Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKM 600 F1 Bedienungsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für SKM 600 F1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni:
09/2025
ID: SKM 600 F1_25_V1.1
485014_2501
IAN
485015_2501
KÜCHENMASCHINE SKM 600 F1
DE
CH
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
FR
CH
ROBOT MULTIFONCTION
Mode d'emploi
IT
CH
IMPASTATRICE PLANETARIA
Manuale di istruzioni per l'uso
485014_2501
IAN
DE
CH
485015_2501
DE
CH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKM 600 F1

  • Seite 1 KÜCHENMASCHINE SKM 600 F1 HOYER Handel GmbH KÜCHENMASCHINE Kühnehöfe 12 Bedienungsanleitung 22761 Hamburg GERMANY ROBOT MULTIFONCTION Mode d'emploi Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: IMPASTATRICE PLANETARIA 09/2025 ID: SKM 600 F1_25_V1.1 Manuale di istruzioni per l'uso...
  • Seite 2 Deutsch ..................2 Français ................. 24 Italiano .................. 46...
  • Seite 3 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica 5/7/8 5/7/8...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 5 4. Lieferumfang ................... 8 5. Auspacken und aufstellen ..............8 6. Funktionen im Überblick ..............9 7. Rührwerkzeuge verwenden ............10 8. Grundbedienung ................11 Stromversorgung ................. 11 Sicherheitsfunktionen ................
  • Seite 5: Übersicht

    1. Übersicht Entriegelungsknopf (für den Antriebsarm) Geschwindigkeitsregler 0 - 8 Touch-Display: Anzeige: von Geschwindigkeit und Zeit (Minuten und Sekunden von 00:01 bis 09:59) Taste : Gerät ein- und ausschalten Taste Turbo: Schaltet beim Drücken umgehend auf die höchste Stufe (8). Anschlussleitung mit Netzstecker Knethaken Rührschüssel...
  • Seite 6: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Küchenmaschine dient zum Quirlen, Auf- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen schlagen, Rühren, Kneten und Mischen von Küchenmaschine. Lebens- und Nahrungsmitteln. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt zipiert.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le- ben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 8 Danach muss das Gerät ausgeschaltet bleiben, bis es auf Raum- temperatur abgekühlt ist.  Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Be- trieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.  Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Gerät reinigen und warten”...
  • Seite 9: Warnung Vor Sachschäden

    GEFAHR durch drehende nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein. Teile!  Achten Sie darauf, dass die Anschluss-  Halten Sie keine Löffel oder Ähnliches in leitung nicht durch scharfe Kanten oder die drehenden Teile. Halten Sie auch heiße Stellen beschädigt werden kann. lange Haare oder weite Kleidung von Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht den drehenden Teilen fern.
  • Seite 10: Lieferumfang

     Rührbesen und Knethaken haben eine 5. Auspacken und Antihaftbeschichtung. Beschädigen Sie aufstellen diese nicht durch scharfe, spitze oder 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- kratzende Gegenstände (z. B. Messer, material. Topfschwamm). 2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden  Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststoff- und unbeschädigt sind.
  • Seite 11: Funktionen Im Überblick

    6. Funktionen im Überblick Arbeitswerk- Geschwin- Funktion Hinweise zeug digkeit Kneten und Mischen von min. Menge: festem Teig oder feste- 1 - 2 Das Arbeitswerkzeug soll ren Zutaten mindestens 1 cm tief in das Mixgut eintauchen. Kneten von Hefeteig max. Menge Hefeteig: Kneten von dickem Knethaken 5 1657 g...
  • Seite 12: Rührwerkzeuge Verwenden

    7. Rührwerkzeuge 4. Setzen Sie den Spritzschutz 13 von un- ten auf den Antriebsarm 14. Der Pfeil verwenden ( ) am Spritzschutz 13 zeigt auf das of- Antriebsarm hochklappen fene Schlosssymbol am Antriebsarm 14. 1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf 1 und klappen Sie den Antriebsarm 14 hoch, bis er einrastet und der Entriege- lungsknopf 1 wieder herausspringt.
  • Seite 13: Grundbedienung

