Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
AG 22-180
AGV 22-180 E
AG 22-230
AG 22-230 DMS
AG 22-230 E DSET
AGV 22-230 E
AGV 22-230 DMS SOFT
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
2024_06_05 4931425012_AG22_5-3.indd 1
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Originalno uputstvo za upot-
rebu
Udhëzime origjinale përdorimit
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
05.06.24 14
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee AG 22-230 DMS

  • Seite 1 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS AG 22-230 E DSET AGV 22-230 E AGV 22-230 DMS SOFT Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Seite 3 START STOP...
  • Seite 4 Permitted combinations of tools and guards. Zulässige Kombinationen von Einsatzwerkzeugen und Schutzvorrichtungen. Combinaisons autorisées d’outils d’insertion et de dispositifs de protection. Combinazioni ammesse di utensili e dispositivi di protezione. Combinación permitida de herramientas de inserción y dispositivos de protección. Combinações de ferramentas e dispositivos de proteção admissíveis: Geoorloofde combinaties van inzetgereedschappen en...
  • Seite 5 Permitted tools, guards, dimensions and values. XXXXX b max. α Zulässige Einsatzwerkzeuge, Type Type ° Schutzvorrichtungen, Maße und Werte. Outils d’insertion, dispositifs de protection, dimensions et valeurs admissibles. ø  d AG 22-180... – – 22,2 cutting ■ trennen ■ coupe ■ tagliare ■ corte ■ cortar ■ doorslijpen ■ skære ■ skjære ■ kapning ■ katkaisu ■ κοπή ■ kesme Utensili ammessi, dispositivi di AGV 22-230...
  • Seite 6 The cut-off protection hood must be fi tted for cut-off work. AG 22... Für Trennarbeiten muss die Trennschutzhaube montiert sein. Pour les travaux de séparation, le capot de protection doit être monté. Per i lavori di taglio è necessario montare una cuffi...
  • Seite 7 AG 22... AGV 22... Use the correct protective cover! Korrekte Schutzhaube verwenden! Utiliser un capot de protection correct ! Utilizzare la cuffi a di protezione corretta! ¡Utilizar la tapa de protección correcta! Use a tampa de proteção corrreta! Gebruik de correcte beschermkap! Brug den korrekte beskyttelsesskærm! Bruk korrekt vernehette! Använd rätt skyddskåpa!
  • Seite 8 AG 22... AGV 22... Operators zones. Operators zones. Arbeitsbereich des Betreibers. Arbeitsbereich des Betreibers. Zone de travail de l’opérateur. Zone de travail de l’opérateur. Zona di lavoro del gestore. Zona di lavoro del gestore. Zona de trabajo del operador. Zona de trabajo del operador. Área de trabalho da entidade Área de trabalho da entidade operadora.
  • Seite 9 > 6 mm ≤ 6 mm Type 41, 42, 27, 65, 70 > 3,4 mm 2024_06_05 4931425012_AG22_5-3.indd 6 05.06.24 14:03 Use only spindle nuts as provided by the manufacturer. Uporabljajte zgolj s strani proizvajalca predvidene vpenjalne matice. Do not use any keyless nuts! Ne uporabljajte hitrovpenjalnih matic! Benutzen Sie nur die vom Hersteller vorgesehene Spannmutter.
  • Seite 10 Type 90 Type 85, 86, 87...
  • Seite 11 START AG 22-180, AG 22-230, AGV 22-230 AG 22-230 E, AGV 22-180 E, AGV 22-230 E STOP Switch can be locked Ο διακόπτης μπορεί να ασφαλιστεί Фиксируемый переключатель D E A D M A N Schalter ist arretierbar Şalter ayarlanabilir Превключвателят...
  • Seite 12 Handle (insulated gripping surface) Ръкохватка (изолирана повърхност за хващане) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Mâner (suprafaţă de prindere izolată) Poignée (surface de prise isolée) Дршка (изолирана површина) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Ручка (ізольована поверхня ручки) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Ručka (izolovana hvatna površina) Manípulo (superfície de pega isolada) Dorezë...
  • Seite 13 For rough grinding, an approach angle of 30° to 40° produces the best Kod grubog brušenja, napadni kut od 30° do 40° daje najbolji rezultat rada. results. Rupjās slīpēšanas gadījumā vislabākos rezultātus nodrošina 30° līdz 40° Beim Schruppschleifen ergibt ein Anstellwinkel von 30° bis 40° das beste slīpuma leņķis.
  • Seite 14: Technical Data

