Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
AG 21-180 E
AG 21-230 E
AGV 21-230 E
AGV 21-230 GE
AGV 21-230 GEX
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
Instrucţiuni de utilizare
Упатство за употреба
使用指南

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee AG 21-180 E

  • Seite 1 AG 21-180 E AG 21-230 E AGV 21-230 E AGV 21-230 GE AGV 21-230 GEX Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço Lietošanas pamācība...
  • Seite 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 3 Tilbehør Priedas Tilbehør Tarvikud Tillbehör Äîïîëíèòåëü Lisälaite Аксесоар ÅîáñôÞìáôá Accesorii Aksesuar Додатоци Příslušenství 配件 AG 21-180 E, AG 21-230 E Príslušenstvo AGV 21-230 E, AGV 21-230 GE AG 21-230 GE AG 21-230 GEX FIXTEC AGV 21-230 GEX START STOP...
  • Seite 5 30° 0° 30° 60° 60° 90° 90°...
  • Seite 6 < 6 mm > 6 mm AG 21-180 E AG 21-180 E AG 21-230 E AG 21-230 E FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! Do not use FIXTEC nuts! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé! Il dato FIXTEC non deve essere utilizzato! ¡No utilizar la tuerca FIXTEC!
  • Seite 7 < 6 mm > 6 mm AGV 21-230 E AGV 21-230 E AGV 21-230 GE AGV 21-230 GE FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! Do not use FIXTEC nuts! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé! Il dato FIXTEC non deve essere utilizzato! ¡No utilizar la tuerca FIXTEC! Não deve ser utilizada a porca FIXTEC!
  • Seite 8 FIXTEC FIXTEC AGV 21-230 GEX AGV 21-230 GEX Use a spanner wrench if FIXTEC nuts are stuck. Bei festsitzender FIXTEC Mutter Zweilochmutterschlüssel verwenden. Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou FIXTEC est grippé. Se il dado FIXTEC è bloccato, utilizzare la chiave con 2 fori.
  • Seite 9 START START Switch can be locked Switch cannot be locked Schalter ist arretierbar Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur peut être verrouillé Le commutateur ne peut pas être verrouillé L‘interruttore si può bloccare L‘interruttore non si può bloccare El interruptor se puede bloquear. El interruptor no se puede bloquear.
  • Seite 10 AGV 21-230 GEX...
  • Seite 11 Accessory Lisälaite Papildus aprīkojums Zubehör Priedas ÅîáñôÞìáôá Accessoire Aksesuar Tarvikud Accessorio Příslušenství Äîïîëíèòåëü Accessorio Príslušenstvo Аксесоар Acessório Element wyposażenia Accesorii dodatkowego Toebehoren Додатоци Tartozék Tilbehør 配件 Oprema Tilbehør Pribor Tillbehör 30°...
  • Seite 12: Technical Data

    TECHNICAL DATA AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX the wheel’s movement at the point of pinching. Abrasive under the workpiece near the line of cut and near the edge of wheels may also break under these conditions. the workpiece on both sides of the wheel.
  • Seite 13: Maintenance

    Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be exchanged which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt,...
  • Seite 14: Wartung

    Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes achten, dass keine Personen gefährdet werden. Wegen der deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Trennschleifen Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Brandgefahr dürfen sich keine brennbaren Materialien in der...
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre rupture de la meule. Les flasques pour les meules à de métal peut provoquer des dangers électriques. tronçonner peuvent être différents des autres flasques de Puissance nominale de réception ......
  • Seite 16: Entretien

    Il livello di oscillazione è soggetto a cambiamenti a seconda di come si usa l’elettroutensile e può in alcuni casi arrivare a livelli che corps. N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des vanno oltre quello riportato nelle presenti istruzioni. Il carico dell’oscillazione potrebbe essere sottovalutato se l’elettroutensile dovesse pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de...
  • Seite 17: Manutenzione

