Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Deckblatt_LBV3690
443773 BA sbA Akku-Laubbläser/-sauger_LBV3690
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-LAUBBLÄSER/-SAUGER
LBV 3690
443773_a
Li
®
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
LT
LV
RO
BG
RU
UA
12 | 2024
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO solo LBV 3690

  • Seite 1 443773 BA sbA Akku-Laubbläser/-sauger_LBV3690 Deckblatt_LBV3690 ® BETRIEBSANLEITUNG AKKU-LAUBBLÄSER/-SAUGER LBV 3690 443773_a 12 | 2024...
  • Seite 2 български ............................264 Pусский ..............................278 Україна..............................293 © 2024 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. LBV 3690...
  • Seite 3 BLOW 17 * *: Option 443773_a...
  • Seite 4 12 * 11 * *: Option LBV 3690...
  • Seite 5 Option Option 443773_a...
  • Seite 6 BLOW LBV 3690...
  • Seite 7 LBV 3690 127735 127743 4,5 kg = 108,4 dB(A), K = 3 dB(A) = 94,4 dB(A), K = 3 dB(A) <2,5 m/s , K = 1,5 m/s ca. 260 km/h ca. 220 km/h 443773_a...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu dieser Betriebsanleitung ..... 11 Entsorgung ..........18 Symbole auf der Titelseite ....12 Kundendienst/Service....... 20 Zeichenerklärungen und Signalwörter 13 Information zur Konformitätserklärung ..20 Produktbeschreibung ....... 14 Garantie ............ 20 Bestimmungsgemäße Verwendung... 1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG Möglicher vorhersehbarer Fehlge- brauch..........
  • Seite 9: Produktbeschreibung

    2 PRODUKTBESCHREIBUNG letzungen und Panik führen. Tiere können in Panik Alle Akkus (Bxxx Li) und Ladegeräte (Cxxx Li) davonlaufen und weitere Schäden verursachen. des AL-KO 36V-Systems können verwendet wer- Der große Lärm kann zu Gehörschäden führen. den. ■ Benutzen Sie das Gerät nur, wenn sich im Arbeitsbereich keine Personen und Tiere auf- ACHTUNG! Gefahr von Geräte- und Akku-...
  • Seite 10: Sicherheits- Und Schutzeinrichtungen

    Produktbeschreibung Sicherheits- und Schutzeinrichtungen Symbol Bedeutung WARNUNG! Verletzungsgefahr. Defekte Gerät vor Regen und Nässe schüt- und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und zen! Schutzeinrichtungen können zu schweren Verlet- zungen führen. ■ Lassen Sie defekte Sicherheits- und Schutz- Entfernen Sie den Akku bevor Sie einrichtungen reparieren.
  • Seite 11: Lieferumfang (02)

    Sicherheitshinweise 3 SICHERHEITSHINWEISE Bauteil GEFAHR! Lebensgefahr und Gefahr Betriebsartenwahlschalter: schwerster Verletzungen! Unkenntnis der Si- ■ VAC ist sichtbar: Saugbetrieb cherheitshinweise und Bedienanweisungen kann ■ BLOW ist sichtbar: Blasbetrieb zu schwersten Verletzungen und sogar zum Tod führen. Unterer Griffbügel für: ■ Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Senkrechthalten des Geräts Bedienanweisungen dieser Betriebsanleitung...
  • Seite 12: Arbeitsplatzsicherheit

    Ersatz- und Zubehörteile zu verwenden. -abdeckungen sind zu ersetzen, fehlende ■ Überprüfen und warten Sie das Gerät regel- Schutzeinrichtungen und -abdeckungen sind mäßig. Das Gerät darf nur von einer AL-KO richtig anzubringen. Servicestelle instand gesetzt werden. ■ Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb ■...
  • Seite 13: Gerätesicherheit

    Sicherheitshinweise ■ Halten Sie während des Betriebs Ihre Augen nutzten oder defekten Teilen betrieben, kön- und Ohren vor der Saugöffnung fern. nen gegenüber dem Hersteller keine Garan- tieansprüche geltend gemacht werden. ■ Fassen Sie nie in die Ansaug- und Lüftungs- gitter, wenn der Motor läuft.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Zu Akku Und Ladegerät

    Montage (03 – 12) Hände oder den Puls. Bei niedrigen Tempe- geräte (Cxxx Li) des AL-KO 36V-Systems kön- raturen erhöht sich die Gefahr. nen verwendet werden. ■ Legen Sie während Ihres Arbeitstages länge- Der Akku ist teilgeladen. Den Akku vor dem ers- re Pausen ein, damit Sie sich vom Lärm und...
  • Seite 15: Gerät Ein-/Ausschalten Und Betreiben (14 - 16)

    Bedienung Gerät ein-/ausschalten und betreiben HINWEIS Saugen Sie keine Kleintiere auf. (14 – 16) 1. Optional: Blasrohr entfernen und Fangbehäl- VORSICHT! Verletzungsgefahr und Sach- ter nach hinten drehen. schäden. Durch den Luftstrahl und das wegge- 2. Für den Saugbetrieb: Betriebsartenwahlschal- blasene Material können Personen oder Tiere ter (15/1) so einstellen, dass VAC zu sehen ist.
  • Seite 16: Fangbehälter Entleeren (17, 18)

    Wartung und Pflege 4. Während der Arbeit die Blasgeschwindigkeit Fangbehälter leeren an das wegzublasende Material anpassen: 1. Am Abwurfort: Reißverschluss (17/4, 18/3) ■ niedrige Motordrehzahl: für leichtes, tro- des Fangbehälters öffnen und den Inhalt her- ckenes Material, z. B. Späne, Körner und ausschütteln.
  • Seite 17: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen 8 HILFE BEI STÖRUNGEN HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen, VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharf- die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder kantige und sich bewegende Geräteteile können nicht selbst behoben werden können, an unseren zu Verletzungen führen. Kundendienst.
  • Seite 18: Lagerung

    Lagerung gerecht verpackt ist und der Transport Pri- beiten notwendig, um Beschädigungen zu ver- vatzwecken dient. meiden: ■ Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in 1. Gerät ausschalten und Akku herausziehen. Verbindung mit ihrer Haupttätigkeit durchfüh- 2. Gerät reinigen: ren (z. B. Lieferungen von und zu Baustellen ■...
  • Seite 19 Entsorgung Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- bieten und auf dem Markt bereitstellen, sind ver- und Elektronik-Altgeräte aufgrund des möglichen pflichtet, Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Auswirkungen auf die Umwelt und die menschli- Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Alt- che Gesundheit haben.
  • Seite 20: Kundendienst/Service

    Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- wichtigen Güter bei. teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im deutet, dass Batterien und Akkus nicht über den Internet unter folgender Adresse: Hausmüll entsorgt werden dürfen.
  • Seite 21: About These Operating Instructions

    Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these operating instructions... 21 11 Disposal ............ 31 Symbols on the title page ....21 12 After-Sales/Service ........32 Legends and signal words ....21 13 Information on the Declaration of Confor- mity ............
  • Seite 22: Product Description

    Maintain a safe distance, or switch off the ap- All batteries (Bxxx Li) and chargers (Cxxx Li) pliance if persons or animals approach. from the AL-KO 36V system can be used. ■ Do not operate the appliance in the vicinity of hospitals, nursing homes and similar facilities.
  • Seite 23: Symbols On The Appliance

    Product description Symbols on the appliance Component Control panel with: Symbol Meaning ■ A: ON/OFF button Pay special attention when handling this appliance! ■ B: Lights up red: Battery is flat. Flashes red: Appliance and battery are overheated. Read the operating instructions be- ■...
  • Seite 24: Scope Of Supply (02)

    Safety instructions Scope of supply (02) who is responsible for their safety, or receive instructions from this person on how to oper- The items listed here are included in the standard ate the appliance. Children should be super- scope of supply. Check that all items are present: vised in order to make sure that they do not play with the appliance.
  • Seite 25: Safety In The Workplace

    Regularly check and maintain the appliance. Always switch off the appliance when it is not The appliance may only be repaired by an needed, e.g. when changing the work area, AL-KO service centre. during maintenance and care work. ■ ■...
  • Seite 26: Vibration Load

    (Bxxx Li) and chargers (Cxxx Li) from the issues ("white fingers"). To avoid this risk, AL-KO 36V system can be used. wear gloves and keep your hands warm. If The rechargeable battery is partially charged.
  • Seite 27: Fitting And Removing The Battery (13)

    Persons or animals can be injured and the operating instructions for the batteries and soiled by the air jet and blown away material. chargers from the AL-KO 36V system: ■ It is essential to make sure that the air jet and ■...
  • Seite 28: Emptying The Collector (17, 18)

    Operation 3. Pick up the appliance at the upper bow han- NOTE The best vacuum performance is dle and swing it to the left and right. If neces- achieved when the appliance stands directly on sary, you can place appliance unit on the the ground or on the wheels and the appliance is jockey wheels.
  • Seite 29: Maintenance And Care

    Maintenance and care 7 MAINTENANCE AND CARE Maintenance schedule The following information relates to normal oper- WARNING! Danger of cuts and lacera- ating conditions. Under exceptional conditions, tions. Danger of cuts and lacerations when such as particularly long working hours per day reaching into sharp-edged, moving appliance or when working in a very dirty area, the indicat- parts and into cutting tools.
  • Seite 30: Transport

    Transport Malfunction Cause Remedy Motor keeps cutting out. Air speed regulator is defec- Contact one of the manufacturer's ser- tive. vice centres. Motor cuts out. Motor protection switch has Wait until the motor protection switch tripped. switches the appliance on again. Ventilation slots soiled.
  • Seite 31: Storing The Appliance

    Disposal 10.1 Storing the appliance rately and disposed of in an environmentally friendly manner. If the appliance is not going to be used for more than 2 – 3 months, the following work is neces- If disposed incorrectly, waste electrical and elec- sary to avoid any damage: tronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the poten-...
  • Seite 32: After-Sales/Service

    After-Sales/Service ■ ■ For safe removal of batteries or rechargeable Disposal points of the common take-back batteries from the electrical appliance and for system for the used batteries of appliances information on their type or chemical system, ■ Disposal point of the manufacturer (if not a follow the further information within the oper- member of the common take-back system) ating or installation instructions.
  • Seite 33: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ....33 11 Verwijderen..........44 Symbolen op de titelpagina ....33 12 Klantenservice/service centre....45 Verklaring van pictogrammen en sig- 13 Informatie bij de conformiteitsverklaring ... 45 naalwoorden ........
  • Seite 34: Productomschrijving

    ■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van zie- OPMERKING In de gebruiksaanwijzingen kenhuizen, bejaardentehuizen en eendere in- voor de accu´s en opladers van het AL-KO 36V- richitingen. systeem staat verdere informatie: ■ LET OP! Kans op schade aan het apparaat.
  • Seite 35: Veiligheids- En Beveiligingsvoorzieningen

    Productomschrijving Veiligheids- en Symbool Betekenis beveiligingsvoorzieningen Bescherm het apparaat tegen regen WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel. en vocht! Defecte en buiten werking gestelde veiligheids- en beschermingsapparatuur kunnen ernstig letsel veroorzaken. Verwijder de accu voordat er instel- ■ Laat defecte veiligheids- en beschermingsap- lings-, reinigings- of onderhouds- paratuur repareren.
  • Seite 36: Leveringsomvang (02)

    Veiligheidsinstructies 3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Onderdeel GEVAAR! Levensgevaar en gevaar voor Onderste handgreep voor: zeer ernstig letsel! Onbekendheid met de veilig- het rechtop houden van het apparaat heidsinstructies en bedieningsinstructies kan bij- Accu* zonder ernstig letsel en zelfs de dood tot gevolg hebben.
  • Seite 37: Veiligheid Op De Werkplek

    Controleer en onderhoud het apparaat regel- mingsvoorzieningen en -afdekkingen moeten matig. Het apparaat mag alleen worden gere- goed worden aangebracht. pareerd door een AL-KO servicepunt. ■ Stel het apparaat nooit in bedrijf terwijl zich ■ Bewaar het apparaat buiten het bereik van personen, in het bijzonder kinderen, of huis- kinderen als het niet wordt gebruikt.
  • Seite 38: Veiligheid Van Het Apparaat

    Veiligheidsinstructies ■ Houd tijdens de werking de ogen en oren uit van de fabrikant. Wanneer het apparaat met de buurt van de blaasopening. versleten of defecte onderdelen wordt ge- bruikt, kan tegenover de fabrikant geen aan- ■ Grijp niet in het aanzuig- en luchtfilter als de spraak op garantie worden gemaakt.
  • Seite 39: Veiligheidsinstructies Voor Accu En Oplader