    Do not operate the power tool near fl ammable materials. Sparks TECHNICAL DATA AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations could ignite these materials. Type Angle grinder Angle grinder...
  • Seite 15 Wire wheel or applying pressure from the side. contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ brush may expand in diameter due to work load and centrifugal forces.
  • Seite 16: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS Do not use force. EurAsian Conformity Mark Bauart Winkelschleifer Winkelschleifer Winkelschleifer Winkelschleifer Produktionsnummer 5090 75 01 XXXXXX MJJJJ 5090 55 01 XXXXXX MJJJJ 5090 80 01 XXXXXX MJJJJ 5090 80 01 XXXXXX MJJJJ...
  • Seite 17: Bestimmungsgemässe Verwendung

    das Elektrowerkzeug verlieren können. der Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann Vermeiden Sie, dass Funkenfl ug und Schleifstaub den Körper treff en. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, sie zerbrechen. Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen. m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen.
  • Seite 18: Reinigung

    Geräten. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden Mauerwerk/Beton Mauerwerk/Beton trennen oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Diamanttrennscheibe für A - Trennschutzhaube Beim Trennen von Mauerwerk/Beton für ausreichende Staubabsaugung sorgen.
  • Seite 19: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions l’accessoire sur vous. Type Meuleuse d'Angle Meuleuse d'Angle...
  • Seite 20 à usiner ont tendance à fl échir sous leur propre poids. Les supports doivent BRANCHEMENT SECTEUR métallique (85, 86) Milwaukee. être placés sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la Ne raccorder l'appareil qu'à un courant alternatif monophasé et qu’à la tension de pièce des deux côtés de la meule.
  • Seite 21: Dati Tecnici

    Informazioni sulle vibrazioni: Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent être in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 62841.
  • Seite 22: Utilizzo Conforme

    sotto tensione, anche le parti metalliche dell’utensile elettrico possono suffi cientemente schermato. Avvertenze di pericolo specifi che per lavori con spazzole metalliche: AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, condurre corrente ed esporre l’operatore al rischio di folgorazione. a) Tenere presente che le spazzole di fi li metallici perdono frammenti di c) Utilizzate sempre la cappa di protezione.
  • Seite 23 Milwaukee A seconda dei regolamenti locali, i rivenditori al dettaglio levigare calcestruzzo o murature comporta una formazione elevata di polveri (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Seite 24: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de peligro, superfi cie de deposición, con lo que usted puede perder el control sobre la Amoladora Angular...
  • Seite 25: Conexión Eléctrica

    La herramienta eléctrica sirve únicamente para el trabajo en seco (85, 86) Las aspiradoras de polvo apropiadas se encuentran disponibles en Milwaukee. c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrumpir su trabajo, No utilizar este producto de otra forma a la establecida para su uso normal.
  • Seite 26: Portugues

