6
Ďakujeme, že ste si vybrali nás! Hvala, ker ste nas izbrali! Dúfame, že ste s nákupom spokojní. Pokiaľ sa vám náš produkt páčil, zanechajte, Upamo, da ste zadovoljni z nakupom. Če Vam je všeč naš izdelek, prosimo, pustite prosím, váš ohlas. svoj odziv.
Seite 7
Если у Вас возникли вопросы или какие-либо проблемы, то Вы можете vám pomůžeme: связаться с нами в любое время, и мы Вам поможем: Česká republika: onkrontechnologies@gmail.com / +494029996807 Россия: support@onkron.ru / +78007772176 POZOR ВНИМАНИЕ • Používání produktu se zařízeními, které překračují přípustnou hmotnost, může •...
Seite 8
қ тар немесе кез-келген м ә селелер туындаса, бізбен кез- келген уа қ ытта байланыса аласыз, біз сізге к ө мектесеміз: Ресей: support@onkron.ru / +78007772176 Монтаждауды ж ә не орнатуды бастамас б ұ рын осы н ұ с қ аулы...
IMPORTANT! An initial reset procedure must be carried out before using the table: Manual for use of the hand-held 1. Connect the power cable to a 110V or 220V socket. When the power is turned on for the first time, the "RST" message will appear on the control panel. remote control 2.
PROGRAMMING INSTRUCTIONS 1. Minimum height 110 cm / 43 ⁄ " 73 cm / 28 ⁄ " Press the «S» button once 2. Maximum height 120 cm / 47 ⁄ " 83 cm / 32 ⁄ " Press the «S» button once MEMORY SETTINGS 3.
Seite 21
TROUBLESHOOTING If your desk does not respond when you try to raise it or lower it, or if the handset displays error messages, check to make sure all the cables are secure (Legs to cables, cables to Control box). If the problem persists, perform the reset procedure below. RESEТ...
ACHTUNG! Vor der Benutzung des Tisches muss ein erster Reset durchgeführt werden: Handbuch für die Verwendung der 1. Schließen Sie das Netzkabel an eine 110V- oder 220V-Steckdose an. Beim ersten Einschalten der Stromversorgung wird auf dem Bedienfeld die Anzeige Handfernbedienung „RST“...
PROGRAMMIERANLEITUNG 1. Mindesthöhe 110 cm / 43 ⁄ " 73 cm / 28 ⁄ " Drücken Sie die Taste «S» einmal 2. Maximale Höhe 120 cm / 47 ⁄ " 83 cm / 32 ⁄ " Drücken Sie die Taste «S» SPEICHEREINSTELLUNGEN einmal Speichern Sie bis zu drei häufig...
STÖRUNGSBESEITIGUNG Wenn Ihr Tisch nicht reagiert, wenn Sie versuchen, ihn anzuheben oder abzusenken, oder wenn Fehlermeldungen auf dem Display der manuellen Steuerung erscheinen, überprüfen Sie zunächst, ob alle Kabel richtig angeschlossen sind (Füße an Kabel, Kabel an Steuereinheit). Wenn das Problem weiterhin besteht, führen Sie das unten beschriebene Rückstellverfahren durch.
IMPORTANTE! Prima di utilizzare il tavolo, è necessario eseguire la procedura di ripristino iniziale: Guida all'utilizzo del telecomando 1. Collegare il cavo di alimentazione alla presa 110V o 220V. Alla prima accensione, sul pannello di controllo viene visualizzato “RST”. manuale 2.
Seite 26
ISTRUZIONI PER LA 1. Altezza minima 110 cm / 43 ⁄ " PROGRAMMAZIONE 73 cm / 28 ⁄ " Premere S una volta « » 2. Altezza massima 120 cm / 47 ⁄ " 83 cm / 32 ⁄ " Premere «S»...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il tuo tavolo non reagisce quando cerchi di alzarlo o abbassarlo, o se lo schermo del telecomando manuale mostra messaggi di errore, assicurati che tutti i cavi siano collegati correttamente (piedi ai cavi, cavi al blocco di controllo). Se il problema persiste, eseguire la procedura di ripristino descritta di seguito.
IMPORTANT! Avant d'utiliser la table, vous devez e ectuer une procédure de réinitialisation Manuel d'utilisation de la console de primaire: 1. Connectez le cordon d'alimentation à une prise 110V ou 220V. Lors de la contrôle manuel première mise sous tension, le message « RST » s'a che sur le panneau de commande.
INSTRUCTIONS DE 1. Hauteur minimale 110 cm / 43 ⁄ " PROGRAMMATION 73 cm / 28 ⁄ " Appuyez une fois sur le bouton S « » 2. Hauteur maximale 120 cm / 47 ⁄ " 83 cm / 32 ⁄ " Appuyez une fois sur le bouton «S»...
RECHERCHE ET ÉLIMINATION DE LA PANNE Si votre table ne réagit pas lorsque vous essayez de la soulever ou de la baisser, ou si des messages d'erreur s'a chent sur l'écran de la console, assurez- vous d'abord que tous les câbles sont correctement connectés (pieds aux câbles, câbles au boîtier de commande). Si le problème persiste, suivez la procédure de réinitialisation ci-dessous.