    OPMERKING In de gebruiksaanwijzingen onderbreekt u het werk onmiddellijk. Las vol- voor de accu´s en opladers van het AL-KO 36V- doende pauzes in. Zonder voldoende pauzes systeem staat verdere informatie: kan een trillingensyndroom ontstaan aan ■...
  • Seite 40: Bediening

    Bediening 6 BEDIENING LET OP! Kans op schade aan het apparaat. Opgezogen vloeistoffen, takken, glasscherven, WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel. scherpe voorwerpen, metalen stukken, stenen of Defecte en buiten werking gestelde veiligheids- andere zaken beschadigen bouwdelen in het ap- en beschermingsapparatuur kunnen ernstig letsel paraat.
  • Seite 41: Opvangbak Legen (17, 18)

    Onderhoud en verzorging ■ Beschermrooster van de zuigpijp sluiten 2. Ontgrendelingsnokken (17/2) omlaag druk- en door vastdraaien van de draaiknop ken (17/b). geheel vergrendelen. 3. Opvangbak (17/3) losnemen (17/c). Opmerking: De motor draait alleen als Als de opvangbak naar achteren is gedraaid: het beschermrooster geheel is vergren- 1.
  • Seite 42: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Interval Onderdelen Uit te voeren werkzaamheden ■ Bij onvoldoende functie Schakelaar en hendel Vervangen* ■ Elektronische componenten Vervangen* ■ Indien defect Alle onderdelen Vervangen* ■ Opvangbak Vervangen* ■ Veiligheidssticker Vervangen* * Mag alleen door uw dealer of een geautoriseer- de servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Seite 43: Transport

    Transport Storing Oorzaak Maatregel Accu of oplader defect. Reserveonderdelen bestellen. Ga naar een servicepunt van de fabrikant. Accu is te heet. Accu laten afkoelen. ■ Zet de accu in de verpakking goed vast tegen 9 TRANSPORT wegglijden, om beschadigingen aan de accu Voer voor het begin van het vervoer de volgende te voorkomen.
  • Seite 44: Accu En Oplader Opslaan

    Verwijderen ■ 10.2 Accu en oplader opslaan Bezitters of gebruikers van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk tot te- GEVAAR! Gevaar voor explosie en ruggave na gebruik verplicht. brand! Wanneer een accu explodeert kunnen ■ De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het personen gedood of zwaargewond raken, omdat wissen van zijn persoonlijke gegevens op het ze opgeslagen is in de buurt van vlammen en...
  • Seite 45: Klantenservice/Service Centre

    ■ Pb: de batterij bevat meer dan 0,004 % lood dichtstbijzijnde AL-KO service centre. Deze vindt Accu’s en batterijen kunnen op de volgende ver- u op internet op het volgende adres: zamelpunten gratis worden afgegeven: www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Seite 46: Propos De Cette Notice

    Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice ......46 10 Stockage........... 56 Symboles sur la page de titre .... 46 10.1 Stocker l’appareil........ 57 Explications des symboles et des 10.2 Stocker la batterie et le chargeur ..
  • Seite 47: Description Du Produit

    Les ani- Toutes les batteries (Bxxx Li) et les chargeurs maux peuvent s’enfuir sous l’effet de panique et (Cxxx Li) du système AL-KO 36V peuvent être provoquer d’autres dommages matériels. Le bruit utilisés. fort peut entraîner des lésions auditives.
  • Seite 48: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Description du produit ■ Inhalation de particules de sciure si l’utilisa- Symbole Signification teur ne porte pas de protection respiratoire Les cheveux longs peuvent être as- ■ Endommagement de l'ouïe si l’utilisateur ne pirés. Tenez les cheveux longs éloi- porte pas de protection auditive gnés de la grille de protection d’as- ■...
  • Seite 49: Contenu De La Livraison (02)

    Consignes de sécurité 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ N° Pièce DANGER ! Danger de mort et de bles- Tube d’aspiration sures très graves ! La non-connaissance des Tube de soufflage consignes de sécurité et des instructions d’utilisa- tion peut entraîner de très graves blessures, Roue d’appui (utilisable en option.
  • Seite 50: Sécurité De L'espace De Travail

    Contrôlez et entretenez régulièrement l’appa- personnes, notamment des enfants ou des reil. La réparation de l’appareil est réservée animaux de compagnie se trouvent à proxi- au service de maintenance AL-KO. mité. ■ Rangez l’appareil hors de portée des enfants ■...
  • Seite 51: Sécurité De L'appareil

    Consignes de sécurité ■ reil lorsque des personnes ou des animaux En fonctionnement, ne pas bloquer la grille s’approchent. d’aspiration et d’aération afin d’éviter la sur- chauffe du moteur. ■ Ne dirigez jamais la soufflante vers des per- ■ sonnes ou des animaux à proximité. Arrêter immédiatement l’appareil lorsque le moteur se met à...
  • Seite 52: Directives De Sécurité De La Batterie Et Du Chargeur

    REMARQUE Dans les notices d’utilisation conformément aux instructions de la notice relatives aux batteries et aux chargeurs du sys- d’utilisation. tème AL-KO 36V, vous trouverez de plus amples ■ Lors d’une utilisation fréquente de l’appareil, informations : contactez votre revendeur spécialisé pour ■...
  • Seite 53: Utilisation

    Utilisation Insérer la batterie Utilisation en mode aspiration VAC (15) 1. Faire glisser (13/a) la batterie (13/1) sur le DANGER ! Risque d'explosion et d’incen- rail de batterie (13/2), jusqu’à ce qu’elle s’en- die. Les produits aspirés qui sont explosifs et in- clenche.
  • Seite 54: Vider Le Bac De Récupération (17, 18)

    Maintenance et entretien ■ Retirer la batterie. Vider le bac de récupération (17, 18) ■ Retirer l’objet de l’appareil et vider le bac 1. Éteindre l’appareil et le poser. de récupération. Retirer le bac de récupération ■ Contrôlez si l’appareil a été endommagé. Lorsque le bac de récupération est tourné...
  • Seite 55: Aide En Cas De Pannes

    Aide en cas de pannes Intervalle Composants Travaux à effectuer ■ Avant de commencer le tra- Appareil complet Contrôle visuel et de l’état vail ■ Éléments de commande Contrôle de fonctionnement ■ Après le travail quotidien Appareil complet Nettoyage ■ Bac de récupération Nettoyer et sécher s’il est hu- mide...
  • Seite 56: Transport

    Transport Panne Cause Remède Fentes d’aération encras- Nettoyer l’appareil. sées. La durée d’utilisation de la Batterie déchargée, puisque Charger la batterie. batterie baisse considéra- non utilisée pendant une pé- blement. riode prolongée. La batterie a atteint sa durée Remplacer la batterie. de vie utile.
  • Seite 57: Stocker L'appareil

    Élimination ■ Effectuer les travaux de maintenance néces- 11 ÉLIMINATION saires. Seulement pour les pays de l’UE : ■ Conserver l’appareil à un endroit sec, fermé Conformément à la directive européenne et hors de portée des enfants. 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur 10.1 Stocker l’appareil conformément aux législations nationales, les...
  • Seite 58: Service Clients/Après-Vente

    La reprise de ces pro- le service de maintenance AL-KO le plus proche duits est limitée à une quantité estimée nor- de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- male pour un ménage.
  • Seite 59 Garantie Sont exclues de la garantie : ■ les détériorations de la peinture dues à une usure normale, ■ les pièces d’usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x) La période de garantie commence à courir au moment de l’achat par le premier utilisateur final. La date d’achat figurant sur la preuve d’achat fait foi.
  • Seite 60: Traducción Del Manual Original De Instrucciones

    Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Acerca de este manual de instrucciones . 60 10 Almacenamiento ........70 Símbolos de la portada...... 60 10.1 Almacenar el aparato ......71 Explicación de símbolos y palabras 10.2 Guardar la batería y el cargador ..
  • Seite 61: Explicación De Símbolos Y Palabras De Señalización

    Utilice el aparato únicamente cuando no ha- ya personas ni animales en la zona de traba- Pueden utilizarse todas las baterías (Bxxx Li) y cargadores (Cxxx Li) del sistema AL-KO 36V. ■ No aspire animales pequeños. ¡ATENCIÓN! Peligro de daños en la batería y ■...
  • Seite 62: Dispositivos De Seguridad Y Protección

    Descripción del producto ■ Daños físicos por vibraciones de manos y Símbolo Significado brazos si el aparato no se ha usado durante No toque el ventilador. mucho tiempo o no se ha hecho el manteni- miento reglamentario. Dispositivos de seguridad y protección ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones.
  • Seite 63: Volumen De Suministro (02)

    Instrucciones de seguridad 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD N.º Componente ¡PELIGRO! Peligro de muerte y peligro de Ruedas de apoyo (De uso opcional. Se lesiones muy graves. El desconocimiento de las pueden montar en el tubo de soplado o instrucciones de seguridad y de uso puede provo- de aspiración.) car lesiones muy graves e incluso la muerte.
  • Seite 64: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    El aparato única- mente puede ser reparado por un servicio ■ Nunca ponga en marcha el aparato mientras técnico de AL-KO. haya personas, y en especial niños o masco- ■ tas, en las proximidades. Guarde el aparato alejado del alcance de los niños cuando no se utilice.
  • Seite 65: Seguridad Del Aparato

    Instrucciones de seguridad ■ ■ Nunca sople basura en dirección de las per- Nunca opere el aparato con piezas desgasta- sonas allí presentes o animales domésticos. das o defectuosas. Cambie las piezas defec- tuosas siempre por piezas de repuesto origi- ■...
  • Seite 66: Instrucciones De Seguridad De La Batería Y El Cargador

    AL-KO 36V: inmediatamente. Haga pausas con duración ■ Baterías: N.º doc. 443771, 441630, 443549 suficiente.
  • Seite 67: Funcionamiento

    Funcionamiento 6 FUNCIONAMIENTO Trabajar en el modo de aspiración VAC (15) ¡PELIGRO! Peligro de explosión o incen- ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. Los dio. Aspirar productos explosivos e inflamables, dispositivos de seguridad y protección que estén cenizas calientes, restos de combustión sin llama defectuosos o se hayan anulado pueden provo- viva o cigarrillos encendidos conlleva un peligro car lesiones graves.
  • Seite 68: Vaciar El Depósito Colector (17, 18)

    Mantenimiento y limpieza ■ Retire el objeto del aparato y vacíe el de- Vaciar el depósito colector (17, 18) pósito colector. 1. Desconecte el aparato y deposítelo en el ■ Verifique si el aparato se ha dañado. suelo. Trabajar en el modo de soplado BLOW (16) Retirar el depósito colector Si el depósito colector está...
  • Seite 69: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería Intervalo Componente Trabajo que debe realizarse ■ Antes de empezar a trabajar Todo el aparato Control visual y del estado ■ Elementos de mando Prueba funcional ■ Después de la jornada de tra- Todo el aparato Limpieza bajo ■...
  • Seite 70: Transporte

    Transporte Problema Causa Solución El tiempo de funciona- La batería está descargada Cargue la batería. miento de la batería dismi- ya que no se ha utilizado du- nuye considerablemente. rante mucho tiempo. La vida útil de la batería ha Sustituya la batería. finalizado.
  • Seite 71: Almacenar El Aparato

    Eliminación del producto 10.1 Almacenar el aparato coleccionarse por separado los cargadores para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Si no desea utilizar el aparato durante más de 2 – 3 meses, es necesario realizar los siguientes En el caso de una eliminación inadecuada, los trabajos para evitar daños: aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la sa-...
  • Seite 72: Servicio De Atención Al Cliente/Servicio Técnico

    Lo en- El símbolo del contenedor tachado significa que contrará en la siguiente dirección electrónica: las baterías y las pilas no se puede tirar a la ba- www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Seite 73 Garantía Quedan excluidos de la garantía: ■ Los daños de pintura derivados del desgaste normal ■ Las piezas de desgaste que están identificadas con el marco xxxxxx (x) en la ficha de piezas de repuesto El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La fecha del com- probante de compra será...
  • Seite 74: Istruzioni Per L'uso

    Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ........74 10 Conservazione.......... 84 Simboli sulla copertina....... 74 10.1 Stoccare l'apparecchio ....... 84 Descrizione dei simboli e parole se- 10.2 Immagazzinare la batteria e il carica- gnaletiche ..........
  • Seite 75: Descrizione Dei Simboli E Parole Segnaletiche

    Non aspirare in direzione di piccoli animali. Possono essere utilizzate tutte le batterie (Bxxx ■ Mantenere una distanza di sicurezza o spe- Li) e i caricabatterie (Cxxx Li) del sistema AL-KO gnere l'alimentazione quando si avvicinano 36V. persone o animali.
  • Seite 76: Dispositivi Di Sicurezza E Di Protezione

