Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
geo-FENNEL DuoCrossPointer3 HP Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DuoCrossPointer3 HP:

Werbung

DE | EN
DuoCrossPointer3 HP
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
www.geo-fennel.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für geo-FENNEL DuoCrossPointer3 HP

  • Seite 1 DE | EN DuoCrossPointer3 HP BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL www.geo-fennel.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, Dear customer, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns Thank you for your confidence in us having beim Erwerb Ihres neuen geo-FENNEL-Gerä- purchased a geo-FENNEL instrument. tes entgegengebracht haben. This manual will help you to operate the Diese Anleitung wird Ihnen helfen, das Ge- instrument appropriately.
  • Seite 3: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL SPECIFICATIONS Selbstnivellierbereich self-leveling range ±4° Genauigkeit accuracy ±3 mm / 10 m Linienfunktionen line laser functions Arbeitsbereich working range 20 m Winkelbereich Hz-Linien sector angle Hz lines 130° Winkelbereich V-Linie sector angle V line 160° Punktfunktionen laser dot functions Arbeitsbereich working range 50 m...
  • Seite 4: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE OPERATIONAL ELEMENTS Laserausgangsfenster Laser emitting windows Tastatur Keypad AN/AUS-Schalter ON/OFF switch Batteriefachdeckel Battery compartment cover 1/4“-Gewinde für Universalhalterung 1/4“ thread for universal mount Ausgangfenster für Lotpunkt Output window for plumb down beam ¼“-Adapter für Gerät ¼“ adapter for instrument Lochöffnung für Wandhängung Hole for hanging position Schlitz für Riemenbefestigung...
  • Seite 5: Bedienfeld

    BEDIENFELD KEYPAD Batteriezustandsanzeige Battery status indicator Horizontallinie, Vertikallinie, MANUELL- Horizontal line, vertical linie, MANUAL Funktion function MANUELL-LED MANUAL-LED Punkt-/Linienfunktion Dot / line function BEDIENUNG OPERATION Gerät aufstellen: Set up laser direkt auf dem Boden on the floor oder auf die im Lieferumfang enthaltene fix the laser with the mount supplied Halterung aufschrauben und auf einem with the kit and connect it with a...
  • Seite 6: Einschalten

    EINSCHALTEN SWITCH ON AN/AUS-Schalter in Position ON drehen. Switch instrument on by turning ON/ Das Gerät ist nun betriebsbereit. Steht OFF knob in position ON. Instrument das Gerät zu schräg (außerhalb des is now ready for use. An audible and Selbstnivellierbereiches), ertönt ein optical (blinking lines) alarm indicates akustisches Warnsignal.
  • Seite 7 Direkt nach dem Ein- After switching on the schalten sind diese Linien instrument these lines will geschaltet. be projected. Taste H/V drücken, um Press button H/V to diese Linien zu schalten. project these lines. Taste H/V erneut drücken, Press button H/V again to um diese Linie zu schal- project this line.
  • Seite 8: Manuell-Funktion

    MANUELL-FUNKTION MANUAL FUNCTION Wenn das Gerät sich in OFF-Position If the instrument is in OFF position press befindet, Taste H/V einmal drücken, um die button H/V once to enter into MANUAL MANUELL-Funktion einzuschalten; die AN/ function; ON/OFF LED is illuminated, AUS-LED leuchtet, die MANUELL-LED blinkt, MANUAL LED is blinking, all laser lines are die Laserlinien sind geschaltet.
  • Seite 9: Care And Cleaning

    Prüfung der Genauigkeit der vertikalen Linie Testing accuracy of vertical line (end to (Ende zu Ende) end) Gerät ca. 5 m von Wand aufstellen. An Set up instrument about 5 m from a wall. dieser Wand ein Lot mit Schnur von ca. Fix a plumb line of 2,5 m length to the wall, 2,5 m Länge befestigen.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS • Richten Sie sich nach den Anweisun- • Follow up instructions given in user gen der Bedienungsanleitung. manual. • Anleitung vor Benutzung des Gerätes • Do not stare into beam. Laser beam lesen. can lead to eye injury. A direct look •...
  • Seite 11: Umstände, Die Das Messergebnis Verfälschen Können

    UMSTÄNDE, DIE DAS MESSERGEBNIS SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS VERFÄLSCHEN KÖNNEN MEASURING RESULTS Messungen durch Glas- oder Plastikschei- Measurements through glass or plastic win- ben; verschmutzte Laseraustrittsfenster; dows; dirty laser emitting windows; after Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit instrument has been dropped or hit. Please überprüfen.
  • Seite 12: Ce-Konformität

    Schäden, die durch unsachgemäße to connecting with other products. Verwendung oder in Verbindung mit Produk- ten anderer Hersteller verursacht wurden. geo-FENNEL GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Tel.

Inhaltsverzeichnis