    8. Grundbedienung 8. Bild B: Drücken Sie das Rührwerk- zeug 5/7/8 etwas nach oben und drehen es in Pfeilrichtung bis zum An- 8.1 Stromversorgung schlag. Zutaten einfüllen • Sie können Zutaten in die Rührschüs- GEFAHR durch Stromschlag! sel 6 füllen, während der Antriebs- ...
  • Seite 14: Gerät Ein-/Ausschalten Und Geschwindigkeit Wählen

    Überhitzungsschutz 4. Drehen Sie den Geschwindigkeitsreg- ler 2 stufenweise so oft gegen den Uhr- Das Gerät verfügt über einen Überhitzungs- zeigersinn, bis 0 im Touch- Display schutz. Sollte der Motor zu heiß geworden erscheint. sein, schaltet das Gerät automatisch ab: 5. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie 1.
  • Seite 15: Gerät Reinigen Und Warten

    Spritzschutz abnehmen 10.1 Grundgerät reinigen 3. Drehen Sie den Spritzschutz 13 in Rich- 1. Reinigen Sie das Grundgerät 10 mit ei- tung geöffnetes Schlosssymbol, bis er nem feuchten Tuch. Sie können auch et- sich abnehmen lässt. was Spülmittel nehmen. Rührschüssel abnehmen 2. Wischen Sie mit einem sauberen Tuch mit klarem Wasser nach.
  • Seite 16: Aufbewahren

    11. Rezepte 10.4 Aufbewahren • Lassen Sie alle Teile vollständig trock- 11.1 Mascarponecreme nen, bevor Sie diese zum Aufbewahren wegräumen. Zutaten: • Bewahren Sie das Gerät geschützt vor Eier Staub und Schmutz und unerreichbar für 2 Esslöffel feiner Zucker Kinder auf. 1 Esslöffel Süßwein (z.
  • Seite 17: Birnen-Tarte

    11.2 Birnen-Tarte 6. Für die Mandelmasse schlagen Sie But- ter, Zucker und Eier mit dem Schneebe- Zutaten für den Teig: sen auf. Dabei die Geschwindigkeit bis 200 g Weizenmehl Stufe 8 steigern. 1 Prise Salz 7. Nehmen Sie anschließend den Schnee- 100 g kalte Butter (in Flöckchen) besen ab und setzen Sie den Rührbesen...
  • Seite 18: Rührteig Grundrezept

    6. Zum Schluss kneten Sie den Teig noch mehr am Stäbchen klebt, ist der Kuchen einmal durch, rollen ihn aus und bele- gar. gen ihn nach Belieben. 13.Bevor Sie den Kuchen aus der Form lö- sen, sollte er ca. 10 Minuten in der Form auskühlen.
  • Seite 19: Waffeln Grundrezept

    11.6 Waffeln Grundrezept 11.7 Kakao-Biskuitteig Grundrezept Zutaten für 4 Portionen: 125 g zimmerwarme Butter Zutaten: 75 g Zucker Eier Größe L 1 Päckchen Vanillezucker 1 Prise Salz Eier Größe L 150 g Puderzucker 250 g Weizenmehl 25 g Kakaopulver ½ Teelöffel Backpulver 50 g Mehl...
  • Seite 20: Streuselkuchen Mit Sauerkirschen

    11.8 Streuselkuchen mit 11.9 Mürbeteig Grundrezept Sauerkirschen Zutaten: 250 g Mehl Zutaten für eine 26 cm Spring- 125 g kalte Butter form: 1 Prise Salz 250 g Mehl ½ Teelöffel Backpulver 150 g Zucker Eigelb 150 g Zucker Zubereitung 150 g Butter 1.
  • Seite 21: Problemlösung

    12. Problemlösung Zutaten für das Frosting: 85 g Butter, zimmerwarm Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht 300 g Frischkäse funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 220 g Puderzucker Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Schale von einer unbehandelten Orange nes Problem, das Sie selbst beheben können.
  • Seite 22: Entsorgung