    Descrizione del prodotto un intervallo di tempo o non sottoposto a ma- Simbolo Significato nutenzione come prescritto. Proteggere l'apparecchio da pioggia Dispositivi di sicurezza e di protezione e umidità! ATTENZIONE! Pericolo di lesioni. Dispo- sitivi di sicurezza e di protezione difettosi o disat- tivati possono avere come conseguenza lesioni Rimuovere la batteria prima di pro- gravi.
  • Seite 77: Dotazione (02)

    Indicazioni di sicurezza 3 INDICAZIONI DI SICUREZZA Componente PERICOLO! Pericolo di morte e rischio di Selettore delle modalità di funziona- lesioni gravissime! La mancata conoscenza mento: delle istruzioni di sicurezza e di utilizzo può cau- ■ È visualizzato VAC: Modalità di a- sare incidenti gravissimi e anche fatali.
  • Seite 78: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    L'apparecchio può essere riparato solo da ■ Non utilizzare mai l'apparecchio quando si un centro di assistenza AL-KO. trovano nelle immediate vicinanze persone - ■ e in particolare bambini - o animali domestici. Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini quando non viene utilizzato.
  • Seite 79: Sicurezza Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza ■ Tenere lontano gli occhi e le orecchie dall'a- sibile avanzare richieste di garanzia nei con- pertura di aspirazione durante il funziona- fronti del produttore. mento. Carico delle vibrazioni ■ Non toccare mai la grata di aspirazione e di ■...
  • Seite 80: Indicazioni Di Sicurezza Su Batteria E Caricatore

    ■ Se si prova un qualche disagio o la decolora- terie del sistema AL-KO 36V: zione della pelle sulla mano durante l'uso ■ Batterie: n. doc. 443771, 441630, 443549 dell’apparecchio, smettere immediatamente...
  • Seite 81: Accensione/Spegnimento E Uso

    Utilizzo Accensione/spegnimento e uso AVVISO Le migliori prestazioni di aspirazio- dell'apparecchio (14 – 16) ne si ottengono quando l’apparecchio viene posi- zionato direttamente a terra o sulle ruote e viene CAUTELA! Pericolo di lesioni e danni alle azionato con un angolo di circa 75 gradi. cose.
  • Seite 82: Svuotamento Del Contenitore Di Rac- Colta (17, 18)

    Manutenzione e cura 2. Per la modalità di soffiaggio: regolare il selet- 3. Rimuovere (17/c) il contenitore di raccolta tore delle modalità di funzionamento (16/1) in (17/3). modo che sia visibile BLOW. Se il contenitore di raccolta è ruotato all'indietro: 3.
  • Seite 83: Supporto In Caso Di Anomalie

    Supporto in caso di anomalie Intervallo Componenti Lavori da eseguire ■ Se difettosi Tutti i componenti dell'appa- Sostituzione* recchio ■ Contenitore di raccolta Sostituzione* ■ Etichetta di sicurezza Sostituzione* * Può essere eseguita soltanto dal rivenditore o da un centro di assistenza autorizzato. 8 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE AVVISO In caso di guasti non elencati in CAUTELA! Pericolo di lesioni.
  • Seite 84: Trasporto

    Trasporto Problema Causa Rimedio Batteria o caricabatterie di- Ordinare i pezzi di ricambio. Rivolgersi fettosi. a un centro di assistenza del produtto- La batteria è surriscaldata. Lasciare raffreddare la batteria. ■ 9 TRASPORTO Per il trasporto e la spedizione, apporre la corretta etichettatura e documentazione per il Prima del trasporto adottare le misure seguenti: tipo di invio (ad es.
  • Seite 85: Immagazzinare La Batteria E Il Caricabatteria

    Smaltimento ■ 10.2 Immagazzinare la batteria e il I proprietari o utilizzatori di apparecchiature caricabatteria elettriche ed elettroniche sono tenuti per leg- ge alla loro restituzione dopo l'uso. PERICOLO! Pericolo di esplosione e di ■ È responsabilità dell'utente finale cancellare i incendio! Se la batteria dovesse esplodere per- propri dati personali presenti sull’apparecchio ché...
  • Seite 86: Servizio Clienti/Assistenza

    Cd: La batteria contiene oltre lo 0,002 % di o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro cadmio di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, ■ Pb: La batteria contiene oltre lo 0,004 % di consultare il sito Internet all’indirizzo: piombo www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Seite 87: Tem Navodilom Za Uporabo

    Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo vsebine K tem navodilom za uporabo ....87 10.2 Skladiščenje akumulatorske baterije in polnilnika ........97 Simboli na naslovnici ......87 11 Odstranjevanje ......... 97 Razlaga oznak in opozorilnih besed .. 87 12 Servisna služba/servis ......98 Opis izdelka..........
  • Seite 88: Opis Izdelka

    živalih povzročita telesne Uporabljate lahko vse akumulatorske baterije poškodbe in paniko. Živali lahko v paniki stečejo (Bxxx Li) in polnilnike (Cxxx Li) sistema AL-KO proč in povzročijo nadaljnjo škodo. Močan hrup 36V. lahko povzroči poškodbe sluha.
  • Seite 89: Varnostne Naprave In Zaščita

    Opis izdelka Varnostne naprave in zaščita Simbol Pomen OPOZORILO! Nevarnost telesnih po- Napravo zaščitite pred dežjem in škodb. Okvarjene in izklopljene varnostne in za- vlago! ščitne naprave lahko povzročijo hude telesne po- škodbe. ■ Okvarjene varnostne in zaščitne naprave od- Pred nastavitvenimi, čistilnimi in dajte v popravilo.
  • Seite 90: Obseg Dobave (02)

    Varnostni napotki 3 VARNOSTNI NAPOTKI Št. Sestavni del NEVARNOST! Smrtna nevarnost in ne- Izbirno stikalo za način delovanja: varnost hudih telesnih poškodb! Nepoznava- ■ VAC se vidi: Sesanje nje varnostnih napotkov in navodil za upravljanje ■ BLOW se vidi: Izpihovanje lahko povzroči zelo hude telesne poškodbe in po- sledično smrt.
  • Seite 91: Varnost Na Delovnem Mestu

    Redno preverjajte in vzdržujte napravo. Na- ■ V primeru nesreče takoj izklopite napravo, da pravo lahko popravlja samo servisno mesto preprečite nadaljnje telesne poškodbe in ma- AL-KO. terialno škodo. ■ Napravo shranjujte nedosegljivo otrokom, ka- ■ Naprave nikoli ne uporabljajte z obrabljenimi dar je ne uporabljate.
  • Seite 92: Varnost Naprave

    Varnostni napotki 3.1.3 Varnost naprave lo. Izogibajte se maksimalnemu številu vrtlja- jev motorja, da se zmanjšajo hrup in vibraci- ■ Napravo uporabljajte samo v naslednjih po- gojih: ■ Nepravilna uporaba in vzdrževanje lahko po- ■ Naprava ni umazana, zlasti ne z benci- večata hrup in vibriranje naprave.
  • Seite 93: Montaža (03 - 12)

    živali in jih umažeta. NAPOTEK V navodilih za uporabo akumula- ■ Obvezno se prepričajte, da z zračnim curkom torskih baterij in polnilnikov sistema AL-KO 36V in odpihovanim materialom ne poškodujete lahko najdete več informacij: drugih oseb ali živali ali predmetov.
  • Seite 94: Praznjenje Lovilnega Zbiralnika (17, 18)

    Upravljanje Delo v načinu sesanja VAC (15) 1. Izbirno: ■ Odstranite sesalno cev in lovilni zbiralnik. NEVARNOST! Nevarnost eksplozije in ■ Zaprite zaščitno mrežico sesalne cevi in požara. Vsesani eksplozivni in vnetljivi izdelki, jo zaklenite z obračanjem vrtljivega gum- vroči pepel, ostanki zgorevanja brez odprtega plamena ali tleče cigarete povzročajo takojšnjo Napotek: Motor deluje samo, če je zašči- nevarnost eksplozij in požara.
  • Seite 95: Vzdrževanje In Nega

    Vzdrževanje in nega Načrt vzdrževanja NAPOTEK Če želite prihraniti čas, po izklo- Naslednja navodila veljajo za običajne razmere pu naprave ni treba snemati lovilnega zbiralnika pri uporabi. V posebnih pogojih, npr. posebej dol- in ga lahko izpraznite z odpiranjem zadrge. gem, vsakodnevnem delu ali v zelo umazanih ob- močjih dela, je treba navedene vzdrževalne inter- 7 VZDRŽEVANJE IN NEGA...
  • Seite 96: Transport

    Transport Motnja Vzrok Odpravljanje Akumulatorska baterija je Akumulatorsko baterijo rahlo segrejte prehladna ali pretopla. ali počakajte, da se ohladi. Sesalna cev ni pravilno za- Preverite namestitev sesalne cevi ali skočena ali blokirana. jo znova namestite. Zaščitna mrežica sesalne ce- Zaprite zaščitno mrežico in do konca vi je odprta ali ni povsem za- privijte vrtljivi gumb.
  • Seite 97: Skladiščenje

    Skladiščenje ■ Zavarujte akumulatorsko baterijo v embalaži NAPOTEK Samodejno prepoznavanje sta- pred premikanjem, da preprečite poškodbe nja napolnjenosti varuje akumulatorsko baterijo akumulatorske baterije. pred čezmernim polnjenjem, zato lahko še nekaj ■ Pri transportu oz. pošiljanju (npr. prek ku- časa ostane v polnilniku, vendar ne trajno. rirske ali dostavne službe) zagotovite pravilno ■...
  • Seite 98: Servisna Služba/Servis

    V primeru vprašanj glede garancije, popravil ali vi vrsti oz. kemičnem sistemu upoštevajte na- nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser- daljnje podatke v navodilih za uporabo in visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem montažo. naslovu: ■ Lastniki oz. uporabniki baterij in akumulator- www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Seite 99 Garancija Garancija ne velja za: ■ poškodbe laka, ki so posledica normalne uporabe; ■ obrabne dele, ki so na kartici nadomestnih delov označeni z okvirjem xxxxxx (x) Garancija začne veljati, ko napravo kupi prvi končni uporabnik. Velja datum na računu. S to izjavo in originalnim potrdilom o nakupu se obrnite na vašega prodajalca ali na najbližjo pooblaščeno servisno službo.
  • Seite 100: Informacije O Uputama Za Uporabu

    Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Informacije o Uputama za uporabu ..100 11 Zbrinjavanje ..........110 Simboli na naslovnoj stranici ..... 100 12 Korisnička služba/Servis......111 Objašnjenja oznaka i signalnih riječi.. 100 13 Podaci o izjavi o sukladnosti..... 111 Opis proizvoda .........
  • Seite 101: Opis Proizvoda

    Usisane tekućine, granje, komadi stakla, oštri predmeti, komadi metala, kamenje i drugi pred- NAPOMENA U Uputama za uporabu za meti oštećuju dijelove uređaja. Mokro lišće ili tra- akumulatore i punjače sustava AL-KO 36V navo- va začepljuju uređaj. de se dodatne informacije: ■...
  • Seite 102: Simboli Na Uređaju

    Opis proizvoda Simboli na uređaju Upravljačka ploča s: Simbol Značenje ■ A: Tipkom za uključivanje/isključiva- Poseban oprez pri rukovanju! ■ B: Svijetli crveno: akumulator je prazan. Prije pokretanja pročitajte upute za Trepće crveno: uređaj i akumulator uporabu! su se pregrijali. ■...
  • Seite 103: Opseg Isporuke (02)

    Sigurnosne napomene Opseg isporuke (02) rištenju uređaja. Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. U opseg isporuke pripadaju ovdje navedene stav- ■ ke. Provjerite jesu li sadržane sve stavke: Djeca ne smiju čistiti ili održavati uređaj bez nadzora.
  • Seite 104: Sigurnost Na Radnome Mjestu

    Redovito provjeravajte i održavajte uređaj. ■ Uređaj nikada ne koristite s istrošenim ili ne- Uređaj smije popravljati samo servis tvrtke ispravnim dijelovima. Dotrajali ili neispravni AL-KO. dijelovi uređaja mogu izazvati teške ozljede. ■ Dok uređaj ne upotrebljavate, spremite ga ■...
  • Seite 105: Opterećenje Vibracijama

    U te simp- opremi. Mogu se upotrijebiti svi akumulatori tome spadaju: gubitak osjeta, gubitak osjetlji- (Bxxx Li) i punjači (Cxxx Li) sustava AL-KO 36V. vosti, trnci, svrbež, bol, gubitak snage, pro- Akumulator je djelomično napunjen. Akumulator mjena boje ili stanja kože.
  • Seite 106: Stavljanje I Vađenje Akumulatora (13)