    MANTENIMIENTO puntos de recogida. Informações sobre vibração: Valores totais de vibração (soma dos Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar Dependiendo de las disposiciones locales al respecto, los vectores das três direcções) determinadas conforme EN 62841. reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras distribuidores minoristas pueden estar obligados a aceptar de estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
  • Seite 27 ferramenta elétrica nos punhos isolados. Em caso de contato com disco abrasivo montado incorrectamente, que sobressai além do nível da escovas de arame: ADVERTÊNCIA Devem ser lidas todas as advertências de cabos elétricos sob tensão, as peças metálicas da ferramenta elétrica margem da tampa de protecção.
  • Seite 28 Dependendo dos regulamentos locais, os retalhistas podem materiais do que metal ou substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a cobertura para lixar com cobertura para cortar montada para trabalhos de ser obrigados a retomar gratuitamente os resíduos de alvenaria/betão...
  • Seite 29: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen, l) Leg het elektrische gereedschap nooit neer, vóór het inzetstuk Type Haakse slijpmachine Haakse slijpmachine Haakse slijpmachine Haakse slijpmachine voorschriften, afbeeldingen en specifi...
  • Seite 30 Geschikte slijptoebehoren. Neem in twijfelgevallen deaanwijzingen van de toebehorenfabrikant in acht. stofafzuigingen zijn bij Milwaukee verkrijgbaar. Schuren met papier Lamellenschijf (65) B - beschermkap voor b) Mijd de omgeving voor en achter de ronddraaiende doorslijpschijf.
  • Seite 31: Dansk

    Vibrationseksponering a / Usikkerhed K vakhandelaar naar recyclingbedrijven en inzamelpunten. contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met Overfl adeslibning 4,6 m/s / 1,5 m/s 4,6 m/s...
  • Seite 32 indsatsværktøjet kan bore sig ind i din krop. Slibeskiver til større elværktøjer kan brække, da de ikke er egnet til de kombination af indsatsværktøj og beskyttelsesanordning. Oplysninger herom ADVARSEL Læs alle advarselsinformationer, anvisninger, højere omdrejningstal, som mindre elværktøjer arbejder med. fi...
  • Seite 33 øget risiko for at blive udsat for gnister, partikler udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee- Alt efter de lokale bestemmelser kan detailhandlende være og skivesplinter, hvis skiven går i stykker.
  • Seite 34: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS ADVARSEL! Les gjennom alle sikkerhets advarsler, anvisninger, Motorviften trekker støv inn i huset, og en stor oppsamling av metallstøv Type Vinkelsliper Vinkelsliper Vinkelsliper Vinkelsliper illustrasjoner og spesifi kasjoner for dette elektroverktøyet. Feil ved kan medføre elektrisk fare.
  • Seite 35 Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der rager for langt ut over slipeputen kan forårsake kuttskader og føre til at det elektriske verktøyet eller sving det. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se Type 90 sandpapir-skjæreskive verktøyet blokkeres, at skiven brekker eller til tilbakestøt.
  • Seite 36: Teknisk Data

    TEKNISK DATA AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS Ikke bruk kraft. Ukrainsk samsvarsmerke Vinkelslip Vinkelslip Vinkelslip Vinkelslip Produktionsnummer 5090 75 01 XXXXXX MJJJJ 5090 55 01 XXXXXX MJJJJ 5090 80 01 XXXXXX MJJJJ 5090 80 01 XXXXXX MJJJJ Nominell upptagen eff...
  • Seite 37 Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning Motorfl äkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av VARNING! KVARSTÅENDE RISKER Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar, metalldamm kan orsaka farliga elströmmar. a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte utsätts för illustrationer och specifi...
  • Seite 38 Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. fråga återförsäljare var det fi nns speciella avfallsstationer Kapa metall Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- för elskrot. kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). När kapningsskyddskåpan används för kapning med limmade kapskivor Beroende på...
  • Seite 39: Tekniset Tiedot

    Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot säännöllisesti. TEKNISET TIEDOT AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS VAROITUS Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet, kuvitukset Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas metallipölyn Tyyppi Kulmahiomakone Kulmahiomakone Kulmahiomakone Kulmahiomakone ja erittelyt, jotka toimitetaan tämän sähkötyökalun mukana. Jäljempänä...
  • Seite 40 TYÖKALUJEN JA SUOJALAITTEIDEN SALLITUT YHDISTELMÄT. sähkötyökalua. HUOLTO Vain seuraavia työkalujen ja suojalaitteiden yhdistelmiä saa käyttää: TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA Älä yritä pienentää pysähtyvän katkaisulaikan kierroslukua sivuttaisella Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. TYÖSKENTELYOHJEITA Sovellus Työkalu Suojalaite paineella. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä.
  • Seite 41: Τεχνικα Στοιχεια

