Seite 1
- PrIscILLa - LuIsa IstruzIonI uso e manutenzIone InstructIons for use and maIntenance GeBraucHs- und WartunGsanLeItunG La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa The eco-friendly combustion stove that heats your home Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung, der Ihr ganzes Haus heizt...
Seite 2
Il principio della combustione pulita risponde in pieno a questi combustione PALAZZETTI obiettivi e la Palazzetti vi ha fatto riferimento nella progettazione dei propri prodotti. cosa intendiamo per combustione pulita e come avviene? Il controllo e la regolazione di aria primaria e l’immissione dell’aria secondaria provoca una seconda combustione, o post-...
Zufuhr von Sekundärluft bewirken eine zweite Verbrennung bzw. of cO (carbon monoxide) caused by incomplete combustion. eine so genannte Nachverbrennung, bei der sich eine zweite This is a unique feature of the stoves and other PALAZZETTI Flamme über der ersten entwickelt und lebendiger und auch products.
Seite 4
RESA E cONSUMO DI cOMBUSTIBILE PRIMA AccENSIONE FUNZIONAMENTO VALVOLA REGOLAZIONE FUMI REGOLAZIONE TEMPERATURA FORNO (LUISA) manutenzIone ScARIcO DELLA cENERE VETRO cERAMIcO PULIZIA DEL VETRO PULIZIA DELLA cERAMIcA PULIZIA DELLA cANNA FUMARIA 4/40 cod. 004770290 - 09/2008 STUFE REBEccA, PRIScILLA, LUISA...
Seite 5
IndeX GeneraL REPLAcING INTERNAL PARTS OF THE HEARTH SYMBOLS REPLAcING THE cERAMIc PANELS (REBEccA - LUISA) INTENDED USE REPLAcING THE cERAMIc PANELS (PRIScIL- PURPOSE AND cONTENTS OF THE MANUAL KEEPING THE MANUAL UPDATING THE MANUAL InformatIon for demoLItIon and dIs-...
REINIGUNG DES RAUcHFANGS SYMBOLE AUSTAScH DER INNENTEILE DER EUERSTEL- ANWENDUNGSZWEcK ZWEcK UND INHALT DES HANDBUcHS AUSTAScH DER KAcHELPLATTEN (REBEccA AUFBEWAHRUNG DES HANDBUcHS - LUISA) ERGÄNZUNG DES HANDBUcHS AUSTAScH DER KAcHELPLATTEN (PRIScILLA) ALLGEMEINE INFORMATIONEN InformatIonen für den aBrIss und dIe...
Non operare se non si sono ben comprese tutte le notizie riportate nel manuale; in caso di dubbi richiedere sempre l’intervento di personale specializzato PALAZZETTI. Palazzetti si riserva il diritto di modificare specifiche e caratteristiche tecniche e/o funzionali del prodotto in qualsiasi momento senza darne preavviso.
AZZETTI specialized personnel who are there to help anfordern. you. Palazzetti behält sich vor, Spezifikationen und tech- Palazzetti reserves the right to modify the technical nische bzw. funktionelle Merkmale des Produkts and/or functional specifications and features of the jederzeit und ohne Vorbescheid zu ändern.
Le stufe già presenti sul mercato, con la relativa documentazione tecnica, non verranno considerate da PALAZZETTI carenti o inadeguate a seguito di eventuali modifiche, adeguamenti o applicazione di nuove tecnologie sulle stufe di nuova commercializzazione.
It is not the responsibility of PALAZZETTI to carry out Die außerordentlichen Wartungsarbeiten müssen the work needed to install the stove. Such works are von Fachpersonal, das für den Eingriff am, in diesem...
La responsabilità delle opere eseguite per l’installazione della stufa non può essere considerata a carico della PALAZZETTI, essa è, e rimane, a carico dell’installatore, al quale è demandata l’esecuzione delle verifiche relative alla canna fumaria e della presa d’aria ed alla correttezza delle soluzioni di installazione proposte.
Die Haftung für die Installation des Heizofens geht respected. keinesfalls zu Lasten der Fa. PALAZZETTI. Sie geht zu Lasten des Installateurs, dem die Ausführung der Kontrollen des Rauchfangs und der Lüftungsöffnung Use of the appliance is subject to compliance with all bzw.