    Upravljanje Preduvjet za rad u načinu usisavanja: Usisna ci- OPREZ! Opasnost od požara prilikom pu- jev i spremnik za sakupljanje moraju biti montira- njenja! Zbog zagrijavanja punjača postoji opa- snost od požara kada se stavi na lako zapaljivu podlogu i nedovoljno se prozrači. Uključivanje uređaja (14) ■...
  • Seite 107: Pražnjenje Spremnika Za Sakupljanje (17, 18)

    Održavanje i njega 4. Tijekom rada: 3. Kod duljeg prekida rada ili kada je uređaj bez nadzora: ■ Uređaj pogonite na srednjem/visokom ■ broju okretaja motora. Izvucite akumulator. ■ ■ Usisni otvor usisne cijevi držite samo ne- Ispraznite spremnik za sakupljanje. koliko centimetara iznad tla.
  • Seite 108: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Pomoć u slučaju smetnji Kod zamjene dijelova smiju se upotrijebiti samo originalni zamjenski dijelovi. Interval Dijelovi Radovi koje treba izvršiti ■ Prije početka rada Ukupni uređaj Provjera izgleda i stanja ■ Upravljački elementi Provjera funkcije ■ Nakon svakodnevnog rada Ukupni uređaj Čišćenje ■...
  • Seite 109: Transport

    Transport Smetnja Uzrok Uklanjanje Radno vrijeme akumulato- Ispraznite akumulator, jer se Napunite akumulator. ra znatno je skraćeno. nije koristio dulje vrijeme. Istekao je vijek trajanja aku- Zamijenite akumulator. mulatora. Upotrebljavajte samo originalni pribor proizvođača. Akumulator se ne puni. Zaprljani su kontakti akumu- Potražite servis proizvođača.
  • Seite 110: Skladištenje Akumulatora I Punjača

    Zbrinjavanje ■ ■ Uklonite prljavštinu iz svih otvora uređaja Vlasnike ili korisnike električnih ili elektronič- i cijevi. kih uređaja zakon obvezuje na povrat. ■ 3. Uređaj spremite na suho mjesto ako je mogu- Krajnji korisnik snosi vlastitu odgovornost za će. brisanje osobnih podataka navedenih na sta- rom uređaju koji se zbrinjava u otpad! 10.2 Skladištenje akumulatora i punjača...
  • Seite 111: Korisnička Služba/Servis

    Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim ■ javna, zakonski definirana mjesta za zbrinja- dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj službi vanje ili prikupljanje otpada (npr. komunalne tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj službe) stranici: ■ www.alko-garden.com/service-contacts prodavaonice baterija i akumulatora ■...
  • Seite 112: Употребу.................................................. 112 10.1 Складиштење Уређаја

    Превод оригиналног упутства за рад ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД Садржај Информације о Упутствима за 10 Складиштење.......... 122 употребу..........112 10.1 Складиштење уређаја...... 122 Симболи на насловној страни ..112 10.2 Складиштење батерије и пуњача ... 123 Објашњења ознака и сигналних 11 Одлагање...
  • Seite 113: Објашњења Ознака И Сигналних Речи

    2 ОПИС ПРОИЗВОДА додатну штету. Јака бука може да доведе до Могу да се користе сви акумулатори (Bxxx Li) оштећења слуха. и пуњачи (Cxxx Li) AL-KO 36V система. ■ Користите уређај само ако се у радном ПАЖЊА! Опасност од оштећења на...
  • Seite 114: Сигурносни И Заштитни Уређаји

    Опис производа ■ Удисање честица резаног материјала када Симбол Значење се не носи заштита за дисање. Дуга коса може бити усисана. ■ Оштећење слуха, ако се не носи заштита Држите дугу косу даље од од буке. заштитне решетке! ■ Физичке повреде уследиле су вибрације шаке...
  • Seite 115: Обим Испоруке (02)

    Безбедносне напомене пуњач су међутим део комплета (бр. арт. Бр. Саставни део 127743). Усисна цев 3 БЕЗБЕДНОСНЕ НАПОМЕНЕ Цев за дување ОПАСНОСТ! Опасност по живот и Потпорни точкови (Могу се опционо опасност од тешких повреда! Непознавање користити. Може се монтирати цев за безбедносних...
  • Seite 116: Безбедност На Радном Месту

    ■ Редовно контролишите и одржавајте заштитни уређаји и поклопци морају се уређај. Уређај сме да поправља само правилно монтирати. сервис фирме AL-KO. ■ Никада немојте руковати уређајем док су ■ Уређај држите ван дохвата деце када се људи, а посебно деца или кућни љубимци, не...
  • Seite 117: Безбедност Уређаја

    Безбедносне напомене ■ ■ Отпатке никада немојте дувати у правцу Одмах искључите уређај, ако мотор почне људи у окружењу или домаћим да вибрира ненормално и јако. У том животињама. случају постоји грешка на уређају. ■ ■ У току рада држите ваше очи и уши даље Никад...
  • Seite 118: Безбедносне Напомене За Батерију 1.1 Симболи На Насловној Страни И Пуњач

    свраб, бол, слабљење телесне снаге, испоруке. Могу да се користе све батерије промена боје или стања коже. Обично се (Bxxx Li) и пуњачи (Cxxx Li) AL-KO 36V система. ови симптоми односе на прсте, шаке или на пулс. Код ниских температура се...
  • Seite 119: Опслуживање

    Опслуживање 6 ОПСЛУЖИВАЊЕ ПАЖЊА! Опасност од оштећења на уређају. Усисане течности, гране, комадићи УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од повреде. стакла, објекти оштрих ивица, комади метала, Неисправни и деактивирани сигурносни и камење или други предмети оштећују заштитни уређаји могу да доведу до тешких компоненте...
  • Seite 120: Пражњење Посуде За Скупљање (17, 18)

    Одржавања и нега Рад у режиму дувања BLOW (16) Скидање посуде за скупљање Ако је посуда за скупљање окренута према НАПОМЕНА Најбоља снага дувања се напред: постиже када се са уређајем не ради директно 1. Откачити (17/a) посуду за скупљање са на...
  • Seite 121: Помоћ У Случају Сметњи

    Помоћ у случају сметњи Интервал Компоненте Радови које треба спровести ■ Пре почетка рада Цео уређај Визуелни преглед стања ■ Елементи за руковање Провера функције ■ После свакодневног рада Цео уређај Чишћење ■ Посуда за скупљање Очистити и осушити, ако је влажна...
  • Seite 122: Информације О Упутствима За 10 Складиштење

    Транспорт Сметња Узрок Отклањање Истекао је век трајања Заменити батерију. батерије. Употребите само оригинални прибор произвођача. Батерија се не може Контакти батерије су Потражите сервисну локацију напунити. запрљани. произвођача. Батерија или пуњач је Наручите резервне делове. неисправан. Потражите сервисну локацију произвођача.
  • Seite 123: Складиштење Батерије И Пуњача

    Одлагање користити бензин или друге Напомене у вези са законом о електричним раствараче! и електронским уређајима (ElektroG) ■ Истресите посуду за скупљање. ■ Стари електрични и електронски Залепљени, усисани материјал уређаји не треба да се бацају са уклоните метлицом. кућним смећем, већ треба да се ■...
  • Seite 124: Служба За Кориснике/Сервис

    Симбол прецртане канте за отпатке значи да или резервним деловима се обратите вашем батерије и акумулатори не смеју да се одлажу најближем AL-KO сервису. Њега ћете наћи на заједно са кућним смећем. интернету под следећом адресом: Ако се осим тога испод канте за смеће налазе...
  • Seite 125: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji Pomoc w przypadku usterek ....134 obsługi............125 Transport ..........135 Symbole na stronie tytułowej ..... 125 10 Przechowywanie........136 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze........126 10.1 Przechowywanie urządzenia....136 10.2 Składowanie akumulatora i ładowarki 136 Opis produktu...........
  • Seite 126: Objaśnienia Rysunkowe I Słowa Ostrzegawcze

    Zachować bezpieczny odstęp lub wyłączyć WSKAZÓWKA Dalsze informacje można urządzenie, gdy zbliżają się do niego osoby znaleźć w instrukcjach obsługi akumulatorów i ła- lub zwierzęta. dowarek systemu AL-KO 36V: ■ Nie użytkować urządzenia w pobliżu szpitali, ■ Akumulatory: Nr dok. 443771, 441630, domów starców i podobnych obiektów.
  • Seite 127: Urządzenia Zabezpieczające I Ochronne

    Opis produktu ści od zastosowania — mogą wynikać następują- Symbol Znaczenie ce, potencjalne zagrożenia: Niebezpieczeństwo uderzenia przez ■ Odrzucanie ciętego materiału, ziemi i małych odrzucone przedmioty! kamieni. ■ Wdychanie cząstek ciętego materiału przy zaniechaniu zastosowania środków ochrony Długie włosy mogą zostać wcią- oddechowej.
  • Seite 128: Zakres Dostawy (02)

    Zasady bezpieczeństwa Element Element Góry pałąk uchwytu Ładowarka* *: W przypadku LBV 3690 o nr. art. 127735 nie Kratka ochronna z pokrętłem należy do zakresu dostawy. Akumulator i łado- Rura ssąca warka są jednak częściami składowymi komplet- nego zestawu (nr art. 127743). Rura dmuchawy Kółka podporowe (Zastosowanie opcjo- 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...
  • Seite 129: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Napraw ■ Urządzenia nie należy uruchamiać, jeżeli w urządzenia dokonywać może wyłącznie ser- bezpośrednim otoczeniu urządzenia znajdują wis AL-KO. się osoby, a zwłaszcza dzieci lub zwierzęta ■ Nieużywane urządzenie należy przechowy- domowe. wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Seite 130: Bezpieczeństwo Urządzenia

    Zasady bezpieczeństwa ■ Jest ono przyczyną wypadków i zagrożeń dla watnych. Przeciążenia powodują uszkodze- innych osób lub ich mienia. nia urządzenia. ■ ■ Włączać urządzenie tylko wtedy, gdy w ob- Nie zasysać gałęzi, kawałków szkła, obiek- szarze roboczym nie przebywają osoby ani tów o ostrych krawędziach, kawałków metalu, zwierzęta.
  • Seite 131: Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące

    WSKAZÓWKA Dalsze informacje można ■ W przypadku stwierdzenia nieprzyjemnego znaleźć w instrukcjach obsługi akumulatorów i ła- uczucia lub przebarwienia skóry na dłoniach dowarek systemu AL-KO 36V: podczas użytkowania urządzenia, należy nie- ■ Akumulatory: Nr dok. 443771, 441630, zwłocznie przerwać pracę. Uwzględnić wy- 443549 starczająco długie przerwy w pracy.
  • Seite 132: Obsługa

    Obsługa Montaż akumulatora w urządzeniu Praca w trybie ssania VAC (15) 1. Nasunąć (13/a) akumulator (13/1) na szynę NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- akumulatora (13/2), aż ulegnie zablokowaniu. stwo wybuchu i pożaru. Zassane wybuchowe i palne produkty, gorący popiół, pozostałości po Wyjmowanie akumulatora spalaniu bez otwartych płomieni lub żarzące się 1.
  • Seite 133: Opróżnianie Zbiornika Wyłapującego (17, 18)

    Konserwacja i pielęgnacja ■ Usunąć obiekt z urządzenia i opróżnić Zdejmowanie zbiornika wyłapującego zbiornik wyłapujący. Gdy zbiornik wyłapujący jest obrócony do przodu: ■ Skontrolować, czy urządzenie zostało 1. Odczepić zbiornik wyłapujący od haka (17/1) uszkodzone. (17/a). Praca w trybie nadmuchu BLOW (16). 2. Docisnąć języczki zwalniające (17/2) ku doło- wi (17/b).
  • Seite 134: Pomoc W Przypadku Usterek

    Pomoc w przypadku usterek Okres Elementy Czynności do wykonania ■ Przed rozpoczęciem pracy Całe urządzenie Kontrola wzrokowa i kontrola stanu ■ Elementy obsługowe Kontrola działania ■ Po codziennej pracy Całe urządzenie Czyszczenie ■ Zbiornik wyłapujący Wyczyszczenie i wyschnięcie, jeśli jest wilgotny ■ Przy zbyt małej wydajności Przełącznik i dźwignia Wymiana* działania...
  • Seite 135: Transport