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen Pyörintäsuunta tehtäviä toimempiteitä. Κατασκευαστικό είδος ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Joutokäyntikierrosluku Αριθμός παραγωγής 5090 75 01 XXXXXX MJJJJ 5090 55 01 XXXXXX MJJJJ 5090 80 01 XXXXXX MJJJJ 5090 80 01 XXXXXX MJJJJ Ονομαστική...
  • Seite 42 k) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντα από τις μονωμένες επιφάνειες ρυθμισμένος, ώστε να επιτυγχάνεται ο μέγιστος βαθμός σε ασφάλεια, δηλαδή ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις, οδηγίες, λαβής σε εργασίες, κατά τις οποίες θα μπορούσε να έρθει η διάταξη λείανσης το...
  • Seite 43 Εφαρμογές πολλαπλών Δίσκος κοπής πολλαπλών Προστατευτικό κάλυμμα απορριμμάτων. Κατά τη χρήση του προστατευτικού καλύμματος κοπής (Α), του προστατευτικού Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Milwaukee. Εξαρτήματα, Ανάλογα με τους τοπικούς κανονισμούς μπορεί να είναι οι έμποροι χρήσεων (συνδυασμός χρήσεων κοπής Α...
  • Seite 44: Teknik Veriler

    Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal tozunun aşırı birikimi elektrik TEKNIK VERILER AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS UYARI! Bu elektrikli el aletiyle ilgili bütün uyarıları, talimat çarpma tehlikesini ortaya çıkarır. Modeli Açı taşlama aleti Açı...
  • Seite 45 Elmas karot ucu (87) KULLANIM kullanılması sırasında emme düzeneğinin taş tozu emmesine uygun olması Açılı taşlama makinesi; metal ve seramik malzemelerin taşlanması, metal, gerekmektedir. Uygun toz emme düzenekleri Milwaukee'den temin edilebilir. Tel fırçalar Tel fırça diskleri(70) B - Taşlama için koruyucu taş...
  • Seite 46: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fi şi prizden Koruma sınıfı II olan elektrikli aletler. çekin. Elektrik çarpmasına karşı korumanın sadece temel Úhlová bruska Úhlová bruska Úhlová bruska Úhlová...
  • Seite 47 může být náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím nástrojem elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektronářadí nejsou VAROVÁNÍ! OBLAST VYUŽITÍ Přečtěte si všechna výstražná upozornění, pokyny, zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla. dimenzovány pro vyšší otáčky menších elektronářadí a mohou prasknout. zobrazení...
  • Seite 48 ÚDRŽBA Podle místních ustanovení mohou maloobchodní prodejci Nepokoušejte se snížit otáčky dobíhajícího rozbrušovacího kotouče Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly být povinni bezplatně odebrat zpět odpadní elektrická a prostřednictvím bočního tlaku. jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu elektronická...
  • Seite 49: Slovensky

    častí elektrického náradia a spôsobiť TECHNICKÉ ÚDAJE AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS VAROVANIE! Prečítajte si všetky výstražné upozorneni, pokyny, obsluhe zásah elektrickým prúdom. Uhlová brúska Uhlová brúska Uhlová brúska Uhlová...
  • Seite 50 Vhodné odsávania prachu veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadne nadmierne hlboké rezy. „Dovolené kombinácie vložených nástrojov a ochranných zariadení“. sú dostupné u spoločnosti Milwaukee. Drôtené kefy Kotúč s drôtenou kefou (70) B – Veko na ochranu pri Preťaženie rezacieho kotúča zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť...
  • Seite 51: Polski