¡IMPORTANTE! Debe realizar un procedimiento de restablecimiento primario antes de utilizar la Guía de uso del control remoto mesa: 1. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente 110V o 220V. Cuando manual se enciende por primera vez, aparece «RST» en el panel de control. 2.
INSTRUCCIONES DE 1. Altura mínima 110 cm / 43 ⁄ " PROGRAMACIÓN 73 cm / 28 ⁄ " Haga clic en el botón S « » una vez 2. Altura máxima 120 cm / 47 ⁄ " 83 cm / 32 ⁄ " Haga clic en el botón «S»...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su escritorio no reacciona al intentar levantarlo o bajarlo, o si la pantalla del panel de control manual muestra mensajes de error, primero asegúrese de que todos los cables estén conectados correctamente (patas a los cables, cables a la unidad de control). Si el problema persiste, siga el procedimiento de restablecimiento que se describe a continuación.
WAŻNE! Przed rozpoczęciem eksploatacji stołu należy wykonać procedurę wstępnego Instrukcja obsługi pilota do sterowania resetowania: 1. Podłącz przewód zasilający do gniazdka 110V lub 220V. Gdy zasilanie zostanie ręcznego włączone po raz pierwszy, na panelu sterowania wyświetlony zostanie komunikat „RST”. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk «q», aż stół osiągnie najniższą wysokość, a następnie zwolnij przycisk «q».
Seite 35
INSTRUKCJA 1. Minimalna wysokość 110 cm / 43 ⁄ " PROGRAMOWANIA 73 cm / 28 ⁄ " Nacisnąć przycisk «S» jeden raz 2. Maksymalna wysokość 120 cm / 47 ⁄ " 83 cm / 32 ⁄ " Nacisnąć przycisk «S» jeden raz USTAWIENIA PAMIĘCI Zapisz do trzech często używanych ustawień...
Seite 36
WYKRYCIE I USUWANIE USTEREK Jeśli stół nie reaguje podczas próby jego podniesienia lub opuszczenia, lub jeśli na wyświetlaczu sterowania ręcznego pojawiają się komunikaty o błędach, należy najpierw sprawdzić, czy wszystkie kable są prawidłowo podłączone (nóżki do kabli, kable do jednostki sterującej). Jeśli problem nie ustąpi, wykonaj procedurę...
DÔLEŽITÉ! Pred použitím stola je nutné vykonať prvotnú procedúru reset: Návod na použitie pultu ručného 1. Pripojte napájací kábel k zásuvke 110 V alebo 220 V. Pri prvom zapnutí napájania sa na ovládacom paneli zobrazí „RST“. ovládania 2. Stlačte a podržte tlačidlo «q» dovtedy, kým stôl nedosiahne najnižšiu výšku, potom tlačidlo «q»...
Seite 38
INŠTRUKCIE NA 1. Minimálna výška 110 cm / 43 ⁄ " PROGRAMOVANIE 73 cm / 28 ⁄ " Stlačte raz tlačidlo «S» 2. Maximálna výška 120 cm / 47 ⁄ " 83 cm / 32 ⁄ " Stlačte raz tlačidlo «S» NASTAVENIA PAMÄTE 3.
Seite 39
VYHĽADÁVANIE A RIEŠENIE PROBLÉMOV Pokiaľ váš stôl nereaguje pri snahe ho zdvihnúť alebo spustiť alebo pokiaľ sú na pulte ručného ovládania zobrazené hlásenia o chybách, najskôr sa presvedčte, že sú všetky káble správne pripojené (nôžky ku káblom, káble k bloku ovládania). Ak problém trvá, vykonajte procedúru reset, popísanú nižšie.
POMEMBNO! Pred uporabo mize je potrebno izvesti postopek začetne ponastavitve: Navodila za uporabo daljinskega 1. Priključite napajalni kabel v vtičnico 110V ali 220V. Ob prvem vklopu se na nadzorni plošči prikaže napis „RST“. upravljalnika 2. Pritisnite in držite gumb «q», dokler miza ne doseže najnižje višine, nato spustite gumb «q».
Seite 41
INAVODILA ZA 1. Minimalna višina 110 cm / 43 ⁄ " PROGRAMIRANJE 73 cm / 28 ⁄ " Pritisnite gumb «S» enkrat 2. Maksimalna višina 120 cm / 47 ⁄ " 83 cm / 32 ⁄ " Pritisnite gumb «S» enkrat NASTAVITVE POMNILNIKA 3.
Seite 42
ISKANJE IN ODPRAVLJANJE TEŽAV Če se vaša miza ne odziva, ko jo poskušate dvigniti ali spustiti, ali če se na zaslonu daljinskega upravljalnika prikažejo sporočila o napakah, najprej preverite, ali so vsi kabli pravilno priključeni (nogice na kable, kabli na krmilno enoto). Če se težava nadaljuje, sledite spodnjemu postopku ponastavitve. POSTOPEK PONASTAVITVE 1.