    Transport Usterka Przyczyna Usuwanie Silnik pracuje w sposób Regulator prędkości przepły- Udać się do punktu serwisowego pro- przerywany. wu powietrza jest uszkodzo- ducenta. Silnik się wyłącza. Nastąpiło wyłączenie samo- Odczekać, aż samoczynny wyłącznik czynnego wyłącznika silniko- silnikowy ponownie włączy urządze- wego.
  • Seite 136: Przechowywanie

    Przechowywanie wysyłki (np. za pośrednictwem firmy kurier- WSKAZÓWKA Dzięki funkcji automatyczne- skiej lub spedycji). go rozpoznawania stanu naładowania ładowany ■ Uzyskać wcześniej informację, czy transport akumulator jest zabezpieczony przed przełado- z wykorzystaniem wybranego usługodawcy waniem. Można zatem pozostawać podłączony jest możliwy i zgłosić przesyłkę. do ładowarki przez pewien, jednak niezbyt długi, czas.
  • Seite 137: Obsługa Klienta/Serwis

    Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy elektrycznego oraz informacje na temat ich lub części zamiennych należy kierować do naj- typu lub systemu chemicznego są zawarte bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go w odpowiedniej instrukcji obsługi lub monta- znaleźć w następującej witrynie internetowej: żu.
  • Seite 138: Gwarancja

    Gwarancja 14 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został zakupiony. Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku: Gwarancja wygasa w przypadku: ■...
  • Seite 139: Tomuto Návodu K Použití

    Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití......139 11 Likvidace........... 149 Symboly na titulní straně ....139 12 Zákaznický servis/servis ......150 Vysvětlení symbolů a signálních slov 139 13 Informace k prohlášení o shodě ....150 Popis výrobku...........
  • Seite 140: Popis Výrobku

    škody. Velký hluk Mohou být použity všechny akumulátory (Bxxx Li) může vést k poruchách sluchu. a nabíječky (Cxxx Li) systému AL-KO 36V. ■ Stroj používejte jen tehdy, jestliže se v pra- covní oblasti nenacházejí žádné osoby a zví- POZOR! Nebezpečí...
  • Seite 141: Bezpečnostní A Ochranná Zařízení

    Popis výrobku Bezpečnostní a ochranná zařízení Symbol Význam VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění. Poškoze- Před nastavováním, čištěním nebo ná a vyřazená bezpečnostní a ochranná zařízení údržbou odstraňte akumulátor. mohou vést k těžkým poraněním. ■ Defektní bezpečnostní a ochranná zařízení nechejte opravit. Přehled výrobku (01) ■...
  • Seite 142: Rozsah Dodávky (02)

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro foukač listí Č. Součást Obsluha Spodní oblouková rukojeť pro: ■ Pozorně si přečtěte tyto bezpečnostní poky- Svislé držení přístroje ny. Seznamte se s obslužnými a nastavova- Akumulátor* cími prvky a použitím přístroje k určenému účelu. Popruh ■...
  • Seite 143: Bezpečnost Na Pracovišti

    údržbě a opravách. ■ Pravidelně provádějte kontrolu a údržbu pří- ■ stroje. Přístroj může být opravován jen servi- Přístroj vypněte ihned, pokud se stane úraz, sem AL-KO. abyste zabránili dalším poraněním a věcným škodám. ■ Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí, jestliže ■...
  • Seite 144: Zatížení Vibracemi

    Montáž (03 – 12) ■ Nepřetěžujte stroj. Je určen pro lehké práce v riziko zmenšili, noste rukavice a držte ruce v soukromém sektoru. Přetížení vedou k po- teple. Pokud se objeví symptom „bílého prs- škození stroje. tu“, ihned vyhledejte lékaře. K tomuto symp- tomu patří: Necitlivost, ztráta stability, mra- ■...
  • Seite 145: Uvedení Do Provozu

    Akumulátor a nabíječka nejsou součástí dodávky. škod. Proudem vzduchu a vyfukovaným materiá- Mohou být použity všechny akumulátory (Bxxx Li) lem mohou být zraněny nebo znečištěny osoby a nabíječky (Cxxx Li) systému AL-KO 36V. nebo zvířata. Dodaný akumulátor je částečně nabitý. Před prv- ■...
  • Seite 146: Vyprázdnění Záchytné Nádoby (17, 18)

    Obsluha případě potřeby můžete přístroj postavit na UPOZORNĚNÍ Nejlepšího výkonu sání do- opěrná kolečka. sáhnete, pokud přístroj při provozu stojí přímo na Upozornění: Přístroj uchopte za spodní ob- zemi, příp. na kolečkách a je provozován v maxi- loukovou rukojeť, pokud jej chcete snadněji málním možném ostrém úhlu cca 75 stupňů.
  • Seite 147: Údržba A Péče

    Údržba a péče 7 ÚDRŽBA A PÉČE Plán údržby Následující pokyny se vztahují k normálním pod- VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění pořezá- mínkám použití. Při zvláštních podmínkách, jako ním. Nebezpečí zranění pořezáním při sáhnutí např. při mimořádně dlouhé, každodenní pracov- na ostrohranné a pohybující se díly přístroje i řez- ní...
  • Seite 148: Přeprava

    Přeprava Porucha Příčina Odstranění Motor běží přerušovaně. Regulátor rychlosti vzduchu Obraťte se na servisní středisko vý- je vadný. robce. Přístroj se vypíná. Jistič motoru vypnul. Počkejte, dokud ochranný spínač mo- toru přístroj opět nezapne. Větrací štěrbina je znečiště- Vyčistěte přístroj. ná.
  • Seite 149: Skladování Přístroje

    Likvidace ■ Proveďte potřebnou údržbu. nepoužitelné nabíječky shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci. ■ Zařízení uchovávejte na suchém, uzamyka- telném místě a mimo dosah dětí. Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli případnému obsahu 10.1 Skladování přístroje nebezpečných látek poškodit životní...
  • Seite 150: Zákaznický Servis/Servis

    Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo ná- hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší Pokud se pod odpadkovým kontejnerem nachá- servis AL-KO. Najdete je na internetu pod násle- zejí nadto znaky Hg, Cd nebo Pb, označuje se dující adresou: tím následující: www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Seite 151: Symbol Význam

    Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode na obsluhu ..... 151 10.2 Uskladnenie akumulátora a nabíjačky 161 Symboly na titulnej strane....151 11 Likvidácia ..........161 Vysvetlenie symbolov a signálne slo- 12 Zákaznícky servis ........162 vá...
  • Seite 152: Popis Výrobku

    2 POPIS VÝROBKU ďalšie škody. Vysoká hlučnosť môže spôsobiť Je možné použiť všetky dobíjacie akumulátory poškodenie sluchu. (Bxxx Li) a nabíjačky (Cxxx Li) systému AL-KO ■ Prístroj používajte len vtedy, ak sa v pracov- 36V. nom priestore nenachádzajú žiadne osoby a zvieratá.
  • Seite 153: Bezpečnostné A Ochranné Zariadenia

    Popis výrobku Bezpečnostné a ochranné zariadenia Symbol Význam VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia. Zariadenie chráňte pred dažďom a Chybné a mimo prevádzku uvedené bezpečnost- vlhkosťou! né a ochranné zariadenia môžu viesť k vážnym zraneniam. ■ Nechajte chybné bezpečnostné a ochranné Pred vykonaním akýchkoľvek zariadenia opraviť.
  • Seite 154: Súčasť Dodávky (02)

    Bezpečnostné pokyny 3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Č. Konštrukčný diel NEBEZPEČENSTVO! Ohrozenie života a Odblokovacia páka pre záchytnú nádo- nebezpečenstvo ťažkých zranení! Neznalosť bezpečnostných pokynov a návodu k obsluhe Prepínač režimov prevádzky: môže spôsobiť najvážnejšie zranenia a dokonca ■ Je vidieť VAC: Režim nasávania usmrtenie.
  • Seite 155: Bezpečnosť Pracovného Miesta

    Zariadenie pravidelne kontrolujte a vykoná- ■ Zariadenie vypnite vždy, ak ho nepotrebujete, vajte na ňom údržbu. Zariadenie smie opra- napr. pri zmene pracovného priestoru, počas vovať iba servis AL-KO. údržbárskych a ošetrovacích prác. ■ Zabezpečte, aby zariadenie, ak sa nepouží- ■...
  • Seite 156: Bezpečnosť Zariadenia

    Bezpečnostné pokyny ■ ■ Zariadenie nikdy nepoužívajte s opotrebova- Je materiál rezaný, resp. opracovaný nými alebo chybnými dielmi. Opotrebované správnym spôsobom? alebo chybné diely zariadenia môžu spôsobiť ■ Je prístroj v riadnom prevádzkovom sta- vážne zranenia. ■ Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí. ■...
  • Seite 157: Bezpečnostné Upozornenia Pre Akumulátor A Nabíjačku

    Akumulátor a nabíjačka nie sú súčasťou dodáv- ky. Je možné použiť všetky dobíjacie akumuláto- VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia. ry (Bxxx Li) a nabíjačky (Cxxx Li) systému AL-KO Chybné a mimo prevádzku uvedené bezpečnost- 36V. né a ochranné zariadenia môžu viesť k vážnym zraneniam.
  • Seite 158 Obsluha potreby môžete zariadenie postaviť na opor- UPOZORNENIE Nikdy nepracujte proti né kolesá. vetru, aby ste sa vy a za vami stojace osoby ne- Upozornenie: Zariadenie chyťte za spodný zašpinili. oblúk držadla, ako sa ľahšie drží vo zvislej Predpoklad pre prevádzku vysávania: Musí byť polohe.
  • Seite 159: Vyprázdnenie Záchytnej Nádoby

    Údržba a starostlivosť Vypnutie zariadenia (14). 2. Záchytnú nádobu opäť upevnite do zariade- nia. 1. Uvoľnite plynovú páku (14/2). 2. Zatlačte vypínač (14/1). UPOZORNENIE Aby ste ušetrili čas, môžete po vypnutí zariadenia vynechať odoberanie zá- 3. Pri dlhších prevádzkových prestávkach alebo chytnej nádoby a vyprázdniť...
  • Seite 160: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách 8 POMOC PRI PORUCHÁCH UPOZORNENIE Pri poruchách, ktoré nie sú POZOR! Nebezpečenstvo zranenia. Ostré uvedené v tejto tabuľke alebo ktoré nemôžete a pohybujúce sa diely prístroja môžu spôsobiť odstrániť sami, sa obráťte na náš zákaznícky ser- zranenia. vis.
  • Seite 161: Skladovanie

    Skladovanie sa ale pri zjednodušených podmienkach prepra- 10.1 Skladovanie prístroja vovať: Ak zariadenie 2 – 3 mesiace nebudete používať, ■ Súkromný používateľ môže akumulátor pre- vykonajte nasledujúce práce, aby ste zabránili je- pravovať po verejných komunikáciách bez ho poškodeniu: nutnosti ďalších opatrení, pokiaľ je správne 1.
  • Seite 162: Zákaznícky Servis

    V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhrad- ■ Staré batérie a akumulátory nepatria ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší ser- do domového odpadu, ale je potrebné vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- ich likvidovať samostatne! dovnej adrese: www.alko-garden.com/service-contacts ■...
  • Seite 163: Informácie K Vyhláseniu Ozhode

    Informácie k vyhláseniu o zhode 13 INFORMÁCIE K VYHLÁSENIU O predáva na trhu, spĺňa podmienky harmonizova- ných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov ZHODE EÚ a štandardov špecifických pre výrobok. Vy- Týmto vyhlasujeme na výhradnú vlastnú zodpo- hlásenie o zhode je súčasťou návodu na obsluhu vednosť, že tento výrobok vo forme, v akej sa a je priložené...
  • Seite 164: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ....164 10.2 Az akkumulátor és a töltőkészülék tá- rolása ..........174 A címlapon található szimbólumok ..164 11 Ártalmatlanítás.......... 174 Jelmagyarázatok és jelzőszavak ..164 12 Ügyfélszolgálat/Szerviz ......
  • Seite 165: Termékleírás

    2 TERMÉKLEÍRÁS zaj egyes személyek és állatok esetén sérülést és pánikot okozhat. Az állatok a pánik következ- Az AL-KO 36V-rendszer valamennyi akkumuláto- tében elfuthatnak, és további károkat okozhat- ra (Bxxx Li) és töltőkészüléke (Cxxx Li) használ- nak. A nagy zaj halláskárosodáshoz vezethet.
  • Seite 166: Biztonsági És Védőberendezések

    Termékleírás ■ testi károsodás a kezet és kart érő vibrációk Szimbó- Jelentés miatt a készülék hosszabb ideig történő használata, illetve az előírttól eltérő karban- Ne nyúljon a ventilátorba! tartás esetén. Biztonsági és védőberendezések FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély. A sé- rült és kiiktatott biztonsági és védőberendezések A készüléket óvja az esőtől és a súlyos sérüléseket okozhatnak.
  • Seite 167: Szállítási Terjedelem (02)