    / 1,5 m/s 12,7 m/s / 1,5 m/s Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee prostriedky. Informujte sa pri miestnych úradoch alebo u zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). vášho odborného predajcu ohľadom recyklačných dvorov a...
  • Seite 52 m) Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w ruchu. Przypadkowy zapewni wystarczającej ochrony, co może prowadzić do poważnych obrażeń. W razie wątpliwości przestrzegać wskazówekproducenta osprzętu. OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa, kontakt ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spowodować jego Elektronarzędzie nadaje się...
  • Seite 53 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych nie przechylać ani nie obracać elektronarzędzia. Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno. Nie należy próbować zmniejszać prędkości pracującej tarczy tnącej poprzez wywieranie skontaktować...
  • Seite 54: Műszaki Adatok

    Feszültség alatti kábellel történő MŰSZAKI ADATOK AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elektromos kéziszerszámra érintkezés esetén az elektromos szerszám fém alkatrészei is feszültség Felépítés Sarokcsiszoló Sarokcsiszoló Sarokcsiszoló Sarokcsiszoló...
  • Seite 55 A c) Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a munkát, drótkefével végzett drótkefe korong (70) B - csiszoláshoz való megfelelő porelszívók a Milwaukee-nál kaphatók. FENNMARADÓ KOCKÁZATOK kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa azt nyugodtan, munkák védőburkolat Különösen kemény anyagok, pl.
  • Seite 56: Slovenščina

    / 1,5 m/s 12,7 m/s / 1,5 m/s KARBANTARTÁS a berendezésekből. A helyi hatóságoknál vagy Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad szakkereskedőjénél tájékozódjon a hulladékudvarokról és TEHNIČNI PODATKI AG 22-230 E DSET AGV 22-230 E AGV 22-230 DMS SOFT AGV 22-230 DMS SOFT használni.
  • Seite 57 Vrteče se vsadno orodje lahko zaradi naključnega kontakta zagrabi Vaše g) Pri uporabi večnamenskih plošč vedno uporabite ustrezni zaščitni »Dovoljene kombinacije orodij za vstavljanje in varoval«. OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila, oblačilo in se zavrta v Vaše telo. pokrov za ustrezno uporabo.
  • Seite 58 Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. rezanje, mora biti odsesavanje odobreno za odsesavanje kamnitega prahu. Ni priprave za priključek zaščitnega vodnika. Ustrezni sesalniki za prah so na voljo pri podjetju Milwaukee. Smer vrtenja Pri rezanju posebno trdih materialov, kot je beton z visoko vsebnostjo gramoza, se lahko diamantni rezalni disk pregreje in poškoduje.
  • Seite 59: Tehnički Podatci

    Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog alata. TEHNIČKI PODATCI AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS UPOZORENIE! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti, Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električnog alata, a veliko Vrsta izvedbe Kutni brusač...
  • Seite 60 Unaokolo leteći komadi žice mogu prodrijeti kroz laku koji se obrađuje. Nemojte primjenjivati nikakav pritisak na reznu ploču i dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee DOPUŠTENE KOMBINACIJE ALATA ZA PRIMJENU I ZAŠTITNIH odjeću i/ili kroz kožu.
  • Seite 61: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS Nositi zaštitu sluha! Izmjenična struja Konstrukcija Leņķa slīpmašīna Leņķa slīpmašīna Leņķa slīpmašīna Leņķa slīpmašīna Europski znak konformnosti Izlaides numurs 5090 75 01 XXXXXX MJJJJ 5090 55 01 XXXXXX MJJJJ 5090 80 01 XXXXXX MJJJJ 5090 80 01 XXXXXX MJJJJ Nominālā...
  • Seite 62 apstājies darba instruments. Rotējošais darba instruments var salauzt šo darbinstrumentu. cēloņus. BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus šim elektroinstrumentam saskarties ar pamatni, kā rezultātā Jūs varat zaudēt kontroli pār Izmantojot ekstrēmos lietošanas apstākļos (piem., metālu slīpējot ar e) Kopā ar izvēlēto slīpēšanas disku izmantojiet vienīgi nebojātu pievienotos drošības brīdinājumus, instrukcijas, ilustrācijas un elektroinstrumentu.
  • Seite 63 (griešanas un slīpēšanas disks pārsegs atsevišķi. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves Lietojot griešanas aizsardzības pārsegu ar nosūkšanas funkciju un griešanas kombinācija) Gaismas avotu atkritumi ir jānoņem no iekārtas. Sazinieties daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu vadotni, nosūces sistēmai jābūt apstiprinātai akmens putekļu nosūkšanai.
  • Seite 64: Techniniai Duomenys