    13. Entsorgung Gerät entsorgen in Deutschland In Deutschland sind Vertreiber von Elektro- Dieses Produkt unterliegt der und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von europäischen Richtlinie Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. 2012/19/EU. Das Symbol Lidl bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten di- der durchgestrichenen Abfall- rekt in den Filialen und Märkten an. Rückga- tonne auf Rädern bedeutet, be und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
  • Seite 23: Technische Daten

    14. Technische Daten Verwendete Symbole Schutzisolierung Modell: SKM 600 F1 Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- sen den allgemein anerkannten Leistungsaufnahme Regeln der Technik genügen und im ausgeschalteten 0,5 W gehen mit dem Produktsicher- Zustand: heitsgesetz (ProdSG) konform.
  • Seite 24: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    15. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 25: Service-Center

    • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- E-Mail: hoyer@lidl.de legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er Service Österreich...
  • Seite 26 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............25 2. Utilisation conforme ..............26 3. Consignes de sécurité ..............27 4. Éléments livrés ................30 5. Déballage de l'appareil et mise en place ........30 6. Récapitulatif des fonctions ............31 7. Utiliser les accessoires mélangeurs ..........32 8. Commandes de base ..............33 Alimentation électrique ..............
  • Seite 27: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Bouton de déverrouillage (pour le bras d'entraînement) Bouton de réglage de la vitesse 0-8 Écran tactile : Affichage : de la vitesse et du temps (minutes et secondes de 00:01 à 09:59) Bouton : mise en marche et arrêt de l'appareil Bouton Turbo : passage immédiat au niveau le plus élevé...
  • Seite 28: Symboles Sur L'appareil

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le robot ménager sert à fouetter, battre, re- muer, malaxer et mélanger des aliments et in- Nous vous félicitons pour l'acquisition de grédients. votre nouveau robot ménager. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
  • Seite 30: Danger Pour Les Enfants

    L'appareil doit être ensuite éteint jusqu'à ce qu'il se soit refroidi à la température ambiante.  Avant de remplacer des accessoires ou des pièces additionnelles mobiles lors de l'utilisation de l'appareil, ce dernier doit être éteint et débranché du secteur. ...
  • Seite 31  Évitez toute détérioration du câble de DANGER du fait de pièces raccordement par des arêtes vives ou en rotation ! des surfaces brûlantes. N'enroulez pas  Ne placez aucune cuillère ou objet simi- le câble de raccordement autour de laire dans les pièces en rotation.
  • Seite 32: Éléments Livrés

     Le fouet plat et le crochet pétrisseur ont 5. Déballage de un revêtement anti-adhésif. N'utilisez l'appareil et mise en pas d'objets coupants, pointus ou en place métal (p. ex. une lame, une éponge à récurer) afin de ne pas l'endommager. 1.
  • Seite 33: Récapitulatif Des Fonctions

    6. Récapitulatif des fonctions Ustensile Vitesse Fonction Remarques Malaxage et mé- Quantité min. : lange de pâtes L'ustensile doit plonger d'au moins 1 - 2 fermes ou d'ingré- 1 cm dans l'aliment à mixer. dients plus fermes Quantité max. de pâte au levain : 1657 g Malaxage de pâte Crochet...
  • Seite 34: Utiliser Les Accessoires Mélangeurs

    7. Utiliser les 4. Placez la protection anti-projections 13 sous le bras d'entraînement 14. La flèche accessoires ( ) sur la protection anti-projections 13 mélangeurs pointe vers le symbole représentant un Relever le bras d'entraînement cadenas ouvert sur le bras d'entraîne- ment 14. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouil- lage 1 et relevez le bras d'entraîne- ment 14 jusqu'à...
  • Seite 35: Commandes De Base

    8. Commandes de base Veillez à ce que la tige métallique sur l'axe 11 s'insère dans le renfoncement de l'accessoire mélangeur. 8.1 Alimentation électrique 8. Figure B : poussez l'accessoire mélan- geur 5/7/8 légèrement vers le haut et tournez-le dans le sens de la flèche DANGER ! Risque jusqu'à...
  • Seite 36: Fonctions De Sécurité