    Biztonsági utasítások 3 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Alkatrész VESZÉLY! Életveszély és súlyos sérülé- Gyűjtőtartály sek veszélye! A biztonsági utasítások és a keze- Gyűjtőtartály kioldókarja lési utasítások ismeretének hiánya a legsúlyo- sabb, akár halálos sérülésekhez vezethet. Üzemmódválasztó kapcsoló: ■ A berendezés használata során tartsa be a ■...
  • Seite 168: Munkahelyi Biztonság

    Rendszeresen végezze el a készülék ellenőr- ■ zését és karbantartását. A készülék gondo- A szívó- és szellőzőrácsot soha ne fogja zását csak AL-KO szervizzel végeztesse. meg, ha a motor működik. A készülék forgó alkatrészei sérüléseket okozhatnak. ■ Tartsa gyermekek számára elérhetetlen he- ■...
  • Seite 169: A Készülék Biztonsága

    Biztonsági utasítások ■ Baleset esetén a készüléket azonnal kap- ben vegye figyelembe a következő befolyá- csolja ki a további sérülések és anyagi károk soló tényezőket: elkerülése érdekében. ■ A készüléket rendeltetésszerűen hasz- ■ Soha ne működtesse a gépet elhasználódott nálják? vagy sérült alkatrészekkel.
  • Seite 170: Biztonsági Utasítások Az Akkumulátorhoz És A Töltőkészülékhez

    és védőberendezés rendel- kezésre áll-e és működőképes-e! Akkumulátor feltöltése Az akkut és a töltőkészüléket a szállítmány nem Készülék be–/kikapcsolása és tartalmazza. Az AL-KO 36V-rendszer valamennyi üzemeltetése (14 – 16) akkumulátora (Bxxx Li) és töltőkészüléke (Cxxx Li) használható. VIGYÁZAT! Sérülésveszély és anyagi ká- rok.
  • Seite 171 Kezelés A szívó üzemmód előfeltételei: A szívócső és a 4. Munkavégzés közben: gyűjtőtartály legyen felszerelve. ■ A készüléket közepes/magas motorse- bességgel üzemeltesse. A készülék bekapcsolása (14) ■ A szívócső beszívó nyílását csak néhány 1. Választható: A hevederrel akassza a készü- centiméterrel a talaj felett tartsa.
  • Seite 172: Gyűjtőtartály Ürítése (17, 18)

    Karbantartás és ápolás Készülék kikapcsolása (14) TUDNIVALÓ Hogy időt takarítson meg, a 1. A gázkart (14/2) engedje el. készülék kikapcsolása után eltekinthet a gyűjtő- tartály levételétől, mert a tépőzár kinyitásával is 2. Nyomja meg a be/ki gombot (14/1). kiürítheti azt. 3.
  • Seite 173: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás 8 HIBAELHÁRÍTÁS TUDNIVALÓ Olyan hibák esetében, ame- VIGYÁZAT! Sérülésveszély. Az éles szélű lyek nem szerepelnek ebben a táblázatban, vagy és mozgó készülékalkatrészek sérüléseket okoz- amelyeket saját maga nem tudja kijavítani ve- hatnak. vőszolgálatunkhoz. ■ Karbantartási, ápolási és tisztítási munkák közben mindig viseljen védőkesztyűt! Zavar Elhárítás...
  • Seite 174: Tárolás

    Tárolás amennyiben az szakszerűen becsomagolt ál- 10.1 A gép tárolása lapotban van és a szállítás személyes célo- Ha a készüléket 2–3 hónapnál hosszabb ideig kat szolgál. nem szeretné használni, akkor a károsodások el- ■ Közületi felhasználó, aki a szállítást fő tevé- kerülése érdekében a következő...
  • Seite 175: Ügyfélszolgálat/Szerviz

    Ügyfélszolgálat/Szerviz ■ Szakszerűtlen ártalmatlanítás esetén a már hasz- Az elektromos készülékekből származó ele- nálhatatlan elektromos és elektronikus készülé- mek vagy akkumulátorok biztonságos kivéte- kek a bennük esetleg található veszélyes anya- léhez és a típusra, ill. a kémia rendszerre vo- gok következtében káros hatással lehetnek a kör- natkozó...
  • Seite 176: Információk A Megfelelőségi Nyilatkozathoz

    Információk a megfelelőségi nyilatkozathoz legközelebbi AL-KO szervizhez. Ezeket megtalál- 13 INFORMÁCIÓK A MEGFELELŐSÉGI ja az interneten a következő oldalon: NYILATKOZATHOZ www.alko-garden.com/service-contacts Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, A pótalkatrészekkel kapcsolatos további informá- hogy a termék a piacon értékesített formájában ciók itt találhatók: teljesíti a harmonizált EU-irányelvek követelmé- www.alko-garden.com/spareparts...
  • Seite 177: Om Denne Brugsanvisning

    Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ....... 177 10 Opbevaring ..........186 Symboler på forsiden......177 10.1 Opbevaring af apparatet ....187 Symboler og signalord ....... 177 10.2 Opbevaring af batteri og oplader..187 Produktbeskrivelse........
  • Seite 178: Produktbeskrivelse

    OBS! Fare for skader på apparatet. Opsuge- de væsker, grene, glasstykker, objekter med BEMÆRK Du kan finde mere information i skarpe kanter, metalstykker, sten eller andre gen- brugsanvisningerne til AL-KO 36V-systemets bat- stande ødelægger delene i apparatet. Vådt løv terier og opladere: eller græs tilstopper apparatet.
  • Seite 179: Sikkerheds- Og Beskyttelsesanordninger

    Produktbeskrivelse Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger Symbol Betydning ADVARSEL! Fare for kvæstelser. Sikker- Beskyt apparatet mod regn og fugt! heds- og beskyttelsesanordninger, der er defekte eller deaktiverede, kan medføre alvorlige kvæ- stelser. ■ Få defekte sikkerheds- og beskyttelsesanord- Fjern batteriet før indstillings-, ren- ninger repareret.
  • Seite 180: Leveringsomfang (02)

    Sikkerhedsanvisninger 3 SIKKERHEDSANVISNINGER FARE! Livsfare samt fare for alvorlige Driftsvalgknap: kvæstelser! Manglende kendskab til sikkerheds- ■ VAC er synlig: Sugedrift anvisningerne og betjeningsanvisningerne kan ■ BLOW er synlig: Blæsedrift medføre meget alvorlige kvæstelser samt være livsfarlige. Nederste holdebøjle til: ■ Overhold alle sikkerhedsanvisninger og be- Lodret holdning af apparatet tjeningsanvisninger i nærværende brugsan-...
  • Seite 181: Arbejdspladssikkerhed

    Sluk for apparatet i tilfælde af en ulykke for at ■ Efterprøv og vedligehold jævnligt apparatet. undgå yderligere kvæstelser og tingsskader. Apparatet må kun repareres af et AL-KO ser- ■ Brug aldrig apparatet med slidte eller defekte vicested. dele. Slidte eller defekte apparatdele kan for- ■...
  • Seite 182: Maskinsikkerhed

    Sikkerhedsanvisninger ■ 3.1.3 Maskinsikkerhed Apparatets larm og vibrationer kan blive for- øget som følge af ukorrekt brug og service. ■ Brug kun apparatet under følgende betingel- Dette medfører sundhedsskader. Sluk appa- ser: ratet i disse tilfælde med det samme, og få ■...
  • Seite 183: Montering (03 - 12)

    Batteri og oplader følger ikke med ved leverin- stet og snavset af luftstrålen samt materialet, der gen. Alle batterier (Bxxx Li) og opladere (Cxxx Li) blæses væk. til AL-KO 36V-systemet kan anvendes. ■ Sørg ubetinget for, at luftstrålen og materia- Batteriet er delvist opladet. Oplad batteriet helt, let, der blæses væk, ikke rammer personer...
  • Seite 184: Tømning Af Opsamlingsbeholder (17, 18)

    Betjening Bemærk: Motoren kan kun køre, når be- OBS! Fare for skader på apparatet. Opsuge- skyttelsesgitteret er låst helt! de væsker, grene, glasstykker, objekter med skarpe kanter, metalstykker, sten eller andre gen- 2. Ved blæserdrift: Indstil driftstypevælgeren stande ødelægger delene i apparatet. Vådt løv (16/1), så...
  • Seite 185: Service Og Vedligeholdelse

    Service og vedligeholdelse 7 SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelsesplan Følgende anvisninger gælder ved normal anven- ADVARSEL! Fare for snitsår. Der er fare delse. Ved særlige betingelser, f.eks. ved meget for snitsår, hvis de skarpe, bevægende dele samt lange arbejdsdage eller meget snavset arbejds- skæreværktøjet berøres.
  • Seite 186: Transport

    Transport Fejl Årsag Afhjælpning Motoren arbejder med af- Lufthastighedsregulatoren er Opsøg fabrikantens serviceværksted. brydelser. defekt. Motoren slår fra. Motorafbryderen har slået Vent, indtil motorafbryderen tænder fra. for apparatet igen. Ventilationsåbning snavset. Rengør apparatet. Batteriets driftstid falder Batteriet er afladet, da det ik- Lad batteriet op.
  • Seite 187: Opbevaring Af Apparatet

    Bortskaffelse 10.1 Opbevaring af apparatet Henvisninger til loven om elektrisk og elektronisk udstyr Skal apparatet ikke bruges i 2-3 måneder, skal følgende udføres for at undgå skader: ■ Elektrisk og elektronisk udstyr må ikke 1. Sluk for apparatet, og tag batteriet ud. smides ud med det almindelige hus- 2.
  • Seite 188: Kundeservice/Service

    Står tegnene Hg, Cd eller Pb under affaldsspan- 12 KUNDESERVICE/SERVICE den, betyder dette følgende: Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- ■ Hg: Batteriet indeholder mere end 0,0005 % sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- kviksølv servedele.
  • Seite 189: Om Denna Bruksanvisning

    Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning ....... 189 12 Kundtjänst/service ........200 Symbol på titelsida......189 13 Försäkran om överensstämmelse .... 200 Teckenförklaring och signalord..189 14 Garanti ............200 Produktbeskrivning........190 1 OM DENNA BRUKSANVISNING Avsedd användning ......
  • Seite 190: Produktbeskrivning

    ■ Alla batterier (Bxxx Li) och laddare (Cxxx Li) för Starta endast redskapet om ingen annan AL-KO 36V-systemet kan användas. finns på arbetsområdet, vare sig djur eller människa. OBS! Risk för skador på maskin och batteri.
  • Seite 191: Symboler På Maskinen/Redskapet

    Produktbeskrivning Skyddsgaller Produktöversikt (01) Det nedfällda skyddsgallret förhindrar ingrepp i Komponent sughjulet när sugröret är demonterat. Bakre handtag med: Symboler på maskinen/redskapet ■ A: Greppyta Symbol Innebörd ■ B: Gasspak för att ändra motorvarv- talet Var särskilt försiktig vid hantering! Manöverpanel med: ■...
  • Seite 192: Leveransomfattning (02)

    Säkerhetsanvisningar Leveransomfattning (02) uppsikt över barn så att de inte leker med maskinen. Leveransomfattningen innehåller alla positioner i ■ listan. Kontrollera att alla positioner finns med: Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn. Komponent ■ Personer med mycket starka och komplexa begränsningar kan ha behov utöver de in- Basenhet struktioner som beskrivs här.
  • Seite 193: Säkerhet På Arbetsplatsen

    ■ Kontrollera och underhåll maskinen regelbun- behövs, t.ex. vid byte av arbetsområde, vid det. Maskinen får endast underhållas av en underhålls- och servicearbeten. AL-KO servicestation. ■ Vid olyckstillbud måste maskinen genast ■ Förvara maskinen oåtkomligt för barn när det stängas av för att undvika att ytterligare inte används.
  • Seite 194: Vibrationsbelastning

    Till förebyggande av sådana be- Alla batterier (Bxxx Li) och laddare (Cxxx Li) för svär bör man alltid bära arbetshandskar och AL-KO 36V-systemet kan användas. hålla händerna varma. Skulle man upptäcka symptom på ”vita fingrar” ska man omgående Det medföljande batteriet är bara delvis laddat.
  • Seite 195: Ansluta Och Dra Bort Batteri (13)

    Användning Starta/stänga av och använda redskapet ANMÄRKNING Mer information finns i (14 – 16) bruksanvisningarna för batterier och laddare AL- KO 36V-systemet: OBSERVERA! Fara för kroppsskador och ■ Batterier: Dok.-nr. 443771, 441630, 443549 skador på egendom. Luftstrålen och undanblåst material kan skada människor och djur och smut- ■...
  • Seite 196: Tömma Uppsamlare (17, 18)