    įrankio. TECHNINIAI DUOMENYS AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS WARNING Perskaitykite visus saugumo įspėjimus, instrukcijas, m) Nešdami prietaisą jo niekada neįjunkite. Netyčia prisilietus prie Konstrukcija Kampinis šlifuoklis Kampinis šlifuoklis Kampinis šlifuoklis Kampinis šlifuoklis...
  • Seite 65 Nenaudokite dulkių nusiurbimo. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, Dimanta griešanas disks A - Griešanas aizsardzības Nemēģiniet samazināt strādājoša griešanas diska ātrumu, pielietojot sānu Venkite kūno kontakto su skriejančiomis kibirkštimis ir šlifuojant kurių...
  • Seite 66: Tehnilised Andmed

    SIMBOLIAI TEHNILISED ANDMED AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS Neišmeskite elektros ir elektroninės įrangos atliekų kaip nerūšiuotų komunalinių atliekų. Konstruktsioon Nurgalihvimismasin Nurgalihvimismasin Nurgalihvimismasin Nurgalihvimismasin Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo Elektros ir elektroninės įrangos atliekos turi būti surenkamos...
  • Seite 67: Eesti

    tungida Teie kehasse. Täiendavad spetsiifi lised ohutusnõuded lõikamiseks TÄHELEPANU! JÄÄKOHUD Kõik selle elektrilise tööriistaga kaasasolevad a) Vältige lõikeketta kinnikiildumist või liiga suurt rakendatavat n) Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid. ohutusnõuded, juhised, joonised ja spetsifi katsioonid tuleb läbi lugeda. Isegi toote nõuetekohase kasutamise korral pole võimalik jääkohte täielikult survet.
  • Seite 68 Lamell-lihvketas (lisatarvik) võimaldab töödelda kumeraid pindasid ja profi ile. Pöörete arv tühikäigul Lamell-lihvketastel on oluliselt pikem kasutusiga, väiksem müratase ja HOOLDUS madalam lihvimistemperatuur kui tavapärastel lihvketastel. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, Pinge Metalli lõikamine mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Ärge kasutage jõudu.
  • Seite 69: Русский

    электрический инструмент можно только за изолированные поверхности ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS ВНИМАНИЕ! Ознакомиться со всеми предупреждениями относительно ручек. При контакте с токопроводящими кабелями проводить ток могут и Модель Угловая шлифмашина Угловая шлифмашина...
  • Seite 70 Этот электроинструмент предназначен только для работы всухую. Проволочная щетка для Нет отсосы пыли можно приобрести у компании Milwaukee. Вы ведете отрезной круг в заготовке от себя, то в случае обратного удара Данное изделие запрещено использовать образом, отличающимся от указанного чаши (85, 86) электроинструмент...
  • Seite 71: Български

    104 dB(A) 104 dB(A) 105 dB(A) 105 dB(A) один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. по утилизации и сбору обратитесь в местные муниципальные Да се носи предпазно средство за слуха! список сервисных организаций). органы или в розничный магазин.
  • Seite 72 загубите контрол върху машината. e) Винаги използвайте застопоряващи фланци, които са в безукорно устройство. При такива експлоатационни условия от гледна точка на сигурност ВНИМАНИЕ! Прочетете всички указания за безопасност, инструкции, състояние и съответстват по размери и форма на използвания абразивен е...
  • Seite 73 събиране на отпадъци. за метал рязане Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. В зависимост от местните разпоредби, търговците на дребно Рязане на зидария/бетон Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на...
  • Seite 74: Date Tehnice