    8.2 Fonctions de sécurité - Augmenter la vitesse : tourner le bou- ton de réglage de la vitesse 2 d'un L'appareil dispose de plusieurs fonctions de petit cran dans le sens horaire pour sécurité décrites ci-après. chaque niveau. - Réduire la vitesse : tourner le bouton Fonctionnement qu'en cas de de réglage de la vitesse 2 d'un petit bras d'entraînement abaissé...
  • Seite 37: Démonter L'appareil

    9. Démonter l'appareil 10. Nettoyage et entretien de l'appareil DANGER du fait de pièces en rotation !  Éteignez l'appareil et débranchez la Danger ! Risque fiche secteur 4 de la prise de courant d'électrocution ! avant de démonter l'appareil.  Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur 4 de la prise de courant.
  • Seite 38: Nettoyage Au Lave-Vaisselle

    11. Recettes 10.2 Nettoyage au lave- vaisselle 11.1 Crème au mascarpone Les éléments suivants sont lavables au lave- vaisselle : Ingrédients : Bol mélangeur 6 œufs Crochet pétrisseur 5 2 cuillères à soupe de sucre en poudre Fouet 7 1 cuillère à soupe de vin doux (p. ex. du Fouet plat 8 vin de Madère) Protection anti-projections 13...
  • Seite 39: Tarte Aux Poires

    11.2 Tarte aux poires 5. Faites cuire la pâte à 180 °C (chaleur tournante) pendant 15 minutes, puis re- Ingrédients pour la pâte : tirez le papier cuisson et les pois/le riz 200 g de farine de froment et faites cuire à nouveau pendant 1 pincée de 10 à...
  • Seite 40: Recette De Base Pour Pâte À Gâteau

    4. Continuez à malaxer la pâte à la main 10.Versez la pâte dans le moule et lissez-la jusqu'à ce qu'elle devienne malléable. à l'aide d'une spatule à pâte. 5. Façonnez-la en une boule, recouvrez-la 11.Faites cuire le gâteau pendant env. et laissez-la lever dans un endroit chaud 65 minutes.
  • Seite 41: Recette De Base Pour Gaufres

    11.7 Recette de base pour 7. Étalez la pâte sur une plaque de cuis- son et garnissez-la selon vos goûts. génoise au cacao 8. Faites cuire la pâte dans le four pré- chauffé à 200 °C pendant Ingrédients : 25 à 30 minutes. œufs (taille L) 1 pincée de 150 g...
  • Seite 42: Gâteau Crumble Aux Cerises Aigres

    11.9 Recette de base pour 12.Badigeonnez le papier cuisson d'un peu d'eau froide et retirez-le délicate- pâte brisée ment. Ingrédients : 250 g de farine 11.8 Gâteau crumble aux 125 g de beurre froid cerises aigres 1 pincée de œuf Ingrédients pour un moule amo- 150 g de sucre...
  • Seite 43: Dépannage

    12. Dépannage Ingrédients pour le glaçage : 85 g de beurre, à tempéra- Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ture ambiante ment, procédez dans un premier temps aux 300 g de fromage frais tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- 220 g de sucre glace être seulement d'un problème mineur que...
  • Seite 44: Mise Au Rebut

    Seulement pour la France Cause possible / Problème solution MANUEL À DÉPOSER DANS • Il y a un défaut qui LE BAC DE TRI Affichage E1 doit être réparé pro- fessionnellement. • L'appareil ne peut pas démarrer, car le bras d'entraîne- À...
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    14. Caractéristiques Symboles utilisés techniques Isolation de protection Modèle : SKM 600 F1 Geprüfte Sicherheit (sécurité Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz contrôlée) : les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques Puissance absorbée 0,5 W reconnues en vigueur et être...
  • Seite 46: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    15. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié Chère cliente, cher client, minutieusement avant livraison. Vous obtenez pour cet appareil une garantie La garantie s’applique aux défauts de maté- de 3 ans à...
  • Seite 47: Centre De Service

    • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Seite 48 Indice 1. Panoramica .................47 2. Uso conforme ................48 3. Istruzioni per la sicurezza ............49 4. Materiale in dotazione ..............52 5. Disimballaggio e posizionamento ..........52 6. Panoramica delle funzioni ............53 7. Uso degli accessori per mescolare ..........54 8. Uso di base .................55 Alimentazione di corrente ..............
  • Seite 49: Panoramica

    1. Panoramica Pulsante di sblocco (per il braccio di azionamento) Selettore di velocità 0 - 8 Display tattile: Indicazione: di velocità e tempo (minuti e secondi da 00:01 a 09:59) Tasto : accensione e spegnimento dell'apparecchio Tasto Turbo: se premuto passa subito al massimo livello (8). Cavo di collegamento con spina Gancio impastatore Ciotola per mescolare...
  • Seite 50: Simboli Presenti Sull'apparecchio

    Vi ringraziamo della 2. Uso conforme vostra fiducia! Il robot da cucina serve a frullare, sbattere, montare, impastare e miscelare alimenti e nu- Ci congratuliamo con voi per l'acquisto del trimenti. vostro nuovo robot da cucina. L'apparecchio è stato ideato per l'uso dome- stico.
  • Seite 51: Istruzioni Per La Sicurezza

    3. Istruzioni per la sicurezza Avvertenze Laddove necessario, nel presente manuale d'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza: PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può es- sere causa di danni a persone. AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali.
  • Seite 52: Pericolo Per I Bambini

    Poi l'apparecchio deve restare spento finché non si raffredda alla temperatura ambiente.  Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si muovono du- rante il funzionamento, spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica.  Attenersi al capitolo sulla pulizia (vedere “Pulizia e manutenzione dell'apparecchio”...
  • Seite 53  Assicurarsi sempre che il selettore di ve- mente accessibile anche dopo il colle- gamento. locità sia sullo 0, prima di inserire la  Assicurarsi che il cavo di collegamento spina nella presa di corrente.  Spegnere l'apparecchio e staccare la spi- non possa essere danneggiato da bordi taglienti o punti molto caldi.
  • Seite 54: Materiale In Dotazione

    5. Disimballaggio e che i mobili sono rivestiti con un gran numero di vernici e materie plastiche e posizionamento vengono trattati con prodotti diversi, 1. Togliere tutto il materiale di imballag- non è possibile escludere del tutto che gio. alcune di queste sostanze contengano 2.
  • Seite 55: Panoramica Delle Funzioni

    6. Panoramica delle funzioni Strumento di Velocità Funzione Note lavoro Impastare e mi- Quantità min.: scelatore pasta Lo strumento di lavoro deve immergersi 1 - 2 solida o ingre- per almeno 1 cm nell'alimento da frullare. dienti solidi Quantità max. di pasta lievitata: Gancio impa- 1657 g Impastare pasta...
  • Seite 56: Uso Degli Accessori Per Mescolare

    7. Uso degli accessori 4. Collocare il paraspruzzi 13 dal basso sul braccio di azionamento 14. La frec- per mescolare cia ( ) presente sul paraspruzzi 13 è ri- Sollevamento del braccio di volta verso il simbolo del lucchetto aperto azionamento sul braccio di azionamento 14. 1.
  • Seite 57: Uso Di Base

    8. Uso di base Assicurarsi che il piccolo perno metalli- co dell'asse 11 faccia presa nell'incavo dell'accessorio per mescolare. 8.1 Alimentazione di corrente 8. Figura B: premere leggermente verso l'alto l'accessorio per mescolare 5/7/8 e ruotarlo nel senso della freccia fino alla PERICOLO di scossa elettrica! battuta.
  • Seite 58: Accensione/Spegnimento Dell'apparecchio E Selezione Della Velocità