Seite 43
DŮLEŽITÉ! Před použitím stolu je nutné provést prvotní proceduru reset: Návod k použití pultu ručního 1. Připojte napájecí kabel k zásuvce 110 V nebo 220 V. Při prvním zapnutí se na ovládacím panelu zobrazí nápis „RST“. ovládání 2. Stiskněte a podržte tlačítko «q» do té doby, dokud stůl nedosáhne nejnižší výšky, poté...
Seite 44
INSTRUKCE K PROGRAMOVÁNÍ 1. Minimální výška 110 cm / 43 ⁄ " 73 cm / 28 ⁄ " Stiskněte jednou tlačítko «S» 2. Maximální výška 120 cm / 47 ⁄ " 83 cm / 32 ⁄ " Stiskněte jednou tlačítko «S» NASTAVENÍ...
Seite 45
VYHLEDÁVÁNÍ A ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud váš stůl nereaguje při snaze ho zvednout nebo spustit nebo pokud jsou na pultu ručního ovládání zobrazeny hlášení o chybách, nejdříve se přesvědčte, že jsou všechny kabely správně připojeny (nožky ke kabelům, kabely k bloku ovládání). Pokud problém trvá, proveďte proceduru reset, popsanu níže.
ВАЖНО! Перед использованием стола необходимо провести первичную процедуру Руководство по использованию сброса: 1. Подключите шнур питания к розетке 110В или 220В. При первом включении пульта дистанционного управления питания на панели управления отобразится надпись "RST". 2. Нажмите и удерживайте кнопку «q» до тех пор, пока стол не достигнет самой...
Seite 47
ИНСТРУКЦИИ ПО 1. Минимальная высота 110 cm / 43 ⁄ " ПРОГРАММИРОВАНИЮ 73 cm / 28 ⁄ " Нажмите кнопку «S» один раз 2. Максимальная высота 120 cm / 47 ⁄ " 83 cm / 32 ⁄ " Нажмите кнопку «S» один...
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если ваш стол не реагирует при попытке поднять или опустить его, или если на дисплее пульта ручного управления отображаются сообщения об ошибках, сначала убедитесь, что все кабели правильно подключены (ножки к кабелям, кабели к блоку управления). Если проблема сохраняется, выполните...
Seite 49
• Keep the motor power cable away from all sources of heat and wet surfaces. • If you notice any malfunction during operation, unplug the power cable immediately and contact ONKRON technical support. • Do not unplug the power cable from the socket by holding the wire.
• Sollten Sie während des Betriebs eine Störung feststellen, ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von ONKRON. • Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel. • Verwenden Sie den Tisch nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Seite 51
• Si vous remarquez des problèmes de fonctionnement, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et contactez l'assistance technique ONKRON. • Ne retirez pas le câble d'alimentation de la prise en tirant le câble. • Ne pas utiliser la table si le câble d'alimentation est endommagé.
• Se avete notato eventuali problemi di funzionamento, ritirate immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa e contattate l'assistenza tecnica ONKRON. • Non rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa con il filo. • L'uso del tavolo è vietato per un cavo di alimentazione danneggiato.
Seite 53
• Si nota algún problema en el funcionamiento, retire inmediatamente el cable de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con el soporte técnico de ONKRON. • No saque el cable de alimentación de la toma de corriente sujetando el cable.
• W przypadku zauważenia jakichkolwiek usterek podczas pracy należy natychmiast odłączyć przewód zasilający i skontaktować się z działem pomocy technicznej firmy ONKRON. • Wyciągając przewód zasilający z gniazdka należy zawsze ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód. • Nie wolno używać stołu, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony.
Seite 55
• Ak ste si všimli akékoľvek poruchy pri fungovaní výrobku, okamžite vytiahnite napájací kábel zo zásuvky a obráťte sa na službu technickej podpory ONKRON. • Pri vyťahovaní kábla zo zásuvky ho nedržte za vodič. • Je zakázané používanie stola pokiaľ je napájací kábel poškodený.
Seite 56
• Napajalni kabel motorja hranite stran od virov toplote in mokrih površin. • Če opazite kakršne koli težave pri delovanju, takoj izključite napajalni kabel in se obrnite na tehnično podporo ONKRON. • Ne izvlecite napajalnega kabla iz vtičnice tako, da se držite za kabel.
Seite 57
• Kabel napájení motoru držte dále od jakýchkoli zdrojů tepla a mokrých povrchů. • Pokud jste si všimli jakýchkoli závad při fungování výrobku, okamžitě vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky a obraťte,s na službu technické podpory ONKRON. • Při vytahování kabelu ze zásuvky ho nedržte za vodič.
поверхностей. • Если Вы заметили любые неполадки при работе, немедленно выньте кабель питания из розетки и обратитесь в службу технической поддержки ONKRON. • Не вынимайте кабель питания из розетки, держась за провод. • Запрещается использование стола при поврежденном проводе кабеля...
Seite 59
Learn more Mehr Informationen Learn more Подробнее о продукте www.onkron.us www.onkron.de www.onkron-uk.co.uk www.onkron.ru...