    Pezzi di fil di ferro espulsi in aria 11 (AG 21-180 E, AG 21-230 E), in base alle prescrizioni delle c) Utensili abrasivi possono essere utilizzati possono penetrare molto facilmente attraverso indumenti sottili direttive CE98/37, CEE 89/336 o) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di...
  • Seite 18: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX p) No emplee útiles que requieran ser refrigerados con tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos discos de amolar. Potencia de salida nominal ........
  • Seite 19: Mantenimiento

    às indicações de medida da deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas 3-11 (AG 21-180 E, AG 21-230 E), de acuerdo con las sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho superfícies isoladas do punho. O contacto com um cabo regulaciones 98/37/CE, 89/336/CE incorrectamente medidas podem não ser suficientemente...
  • Seite 20 Não utilizar discos abrasivos gastos de outras Durante o trabalho com discos de desbastar e de corte deve Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma ferramentas eléctricas maiores. Discos abrasivos para ser utilizada a placa de protecção.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX o) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van een slijpschijfbreuk. Flenzen voor doorslijpschijven kunnen van brandbare materialen. Vonken kunnen deze materialen verschillen van de flenzen voor andere slijpschijven. Nominaal afgegeven vermogen .........
  • Seite 22 EN 61000-3-11 (AG 21-180 E, AG 21-230 E),overeenkomstig d) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal mindst aan de geldende milieu-eisen.
  • Seite 23: Tiltænkt Formål

    Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter a) Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er med tryk og centrifugalkraft. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de godkendt til dit el-værktøj, og den beskyttelseskappe, der komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte er beregnet til disse slibeskiver/slibestifter.
  • Seite 24: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i d) Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det befinner arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn i seg i arbeidsstykket.
  • Seite 25: Ce-Samsvarserklæring

    Trekk støpslet ut av stikkontakten før du Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) ........... 105 dB(A) ..105 dB(A) ..105 dB(A) ...105 dB(A) ..105 dB(A) 3 (AGV 21-230 GEX), EN 61000-3-11 (AG 21-180 E, AG 21- begynner arbeider på maskinen. Använd hörselskydd! 230 E), i henhold til bestemmelsene i direktivene 98/37/EF, 89/336/EØF...
  • Seite 26 är lämpligt för att motstå bakslagskrafter. som t. ex. i en färdig vägg. Där risk finns att kapskivan EN 61000-3-11 (AG 21-180 E, AG 21-230 E), enl. Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll av kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, elledningar bestämmelser och riktlinjerna 98/37/EG, 89/336/EEG...
  • Seite 27: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun c) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan. työn, tulee sinun pysäyttää sähkötyökalu ja pitää se Nimellinen teho ..............2100 W .... 2100 W ..2100 W ....2100 W ....2100 W Jos esim.
  • Seite 28 Η στάθµη κραδασµών θα µεταάλλεται ανάλγα µε τη ρήση τυ ηλεκτρικύ εργαλείυ και µπρεί σε µερικές περιπτώσεις να υπερεί την τιµή πυ 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten 3-11 (AG 21-180 E, AG 21-230 E), seuraavien sääntöjen αναέρεται σ΄ αυτές τις δηγίες. Η επιάρυνση απ τυς κραδασµύς µπρεί να υπτιµηθεί σε περίπτωση πυ τ ηλεκτρικ εργαλεί ρησιµπιείται τακτικά...
  • Seite 29 συρμάτων μπορεί να διατρυπήσουν όχι μόνο λεπτά ρούχα αλλά περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σας. 3 (AGV 21-230 GEX), EN 61000-3-11 (AG 21-180 E, AG 21-230 πιο μικρό. Ο προφυλακτήρας προστατεύει το χειριστή/τη και/ή το δέρμα σας.
  • Seite 30: Teknik Veriler