    Nu lăsaţi niciodată aparatul din mână, atât timp cât accesoriul de DATE TEHNICE AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS AVERTISMENT A se citi toate avertismentele, instrucțiunile, lucru nu s-a oprit complet. Accesoriul de lucru afl at în rotaţie poate intra Polizor unghiular Polizor unghiular...
  • Seite 75 (85, 86) Chiar şi când produsul este utilizat corect, riscurile reziduale nu pot fi se roteşte pot fi proiectate direct spre dumneavoastră. Milwaukee. complet excluse. Următoarele riscuri pot apărea în timpul utilizării, de aceea Șlefuire cu șmirghel Disc cu lamele (65) B - protecție pentru discul...
  • Seite 76: Технички Податоци

    (векторски збир на трите насоки) пресметани согласно EN 62841. componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi echipamente electrice și electronice. unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / Вибрациска емисиона вредност a / Несигурност K Contribuția dumneavoastră...
  • Seite 77: Специфицирани Услови На Употреба

    l) Никогаш не го оставајте електро-орудието ако орудието за c) Секогаш употребувајте го заштитниот капак. Заштитниот капак мора кои што се разлетуваат, би можеле многу лесно да продрат низ лесна ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни упатства, применување не е дојдено во потполно мирување. Орудието за да...
  • Seite 78 посебно. ѕидарски работи/бетон (80) отсекување Обезбедете соодветно вшмукување прашина при сечење ѕидарски работи/ Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои Отпадните извори на светлина треба да се отстранат од опремата. бетон. Дискови за сечење за B - Штитник за брусење...
  • Seite 79: Технічні Характеристики

    прихованими дротами, що перебувають під напругою, завжди ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS УВАГА! Ознайомитись з усіма попередженнями з безпечного тримайте електроінструмент за ізольовані поверхні для Тип конструкції Кутова шліфувальна машина Кутова шліфувальна машина...
  • Seite 80: Використання За Призначенням

    Електроінструмент призначений лише для сухої обробки. (85, 86) b) Уникати ділянок перед та позаду відрізного диска, який обертається. Milwaukee. Цей виріб заборонено використовувати чином, що відрізняється від Якщо ви пересуваєте відрізний диск в заготовці від себе, у випадку віддачі Під час відрізання особливо твердих матеріалів, наприклад, бетону з високим...
  • Seite 81 роздрібного продавця за порадою щодо утилізації та TEHNIČKI PODACI AG 22-230 E DSET AGV 22-230 E AGV 22-230 DMS SOFT AGV 22-230 DMS SOFT клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних пункту збору. Ugaona brusilica Ugaona brusilica Ugaona brusilica Ugaona brusilica Tip dizajna центрів").
  • Seite 82: Srpski

    da bude uhvaćena slučajnim kontaktom sa rotirajućim upotrebnim alatom druge brusne diskove. KUJDES! NAMENSKA UPOTREBA Lexoni të gjitha paralajmërimet e sigurisë, udhëzimet, i isti može da se zabije u Vaše telo. f) Nemojte da koristite istrošene brusne diskove od većih električnih ilustrimet dhe specifi...
  • Seite 83 Koristite samo Milwaukee dodatnu opremu i Milwaukee rezervne delove. vlasti ili svog prodavca o centrima za reciklažu i sabirnim Neka Milwaukee servisni centar zameni sve delove koji nisu opisani za Ne pokušavajte da smanjite brzinu pokretne rezne ploče primenom bočnog pritiska.
  • Seite 84: Shqip