è in funzione, con l’intento di giocarvi. 1.11 assIstenza tecnIca PALAZZETTI è in grado di risolvere qualunque problema tecnico riguardante l’impiego e la manutenzione nell’intero ciclo di vita del prodotto. La sede centrale è a vostra disposizione per indirizzarvi al più...
1.11 tecHnIscHer KundendIenst 1.11 tecHnIcaL assIstance PALAZZETTi ist in der Lage, jedes technische Problem PALAZZETTI is able to solve any technical problem in Bezug auf die Benutzung oder Wartung während der concerning the use and maintenance during the product’s gesamten Lebensdauer des Produktes zu lösen.Unser whole life cycle.
Un tiraggio non ottimale della canna fumaria può essere causata anche da condizioni atmosferiche particolarmente avverse (tipicamente bassa pressio- ne): in tal caso è necessario far riscaldare bene la canna fumaria. Per fare ciò è necessario effettuare 16/40 cod. 004770290 - 09/2008 STUFE REBEccA, PRIScILLA, LUISA...
In this case the flue must be well heated. durchgeführt werden. In order to do this, lighting must be done properly as • Ein gestörter Abzug des Rauchfangs kann auch 17/40 STUFE REBEccA, PRIScILLA, LUISA cod. 004770290 - 09/2008...
REBEccA, PRIScILLA, LUISA sono stufe in grado di garantire una grande autonomia di funzionamento perchè dotate di una solida struttura monolitica in acciaio che comprende un ampio focolare con pareti rimovibili in ghisa ad alto spessore.
Vor Wartungseingriffen am Gerät die Stromversorgung unterbrechen. descrIPtIon eIGenscHaften und eIne Be- REBEccA, PRIScILLA and LUISA are stoves with a scHreIBunG des ofens long autonomy because they have a solid monolithic steel structure that comprises a large hearth with re- BescHreIBunG movable, extra thick cast iron walls.
Unfallverhütungsvorrichtungen komplett sind und einwandfrei funktionieren; Schutzhandschuhe tragen; Arbeitsschutzschuhe tragen; Sicherstellen, dass der für die Montage bzw. das Zer- legen nötige Bereich keine Hindernisse aufweist. 21/40 STUFE REBEccA, PRIScILLA, LUISA cod. 004770290 - 09/2008...
Seite 22
40 cm (Fig.5.2.4). Se i comignoli Fig. 5.2.3 risultano accostati prevedere dei setti divisori. • In figura 5.2.5 e 5.2.6 vengono visualizzati i dati 22/40 cod. 004770290 - 09/2008 STUFE REBEccA, PRIScILLA, LUISA...
Schornstein des Heizofens die anderen um Legend fig. 5.2.5: mindestens 40 cm Flat roof üBerraGen (Abb.5.2.4). Sollten die Schornsteine alle dicht beieinander und auf gleicher Höhe liegen muss für Trennwände gesorgt werden. 23/40 STUFE REBEccA, PRIScILLA, LUISA cod. 004770290 - 09/2008...
80 cm. eventuali coperture in materiale combustibile poste al di sopra della stufa (ad esempio travi e soffitti in legno) andranno schermate mediante diaframmi in materiale isolante non combustibile. LIVeLLamento Agire sugli appositi piedini fino a quando la stufa non Fig. 5.3.1 24/40 cod. 004770290 - 09/2008 STUFE REBEccA, PRIScILLA, LUISA...
40 cm. hinten und 20 cm. seitlich. alle brennbaren stoffe, die sich im Bereich der Wärme- strahlung des Türglases befinden, müssen sich in einem mindestabstand von 80 cm von demselben befinden. Eventuelle über dem Heizofen befindliche Abdeckungen aus brennbarem Material (z.B. Holz- balken und -decken) müssen mit Hilfe von Blenden aus feuerfestem Isoliermaterial abgeschirmt wer- den. 25/40 STUFE REBEccA, PRIScILLA, LUISA cod. 004770290 - 09/2008...