    Underhåll och skötsel 4. Anpassa under arbetet blåshastigheten till ANMÄRKNING Den bästa sugeffekten upp- det material som ska blåsas bort: nås när redskapet står direkt på marken resp. på ■ Lågt motorvarvtal för lätta, torra material hjulen och redskapet används i en så sned vinkel såsom spån, frön och smuts.
  • Seite 197: Underhållsplan

    Felavhjälpning Underhållsplan t.ex. särskilt långa arbetstider, måste de angivna underhållsintervallerna förkortas motsvarande. Följande anvisningar gäller vid normala använd- ningsförhållanden. Under speciella förhållanden, Vid byte av delar får endast originalreservdelar användas. Intervall Komponenter Åtgärd ■ Före arbetets början Hela maskinen Visuell och fysisk kontroll ■...
  • Seite 198: Transport

    Transport Störning Orsak Åtgärd Batteritiden minskar vä- Batteriet är urladdat eftersom Ladda batteriet. sentligt. maskinen inte har använts på länge. Batteriets användningstid är Byt batteri. slut. Använd endast originaltillbehör från tillverkaren. Batteriet går inte att ladda. Batterikontakterna är smutsi- Kontakta tillverkarens kundtjänst. Batteriet eller laddaren är de- Beställ reservdelar.
  • Seite 199: Lagring Av Batteri Och Laddare

    Återvinning ■ ■ Avlägsna smuts ur alla redskapsöppning- Slutanvändaren är själv ansvarig för att ta ar och rör. bort eventuella personuppgifter på den ut- rustning som ska återvinnas! 3. Förvara redskapet på så ett svalt och torrt ställe som möjligt. Symbolen med överkorsad soptunna betyder att elektrisk och elektronisk utrustning inte kan 10.2 Lagring av batteri och laddare...
  • Seite 200: Kundtjänst/Service

    Uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning kan 12 KUNDTJÄNST/SERVICE lämnas till följande insamlingsställen: För frågor om garanti, reparationer och reservde- ■ Offentliga inrättningar för insamling och åter- lar, kontakta närmaste AL-KO servicecenter. vinning (miljöstationer) Kontaktinformation finns på internet: ■ www.alko-garden.com/service-contacts inköpsställen för batterier ■...
  • Seite 201: Om Denne Bruksanvisningen

    Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold Om denne bruksanvisningen ....201 11 Avfallshåndtering ........211 Symboler på tittelsiden ...... 201 12 Kundeservice/service ....... 212 Tegnforklaringer og signalord .... 201 13 Informasjon om samsvarserklæringen ..212 Produktbeskrivelse........
  • Seite 202: Produktbeskrivelse

    ADVARSEL! Fare for skader på apparatet. Oppsugede væsker, grener, glasskår, skarpkan- MERK I bruksanvisningen for batteri og la- tede gjenstander, metallstykker, steiner eller an- der til AL-KO 36V-Systems finner du mer infor- dre gjenstander skader apparatets komponenter. masjon: Vått løv eller gress blokkerer apparatet.
  • Seite 203: Symboler På Apparatet

    Produktbeskrivelse Symboler på apparatet Komponent Betjeningsfelt med: Symbol Betydning ■ A: På/av-knapp Vær spesielt forsiktig ved håndte- ring! ■ B: Lyser rødt: Batteri er tomt. Blinker rødt: Apparat og batteri er overopphetet. Les bruksanvisningen før driften ■ C: Lyser grønt når apparatet er slått settes i gang! på...
  • Seite 204: Sikkerhetshenvisninger

    Sikkerhetshenvisninger ■ Personer med meget sterke og kompliserte Komponent begrensninger kan ha behov som går utover Nedre sugerør de anvisningene som her beskrives. ■ Aldri la barn eller andre som ikke er kjent Øvre blåserør med disse anvisningene få bruke apparatet. Nedre blåserør Nasjonale forskrifter begrenser kanskje bru- kerens alder.
  • Seite 205: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    Sikkerhetshenvisninger ■ Vedlikehold og oppbevaring Rett aldri blåserøret mot tilskuer eller dyr. ■ ■ Koble apparatet fra strømforsyningen, dvs. Blås aldri avfall i retning av tilskuere eller trekk evt. ut strømstøpselet, sett på innkob- husdyr. lingssperren, fjern uttakbare batteripakker el- ■...
  • Seite 206: Vibrasjonsbelastning

    MERK I bruksanvisningen for batteri og la- sensibilitet, kribling, kløe, smerte, tap av der til AL-KO 36V-Systems finner du mer infor- kraft, endring av farge eller tilstand på huden. masjon: Normalt rammer disse symptomene fingrene, ■...
  • Seite 207: Sette Inn Og Ta Ut Batteriet (13)

    Betjening Sette inn og ta ut batteriet (13) 5. Valgfritt: Stille inn motorturtall fast og opphe- ve det: ADVARSEL! Skadefare hos batteriet. Der- ■ Trykk på knappen (14/3) for å bruke det som batteriet forblir i maskinen etter bruk, kan aktuelle motorturtallet som innstilling.
  • Seite 208: Tømme Samlebeholder (17, 18)

    Vedlikehold og pleie ■ Fjern gjenstanden fra apparatet samt tøm Tømme samlebeholder (17, 18) samlebeholderen. 1. Slå apparatet av og legg det ned. ■ Kontroller om apparatet er påført skader. Ta av samlebeholder Arbeide i blåsedrift BLOW (16) Når samlebeholderen er dreid forover: 1.
  • Seite 209: Feilsøking

    Feilsøking Intervall Komponenter Arbeider som skal utføres ■ Ved utilstrekkelig funksjon Bryter og hendel Skift* ■ Elektroniske komponenter Skift* ■ Hvis defekt Alle apparatdeler Skift* ■ Samlebeholder Skift* ■ Sikkerhetsklebemerke Skift* * Må bare utføres av forhandleren eller av et au- torisert serviceverksted.
  • Seite 210: Transport

    transport Feil Årsak Utbedring Defekt batteri eller lader. Bestill reservedeler. Oppsøk service- verkstedet til produsenten. Batteriet er for varmt. La batteriet kjøle seg ned. ■ Informer deg på forhånd om det er mulig med 9 TRANSPORT en transport med tjenesteyteren du ønsker, Utfør følgende tiltak før transport: og vis forsendelsen.
  • Seite 211: Avfallshåndtering

    Avfallshåndtering ■ butikker for elektroapparater (fysiske og virtu- MERK Batteriet er beskyttet mot overlading elle) såfremt butikken er forpliktet til retur el- som følge av den automatiske registreringen av ler tilbyr dette frivillig. ladetilstanden ved lading, og kan dermed forbli Dette gjelder bare for apparater som er installert forbundet med laderen i en viss tid, men ikke he- og solgt i EU-landene og som underligger krave-...
  • Seite 212: Kundeservice/Service

    EU-direktivene, EU-sikkerhetsstandardene Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- og de produktspesifikke standardene. Samsvar- vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- serklæringen er en del av bruksanvisningen, og serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på er vedlagt maskinen.
  • Seite 213: Tietoa Käyttöohjeesta

    Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo Tietoa käyttöohjeesta ....... 213 11 Hävittäminen..........223 Kansilehden symbolit......213 12 Asiakaspalvelu ja huolto ......224 Merkkien selitykset ja huomiosanat ... 213 13 Vaatimustenmukaisuusvakuutukseen liit- tyviä tietoja..........224 Tuotekuvaus..........214 Käyttötarkoitus ........214 14 Takuu ja tuotevastuu ........
  • Seite 214: Tuotekuvaus

    Voima- kas melu voi aiheuttaa kuulovaurioita. 2 TUOTEKUVAUS ■ Käytä laitetta vain, kun työskentelyalueella ei Kaikkia AL-KO 36V -järjestelmään kuuluvia akku- ole henkilöitä tai eläimiä. ja (Bxxx Li) ja latureita (Cxxx Li) voidaan käyttää. ■ Älä imuroi laitteella pieneläimiä.
  • Seite 215: Laitteessa Käytettävät Merkinnät

    Tuotekuvaus Laitteessa käytettävät merkinnät Ohjauspaneeli, jossa on: Symboli Merkitys ■ A: Virtapainike Käsittele erityisen varovasti! ■ B: Palaa punaista valoa: akku on tyhjä. Vilkkuu punaista valoa: laite ja akku Lue käyttöohje ennen käyttöönot- ovat ylikuumentuneet. toa! ■ C: Palaa vihreää valoa, kun laite on kytketty päälle virtapainikkeella.
  • Seite 216: Toimituksen Sisältö (02)

    Turvallisuusohjeet Toimituksen sisältö (02) destaan vastaava henkilö valvo heitä tai opasta heitä laitteen käytössä. Valvo laitteen Toimitus sisältää tässä mainitut osat. Tarkista, lähellä olevia lapsia. Laite ei ole leikkikalu. ovatko kaikki osat mukana: ■ Lapset eivät saa suorittaa käyttäjän tehtäviksi tarkoitettuja puhdistus- ja huoltotöitä...
  • Seite 217: Turvalliset Työolosuhteet

    Kytke laite pois päältä aina, kun et käytä sitä ■ Tarkasta ja huolla laite säännöllisesti. Vain – kun esimerkiksi siirryt työskentelyalueelta AL-KO-huolto saa korjata laitteen. toiselle sekä huolto- ja puhdistustöiden ajak- ■ Kun et käytä laitetta, säilytä se lasten ulottu- mattomissa.
  • Seite 218: Tärinäkuormitus

    Tämä vähentää työn aikana synty- Akun lataaminen vää tärinäkuormituksen kokonaismäärää huomattavasti. Akku ja laturi eivät sisälly toimitukseen. Kaikkia AL-KO 36V -järjestelmään kuuluvia akkuja (Bxxx ■ Laitteen pitkäaikainen käyttö altistaa käyttä- Li) ja latureita (Cxxx Li) voidaan käyttää. jän tärinälle ja voi aiheuttaa verenkiertohäiri- öitä...
  • Seite 219: Akun Laittaminen Paikalleen Ja Poista

    Käyttö Imuroinnin edellytykset: Imuputken ja keräyssäili- VARO! Tulipalon vaara ladattaessa! La- ön on oltava asennettuna. tauslaitteen lämpeneminen aiheuttaa palovaaran, jos se on helposti syttyvällä alustalla eikä tuulet- Laitteen kytkeminen päälle (14) tuminen ole riittävää. 1. Valinnaisesti: Nosta laite olkapäälle kantohih- ■...
  • Seite 220: Keräyssäiliön Tyhjentäminen (17, 18)

    Huolto ja hoito 4. Työskentelyn aikana: Laitteen kytkeminen pois päältä (14). ■ Käytä laitetta keskimääräisellä/korkealla 1. Päästä irti kaasuvivusta (14/2). kierrosluvulla. 2. Paina virtapainiketta (14/1). ■ Pidä imuputken imuaukot vain muutaman 3. Pitemmän tauon aikana tai kun laite on ilman senttimetrin korkeudella maasta.
  • Seite 221: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Ohjeet häiriötilanteissa Huoltoväli Osat Suoritettavat työt ■ Ennen töiden alkua Koko laite Silmämääräinen tarkistus, kun- non tarkistus ■ Hallintalaitteet Toimintatarkastus ■ Työskentelyn jälkeen Koko laite Puhdista ■ Keräyssäiliö Puhdista ja kuivaa, jos kostea ■ Toiminnassa häiriöitä Kytkimet ja vivut Vaihda* ■...
  • Seite 222: Kuljetus

    Kuljetus Häiriö Korjaus Akun kestoikä on päättynyt. Vaihda akku. Käytä vain valmistajan alkuperäisiä varusteita. Akkua ei voi ladata. Akun kontaktit ovat likaiset. Ota yhteys valmistajan valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Akku tai laturi on vioittunut. Tilaa varaosat. Ota yhteys valmistajan valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Akku on liian kuuma. Anna akun jäähtyä.
  • Seite 223: Akun Ja Laturin Säilytys