    Dispositivo di protezione contro 4. Ruotare il selettore di velocità 2 gra- dualmente in senso antiorario finché sul il surriscaldamento display tattile non compare 0. L'apparecchio dispone di un dispositivo di 5. Spegnere l'apparecchio premendo il protezione contro il surriscaldamento. Se il simbolo sul display tattile.
  • Seite 59: Pulizia E Manutenzione Dell'apparecchio

    Rimozione del paraspruzzi accessori. Far asciugare completamente tutti i componenti all'aria. 3. Ruotare il paraspruzzi 13 in direzione del simbolo del lucchetto aperto finché non è possibile rimuoverlo. 10.1 Pulizia della base Rimozione della ciotola per mescolare 1. Pulire la base 10 con un panno umido. 4.
  • Seite 60: Conservazione

    11. Ricette 10.4 Conservazione • Prima di riporre i pezzi, farli asciugare 11.1 Crema di mascarpone bene. • Conservare l'apparecchio al riparo da Ingredienti: polvere e sporcizia e fuori della portata uova dei bambini. 2 cucchiai di zucchero raffinato • Figura A: il cavo di collegamento 4 1 cucchiaio di vino liquoroso (ad es.
  • Seite 61: Crostata Di Pere

    11.2 Crostata di pere 6. Per la massa di mandorle sbattere il bur- ro, lo zucchero e le uova con la frusta Ingredienti per l'impasto: per montare. Per farlo aumentare la ve- 200 g di farina di frumento locità fino al livello 8. 1 pizzico di sale 7.
  • Seite 62: Ricetta Di Base Per Impasto Per Dolci

    6. Poi mescolare con forza l'impasto anco- 12.Circa 10 minuti prima della fine del ra un poco, spianarlo e guarnirlo al gu- tempo di cottura, controllare se è cotta sto. infilando uno stecchino di legno al cen- tro della torta. Se l'impasto non resta in- collato allo stecchino, la torta è...
  • Seite 63: Ricetta Di Base Per Cialde

    11.6 Ricetta di base per 11.7 Ricetta di base per pan cialde di Spagna al cacao Ingredienti per 4 porzioni: Ingredienti: 125 g di burro a temperatura uova misura L ambiente 1 pizzico di sale 75 g di zucchero 150 g di zucchero a velo 1 bustina di zucchero vanigliato...
  • Seite 64: Torta Streusel Con Amarene

    11.8 Torta streusel con ama- 11.9 Ricetta di base per pasta rene frolla Ingredienti per una tortiera di Ingredienti: 26 cm: 250 g di farina 125 g di burro freddo 250 g di farina 1 pizzico di sale ½ di cucchiaino di lievito in polvere uovo tuorlo 150 g...
  • Seite 65: Risoluzione Dei Problemi

    12. Risoluzione dei Ingredienti per la glassa: 85 g di burro a temperatura am- problemi biente Qualora l'apparecchio non funzioni corretta- 300 g di formaggio fresco mente, scorrere l'elenco di controllo seguen- 220 g di zucchero a velo te. poiché l'anomalia di funzionamento La buccia di un'arancia non trattata potrebbe essere dovuta a un piccolo proble- ma che l'utente è...
  • Seite 66: Smaltimento

    14. Dati tecnici Possibili cause / Guasto rimedi Modello: SKM 600 F1 • È presente un difetto Tensione di rete: 220 - 240 V ~ Indicazione che deve essere ripara- 50 - 60 Hz to in modo professiona- Assorbimento di po- tenza nello stato di ≤...
  • Seite 67: Simboli Utilizzati

    15. Garanzia della Simboli utilizzati HOYER Handel GmbH Isolamento di protezione Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan- Geprüfte Sicherheit (sicurezza zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- verificata): gli apparecchi devo- sto. In caso di difetti del prodotto dispone di no soddisfare le regole tecniche diritti legali contro il venditore.
  • Seite 68: Entità Della Garanzia

    Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
  • Seite 69: Centri Assistenza

    Centri assistenza Assistenza Svizzera Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 485014_2501 / 485015_2501 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANIA...

Diese Anleitung auch für:

485014 2501485015 2501

Inhaltsverzeichnis