- 200 mm o una superficie equivalente per una altezza COD.002360126 minima di 3,5 metri. reBecca, quota a con Kit fumi altezza cm. 222 - quota Fig. 5.6.1 B altezza cm. 94 PrIscILLa, quota a con Kit fumi altezza cm. 221,5 - quota B altezza cm.
- measurement B 93,5 cm high. Mindesthöhe von 3,5 Metern. LuIsa, measurement a with fumes Kit 245 cm. high reBecca, Schnitt A mit Anschluss-Set H 222 cm - - measurement B 116 cm high. Schnitt B H 94 cm...
Fig. 6.4.1 E’ già montata nel Kit raccordo fumi e si consiglia di predisporla nelle altre soluzioni utilizzate. 28/40 cod. 004770290 - 09/2008 STUFE REBEccA, PRIScILLA, LUISA...
(LuIsa) ofen benutzt wird, und hört dann mit der zeit ganz auf. In the LUISA model the smoke, suitably conveyed, is used to heat the stainless steel oven that can reach 29/40 STUFE REBEccA, PRIScILLA, LUISA cod. 004770290 - 09/2008...
PuLIzIa deLLa canna fumarIa Va eseguita a canna fumaria fredda e nel caso in cui si sia riscontrato all’interno della conduttura la presenza 30/40 cod. 004770290 - 09/2008 STUFE REBEccA, PRIScILLA, LUISA...
The deflector must only be removed for clean- Die Keramikverkleidung muss mit einem nicht aggres- siven Reinigungsmittel und einem feuchten Lappen gesäubert werden. Die Oberfläche, solange sie heiß ist, nicht mit kaltem Wasser in Berührung kommen lassen, 31/40 STUFE REBEccA, PRIScILLA, LUISA cod. 004770290 - 09/2008...
Seite 32
Le stesse parti dovranno esere riposte nella propria sede seguendo l’ordine inverso. sostItuzIone deI PanneLLI In ceramIca (reBecca - LuIsa) (fig. 7.7.1) Per sostituire, in caso di rottura accidentale, i pannelli in ceramica, basta sfilarli fino a farli fuoriuscire del tutto dalle apposite guide.
Da die Keramikplatte ziemlich schwer ist, erweist sich diese Arbeit als problematisch, wenn man sie allein ausführt. Aus diesem Grund wird empfohlen, wie folgt vorzugehen: (bei einem oberen Anschluss) 33/40 STUFE REBEccA, PRIScILLA, LUISA cod. 004770290 - 09/2008...
Seite 34
La responsabilità per eventuali danni a persone ed animali ricade sempre sul proprietario. all’atto della demolizione la marcatura ce, il pre- sente manuale e gli altri documenti relativi a questa stufa dovranno essere distrutti. Fig. 7.8.1 34/40 cod. 004770290 - 09/2008 STUFE REBEccA, PRIScILLA, LUISA...
Die Verantwortung für eventuelle Schäden an Personen und Tieren trägt immer der Eigentümer. Bei der Verschrottung des Gerätes müssen die cE- Kennzeichnung, dieses Handbuch sowie alle anderen Unterlagen zu diesem Heizofen vernichtet werden. 35/40 STUFE REBEccA, PRIScILLA, LUISA cod. 004770290 - 09/2008...
Seite 36
Usare solo il combustibile Use only recommended fuel Nur den vorgeschriebenen raccomandato L’apparecchio funziona a The appliance is capable of Der ofen ist ein Zeitbrand combustione intermittente discontinuous operation feuerstatt 36/40 cod. 004770290 - 09/2008 STUFE REBEccA, PRIScILLA, LUISA...
Seite 37
Consommation horaire conseillée debois - Consumo horario aconsejada de leña Superficie riscaldabile Heatablesurface - Beheizbare Fläche Superficie pouvant être chauffée - Superficiecalentable Peso Rebecca 145 kg Luisa 168 kg Weight - Gewicht Priscilla 145 kg Poids - Peso Presa d’aria esterna. La sezione va aumentata del 20% per ogni metro di percorso in più oltre 1m External air intake.
Seite 40
Palazzetti Lelio s.p.a. propri prodotti. Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this Via Roveredo, 103 - 33080 Porcia/PN - ITALY SERVIZIO DI CONSULENZA handbook and is free to modify the features of its products Tel.