    TEKNIK VERILER AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX veya geri tepme kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu d) Elektrikli el aleti iş parçası içinde bulunduğu sürece onu durumda taşlama diski blokaj yerinden, diskin dönme yönüne tekrar çalıştırmayın. Kesme işine dikkatli biçimde devam Giriş...
  • Seite 31 SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částicemi Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny před odletujícími Společná varovná upozornění k broušení, smirkování, Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee cizími tělísky, jež...
  • Seite 32 Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte, aby se mezery kovy. ochranný kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. Talířové a Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. hrncové kartáče mohou díky přítlaku a odstředivým silám Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit Zvláštní...
  • Seite 33: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX n) Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného na uberanie materiálu hranou kotúča. Pôsobenie bočnej sily na elektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa tento kotúč môže spôsobiť jeho zlomenie. Menovitý...
  • Seite 34 Średnica tarczy ściernej ............ 180 mm .... 230 mm ..230 mm ....230 mm .....230 mm Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Pri hrubovaní a delení pracovať vždy s ochranným krytom. Gwint wrzeciona roboczego ........
  • Seite 35 ściernic. Osłona musi być dobrze 3-11 (AG 21-180 E, AG 21-230 E), i jest zgodny z szczotkę. Nie należy przeciążać drutów przez zbyt silny przymocowana do elektronarzędzia, a jej ustawienie musi wymaganiami dyrektyw 98/37/WE, 89/336/EWG nacisk.
  • Seite 36: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX érintkezés során bekaphatja a ruháját és a betétszerszám c) A csiszolótesteket csak az azok számára javasolt belefúródhat a testébe. célokra szabad használni. Például: Sohase csiszoljon egy Névleges teljesítményfelvétel ..........
  • Seite 37 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (AGV 21-230 GEX), EN 61000- nadzora nad napravo. naključnega kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se zavrta v Vaše 3-11 (AG 21-180 E, AG 21-230 E), a 98/37/EK, 89/336/EGK g) Ne uporabljajte poškodovanih vsadnih orodij. Pred telo.
  • Seite 38 življenjske dobe loceno zbirati 21-230 GEX), EN 61000-3-11 (AG 21-180 E, AG 21-230 E), v b) Nikoli z roko ne segajte v bližino vrtečih se vsadnih in druge predmete povzroči povratni udarec.
  • Seite 39: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX čelične četke itd. Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do naglog od sebe, u slučaju povratnog udara električni alat sa zaustavljanja rotirajućeg radnog alata. Zbog toga će se rotirajućom pločom bi se mogao izravno odbaciti na vas. Snaga nominalnog prijema .........
  • Seite 40 Svārstību līmenis atšķirsies atkarībā no elektroaparatūras darbības un atsevišķos gabījumos var būt augstāks par pamācībā preuzimanju u nacionalno pravo moraju se 3 (AGV 21-230 GEX), EN 61000-3-11 (AG 21-180 E, AG 21- nosaukto svārstību līmeni. Svārstību slodze var palielināties, ja darbarīks šādi tiek lietots regulāri.
  • Seite 41 šķidrums. Ūdens vai citu šķidro elektroinstrumentiem paredzētie slīpēšanas diski nav piemēroti ieteikumiem. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni darbam mazākos elektroinstrumentos, kuru griešanās ātrums Slīpējot metālu, rodas dzirkstes. Vajag uzmanīties, lai netiktu rezerves daļas.
  • Seite 42: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti, kai besisukantis užblokuoti pjūvyje, vadinasi padidėja atatrankos ir disko lūžimo darbo įrankis, pvz., šlifavimo diskas, šlifavimo žiedas, vielinis rizika. Vardinė imamoji galia ............
  • Seite 43 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (AGV 21- del naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju kasutada seadmete võrdlemiseks. 230 GEX), EN 61000-3-11 (AG 21-180 E, AG 21-230 E), pagal itraukimo i valstybinius istatymus naudotus direktyvų 98/37/EB, 89/336/EEB reikalavimus. irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti Vibratsiooni väärtus muutub vastavalt elektritööriista kasutamisele ning võib mõningatel juhtudel ületada käesolevates juhendites...
  • Seite 44 Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade tagasilöögi 3 (AGV 21-230 GEX), EN 61000-3-11 (AG 21-180 E, AG 21- puhul liigub. Tagasilöök viib seadme lihvketta liikumissuunale 230 E), vastavalt direktiivide 98/37/EÜ, 89/336/EMÜ sätetele.
  • Seite 45: Òåõíè×Åñêèå Äàííûå