    Aksesori xhirues për veglat mund të bjerë në kontakt me SPECIFIKIMET TEKNIKE AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS UPOZORENJE! Pročitajte sva bezbednosna upozorenja, sipërfaqen ku punoni, duke bërë që të humbni kontrollin e veglës Lloji i projektimit Prerëse-gërryese aksiale...
  • Seite 85 Sistemet e përshtatshme të nxjerrjes së pluhurit janë në dispozicion nga smerilimit specifi kohet. Nëse e largoni diskun e prerjes nga ju në pjesën e punës, vegla Milwaukee. elektrike mund të hidhet direkt drejt jush me diskun rrotullues në rast Furçë teli kupë (85, 86) Asnjë...
  • Seite 86 Përdorni vetëmpjesë shtesë Milwaukee dhe pjesë këmbimi Milwaukee. Në varësi të rregulloreve lokale, shitësve me pakicë mund Kërkojini një qendre të shërbimit Milwaukee të zëvendësojë çdo pjesë t'u kërkohet të marrin pajisjet elektrike dhe elektronike pa që nuk është përshkruar për zëvendësim (referojuni Broshurës së...
  • Seite 87: ﻋرﺑﻲ

    2 ‫أداة ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ذات درﺟﺔ ﺣﻣﺎﯾﺔ‬ ‫أداة ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻻ ﺗﺗوﻗف اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻓﯾﮭﺎ ﻣن اﻟﺻﻌﻖ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻟﯾس ﻓﻘط ﻋﻠﻰ اﻟﻌزل‬ ‫اﻷﺳﺎﺳﻲ، ﺑل أﯾﺿ ﺎ ً ﻋﻠﻰ إﺟراءات اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻹﺿﺎﻓﯾﺔ، ﻣﺛل اﻟﻌزل اﻟﻣزدوج أو اﻟﻌزل‬ .‫اﻟﻣﻘوى‬ ‫ﻟﯾس ھﻧﺎك ﺗﺟﮭﯾزة ﻟﺗوﺻﯾل ﺗﺄرﯾض واﻗﻲ‬ ‫اﺗﺟﺎه...
  • Seite 88 .‫ﻗﺑل اﻟﺗﺧﻠص ﻗم ﺑﻣﺣو اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ ﻗدر اﻹﻣﻛﺎن ﻋﻠﻰ ﺟﮭﺎزك اﻟﻘدﯾم‬ .‫ﻟﻘطﻊ اﻷﺣﺟﺎر ﯾوﺻﻰ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗرص ﻗطﻊ ﻣﺎﺳﻲ‬ ‫ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام ﻏطﺎء اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻋﻧد اﻟﻘطﻊ ﻣﻊ اﻟﺷﻔط وﺗوﺟﯾﮫ اﻟﻘطﻊ، ﯾﺟب أن ﯾﻛون ﻧظﺎم اﻟﺷﻔط ﻣﻌﺗﻣ د ًا ﻟﺷﻔط ﻏﺑﺎر‬ .Milwaukee ‫اﻟﺣﺟر. أﻧظﻣﺔ ﺷﻔط اﻟﻐﺑﺎر اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻣﺗوﻓرة ﻟدى‬ ‫ﻋرﺑﻲ‬ ‫ﻋرﺑﻲ‬...
  • Seite 89 ‫ﻻ ﺗﺿﻊ ﺟﺳﻣك ﻓﻲ اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﺗﻲ ﺳﺗﺗﺣرك ﻓﯾﮭﺎ اﻵﻟﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣدوث ارﺗداد. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣدوث‬ AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 DMS ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫إﻗرأ ﺟﻣﯾﻊ ﺗﺣذﯾرات اﻷﻣﺎن واﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت واﻟﺻور واﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟواردة ﻣﻊ ھذه اﻟﻣﻌدة‬...
  • Seite 90 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES VYHLÁSENIE O ZHODE DEKLARATA E KONFORMITETIT KE GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product "My ako výrobca vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že produkt popísaný v Si prodhues, ne deklarojmë me përgjegjësi të vetme se produkti i përshkruar We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
  • Seite 91 Copyright 2024 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany +49 (0) 7195-12-0 (10.24) www.milwaukeetool.eu 4931 4891 65...

Inhaltsverzeichnis