    AG 21-180E AG 21-180E AG 21-230E AG 21-230E WS 21-180 AGV 21-230E AGV 21-230E WS 21-230 AGV 21-230GE AGV 21-230GE WS 21-230 GVX AGV 21-230GEX AGV 21-230GEX ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ ÷àñòüþ è Âàøà êèñòü èëè ðóêà ìîæåò ïîïàñòü ïîä a) Ïðèìåíÿéòå äîïóùåííûå èñêëþ÷èòåëüíî äëÿ âðàùàþùèéñÿ...
  • Seite 46 ) ..6600 (min ) ..6600 (min ) ..6600 (min EN 61000-3-3 (AGV 21-230 GEX), EN 61000-3-11 (AG 21-180 E, Îñîáûå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ äëÿ ðàáîò ñ ø на абразивните дискове ................ 180 mm .... 230 mm ..230 mm ....230 mm .....230 mm AG 21-230 E), в...
  • Seite 47 îñòàâÿéòå âêëþ÷åí. Ïðè íåâîëåí äîïèð äðåõèòå èëè òåëåíàòà ÷åòêà ïàäàò òåë÷åòà. Íå ïðåòîâàðâàéòå îñèãóðÿâà ìàêñèìàëíà áåçîïàñíîñò, íàïð. àáðàçèâíèÿò (AGV 21-230 GEX), EN 61000-3-11 (AG 21-180 E, AG 21-230 E), êîñèòå Âè ìîãàò äà áúäàò óâëå÷åíè îò ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò, òåëåíàòà ÷åòêà, êàòî ÿ ïðèòèñêàòå òâúðäå ñèëíî.
  • Seite 48: Date Tehnice

    DATE TEHNICE AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX o) Nu folosiţi scula electrică în apropierea materialelor Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite faţă de flanşele inflamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor pentru alte discuri de şlefuit. Putere nominală...
  • Seite 49: Технички Податоци

    употреба извршете контрола, како на пример на ј) Никогаш не оставајте го електро-алатот, додека тој не la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Electric дисковите за брусење по однос на расцепи и постигне состојба на комплетно мирување. Електро- Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany...
  • Seite 50 операторот од парчиња и од случаен контакт со телото за вашиот електро-алат. Вентилаторот на моторот влече на допир. Парчиња од жицата што се разлетуваат можат EN 61000-3-11 (AG 21-180 E, AG 21-230 E), и е во брусење. прашина во куќиштето, а големо насобирање на метална...
  • Seite 51 AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX 技术数据 柄操作机器,如此才能有效控制回击,並且掌握开动机器时 使用钢丝刷作业时的特殊注意事项 ..2100 W .... 2100 W ..2100 W ....2100 W ....2100 W 产生的反应扭力。採取合适的预防措施 便能够有效控制回击 输入功率 ......................a) 注意,钢丝刷上的钢丝在一般的操作情况下也会掉落。如 ..1350 W .... 1350 W ..1350 W ....1350 W ....1350 W 输出功率...
  • Seite 52 请依照本说明书的指示使用此机器。 电源插头 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本 机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结 构符合第II 级绝缘。 维修 机器的通气孔必须随时保持清洁。 不可以让金属碎片掉入通风孔中,可能导致短路。 只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如 果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考 手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Milwaukee Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机 型和机器铭牌上的十位数号码。 起动电流限制功能 机器起动时需要的电流远超过额定输入电流。起动电流限制 装置能够降低起动电流,如此可以避免烧断保险丝(16 安培 保险丝)。 符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明书。 操作机器时务必佩戴护目镜。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插 座上拔出插头。 配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配件...
  • Seite 53 Copyright 2007 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (07.07) 4931 2893 12 +49 (0) 7195-12-0 Printed in Germany...

Inhaltsverzeichnis