    Hävittäminen ■ 10.2 Akun ja laturin säilytys Loppukäyttäjä on vastuussa siitä, että hänen henkilökohtaiset tietonsa poistetaan hävitet- VAARA! Räjähdys- ja palovaara! Jos ak- tävästä laitteesta! kua säilytetään avotulen tai lämmönlähteiden lä- Yliviivattua jäteastiaa esittävä symboli tarkoittaa, hellä ja se räjähtää, on seurauksena kuolema tai että...
  • Seite 224: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    Akut ja paristot voidaan luovuttaa maksutta seu- 12 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO raaviin vastaanottopisteisiin: Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa ■ Kunnalliset jäte- tai keräyspisteet (esim. kun- kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- tien jäteasemat) huoltopisteeseen. Niiden yhteystiedot löydät in- ■ ternet-osoitteesta Paristojen ja akkujen myyntipisteet www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Seite 225: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Apie šią naudojimo instrukciją....225 10 Sandėliavimas .......... 235 Tituliniame puslapyje esantys simbo- 10.1 Įrenginio laikymas ......235 liai ............225 10.2 Akumuliatoriaus ir įkroviklio laikymas . 235 Simbolių paaiškinimai ir signaliniai 11 Išmetimas ..........
  • Seite 226: Gaminio Aprašymas

    žalos. Didelis triukšmas gali su- trikdyti klausą. 2 GAMINIO APRAŠYMAS ■ Naudokite įrenginį tik tada, kai darbo zonoje Galima naudoti visus AL-KO 36V sistemos aku- nėra žmonių ir gyvūnų. muliatorius (Bxxx Li) ir įkroviklius (Cxxx Li). ■ Nesusiurbkite mažų gyvūnų.
  • Seite 227: Saugos Ir Apsauginiai Įtaisai

    Gaminio aprašymas Saugos ir apsauginiai įtaisai Simbolis Reikšmė ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižaloti. Dėl pa- Prieš atlikdami nustatymo, valymo žeistų ir išjungtų saugos bei apsauginių įtaisų ga- arba techninės priežiūros darbus, lima sunkiai susižaloti. išimkite akumuliatorių. ■ Sugedusius saugos ir apsauginius įtaisus pa- veskite suremontuoti.
  • Seite 228: Komplektas (02)

    Saugos nuorodos Lapų pūstuvo saugos nuorodos Konstrukcinė dalis Naudotojas Apatinė rankenos apkaba: ■ Atidžiai perskaitykite šias saugos nuorodas. įrenginiui laikyti vertikaliai Susipažinkite su valdymo ir nustatymo ele- Akumuliatorius* mentais bei įrenginio naudojimu pagal paskir- tį. Nešimo diržas ■ Šis įrenginys nėra skirtas naudoti asmenims Įkroviklis* (įskaitant vaikus), kurių...
  • Seite 229: Sauga Darbo Vietoje

    Įrenginį reguliariai tikrinkite ir atlikite jo techni- ■ Įvykus nelaimingam atsitikimui, nedelsdami nę priežiūrą. Įrenginį leidžiama remontuoti tik išjunkite prietaisą, kad išvengtumėte kitų su- AL-KO techninės priežiūros skyriui. žalojimų arba materialinės žalos. ■ Laikykite nenaudojamą įrenginį vaikams ne- ■ Niekada nenaudokite prietaiso su nudėvėto- pasiekiamoje vietoje.
  • Seite 230: Vibracinė Apkrova

    Saugos nuorodos ■ Prietaise sumontuoti visi tam tikram dar- rykite atitinkamas pertraukas tarp darbų. Taip bo režimui numatyti priedai. per visą darbo laiką gerokai sumažės vibraci- nė apkrova. ■ Neperkraukite įrenginio. Jis skirtas lengviems ■ darbams privačiame sektoriuje. Dėl perkro- Ilgesnį...
  • Seite 231: Montavimas (03 - 12)

    Įrenginio įjungimas ir išjungimas bei Akumuliatoriaus įkrovimas eksploatavimas (14 – 16) Akumuliatorius ir įkroviklis į komplektą neįeina. Galima naudoti visus AL-KO 36V sistemos aku- ATSARGIAI! Pavojus susižaloti ir materi- muliatorius (Bxxx Li) ir įkroviklius (Cxxx Li). alinė žala. Oro srove ir nupūsta medžiaga gali Akumuliatorius yra iš...
  • Seite 232: Surinkimo Talpyklos Ištuštinimas (17, 18)

    Valdymas Darbas siurbimo režimu VAC (15) Darbas pūtimo režimu BLOW (16) PAVOJUS! Sprogimo ir gaisro pavojus. NUORODA Geriausias pūtimo našumas pa- Susiurbus sprogius ir degius produktus, karštus siekiamas, kai įrenginys eksploatuojamas ne tie- pelenus, degimo produktų likučius be atviros siai ant žemės, o šiek tiek pakeltas nuo žemės ir liepsnos arba smilkstančias cigaretes, kyla tiesio- kuo plokštesniu kampu.
  • Seite 233: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra 2. Atfiksavimo liežuvėlius (17/2) paspauskite že- 7 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA myn (17/b). ĮSPĖJIMAS! Pavojus įsipjauti! Pavojus įsi- 3. Nuimkite surinkimo talpyklą (17/3) (17/c). pjauti prisilietus prie aštriabriaunių ir judančių Jei surinkimo talpykla pasukta į galą: įrenginio dalių bei įkišus pirštus į pjovimo įran- 1.
  • Seite 234: Transportavimas

    Transportavimas Sutrikimas Priežastis Šalinimas Neveikia variklis. Išeikvotas akumuliatorius. Įkraukite akumuliatorių. Neįdėtas arba blogai įdėtas Tinkamai įdėkite akumuliatorių. akumuliatorius. Akumuliatorius per šaltas ar- Akumuliatorių šiek tiek pašildykite ar- ba per karštas. ba atvėsinkite. Siurbimo vamzdis netinkamai Patikrinkite siurbimo vamzdžio sumon- užsifiksavo arba užsirakino. tavimą...
  • Seite 235: Sandėliavimas

    Sandėliavimas Kiti nurodymai dėl gabenimo ir siuntimo 10.2 Akumuliatoriaus ir įkroviklio laikymas ■ Ličio jonų akumuliatorius transportuokite arba PAVOJUS! Sprogimo ir gaisro pavojus! siųskite tik nepažeistus! Asmenys gali žūti ar būti sunkiai sužaloti, spro- ■ Akumuliatoriui transportuoti naudokite tik ori- gus akumuliatoriui dėl to, kad buvo laikomas šalia ginalią...
  • Seite 236: Klientų Aptarnavimo Tarnyba / Techninės Priežiūros Punktas

    Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsargi- apie jų tipą arba cheminę sistemą prašome nių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO atsižvelgti į tolimesnius duomenis, nurodytus techninės priežiūros skyrių. Jį rasite internete to- naudojimo arba montavimo instrukcijoje.
  • Seite 237 Garantija Garantija netaikoma: ■ dažų pažeidimams, atsiradusiems dėl normalaus dėvėjimosi, ■ susidėvinčiosioms dalims, atsarginių dalių kortelėje xxxxxx (x) pažymėtoms rėmeliu. Garantinis laikotarpis prasideda nuo dienos, kurią įrenginį pirmą kartą įsigyja galutinis vartotojas. Le- miama yra pirkimo dokumente nurodyta data. Kreipkitės su šia garantijos deklaracija ir originaliu pirki- mo dokumentu į...
  • Seite 238: Par Šo Lietošanas Instrukciju

    Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Saturs Par šo lietošanas instrukciju..... 238 10.2 Akumulatora un lādēšanas ierīces glabāšana........... 248 Simboli titullapā........238 11 Utilizācija ..........248 Zīmju skaidrojums un signālvārdi ..238 12 Klientu apkalpošanas dienests/serviss ..249 Izstrādājuma apraksts ......
  • Seite 239: Izstrādājuma Apraksts

    2 IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS Neiesūciet mazus dzīvniekus. ■ Ievērojiet drošu attālumu un gadījumā, ja tu- Var izmantot visus AL-KO 36V sistēmas akumu- vojas cilvēki vai dzīvnieki, izslēdziet ierīci. latorus (Bxxx Li) un uzlādes ierīces (Cxxx Li). ■ Neizmantojiet ierīci slimnīcu, veco ļaužu pan- UZMANĪBU! Ierīces un akumulatora bojāju-...
  • Seite 240: Drošības Un Aizsardzības Ierīces

    Izstrādājuma apraksts Drošības un aizsardzības ierīces Simbols Skaidrojums BRĪDINĀJUMS! Traumu risks. Bojātas un Sargājiet ierīci no lietus un mitruma atslēgtas drošības un aizsardzības ierīces var būt iedarbības! iemesls smagām traumām. ■ Bojātas drošības un aizsardzības ierīces ir jā- saremontē. Pirms regulēšanas, tīrīšanas vai ap- ■...
  • Seite 241: Piegādes Komplekts (02)

    Drošības norādījumi 3 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Detaļa BĪSTAMI! Apdraudējums dzīvībai un Darbības režīma izvēles slēdzis: smagu traumu gūšanas risks! Drošības un lie- ■ Ir redzams VAC: Sūkšanas režīms tošanas norādījumu nezināšana var būt iemesls ■ Ir redzams BLOW: Pūšanas režīms smagām traumām un pat nāvei. ■...
  • Seite 242: Drošība Darba Vietā

    Ja ierīce nav nepieciešama, vienmēr to izslē- ■ Regulāri veiciet ierīces pārbaudes un apko- dziet, piem., pārvietojoties uz citu darba zo- pes. Ierīces remontu atļauts veikt tikai AL-KO nu, veicot ierīces apkopi un kopšanu. servisa filiālē. ■ Gadījumā, ja notiek nelaimes gadījums, ne- ■...
  • Seite 243: Ierīces Drošība

    Drošības norādījumi ■ 3.1.3 Ierīces drošība Darbiniet ierīci tikai ar tādu motora ātrumu, kas nepieciešams attiecīgā darba veikšanai. ■ Izmantojiet ierīci tikai, ievērojot turpmāk tek- Izvairieties no ierīces darbināšanas ar maksi- stā norādītos nosacījumus. mālajiem apgriezieniem, lai samazinātu ■ Ierīce nedrīkst būt netīrai, jo īpaši uz tās troksni un vibrāciju.
  • Seite 244: Drošības Norādījumi Akumulatoram Un Lādētājam

    Akumulatora uzlāde BRĪDINĀJUMS! Savainojumu risks. Bojā- Akumulators un lādētājs nav iekļauts komplektā- tas un atslēgtas drošības un aizsardzības ierīces cijā. Var izmantot visus AL-KO 36V sistēmas var būt iemesls smagām traumām. akumulatorus (Bxxx Li) un uzlādes ierīces (Cxxx ■ Pirms ierīces ieslēgšanas pārbaudiet, vai vi- Li).
  • Seite 245 Lietošana ■ 3. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu Turiet sūkšanas caurules iesūkšanas at- (14/1). veri tikai dažus centimetrus virs zemes. ■ 4. Nospiediet akseleratora sviru (14/2), līdz tiek Pilnībā neuzpildiet uztveršanas tvertne. sasniegts vēlamais dzinēja apgriezienu Ja uztveršanas tvertne ir pilnībā piepildī- skaits.
  • Seite 246: Uztveršanas Tvertnes Iztukšošana (17, 18)

    Tehniskā apkope un tīrīšana 3. Ilgāka darbības pārtraukuma gadījumā, vai 2. Atkārtoti piestipriniet uztveršanas tvertni ierī- arī atstājot ierīci bez pieskatīšanas: cei. ■ Izņemiet akumulatoru. NORĀDĪJUMS Lai ietaupītu laiku, pēc ierī- ■ Iztukšojiet uztveršanas tvertni. ces izslēgšanas varat nenoņemt uztveršanas tvertni un iztukšot to, atverot rāvējslēdzēju.
  • Seite 247: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Palīdzība traucējumu gadījumā 8 PALĪDZĪBA TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ NORĀDĪJUMS Ja rodas bojājumi, kas nav ESIET PIESARDZĪGI! Traumu risks. Asas uzskaitīti šajā tabulā, vai bojājumi, kurus nevarat un rotējošas ierīces daļas var radīt traumas. novērst patstāvīgi, lūdzam sazināties ar mūsu ■ Veicot apkopes, kopšanas un remontdarbus, servisa centru.
  • Seite 248: Glabāšana

    Glabāšana Uz komplektā iekļauto litija jonu akumulatoru at- 10.1 Ierīces glabāšana tiecas tiesību akti par bīstamām kravām, taču to Ja ierīci plānojat nelietot ilgāk par 2-3 mēnešiem, var transportēt vienkāršotos apstākļos: lai ierīcei nerastos bojājumi, tai ir jāveic turpmāk ■ Privātais lietotājs drīkst akumulatoru pārvadāt tekstā...
  • Seite 249: Klientu Apkalpošanas Dienests/Serviss

    DIENESTS/SERVISS elektrisko un elektronisko ierīču utilizāciju. Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO ser- Norādījumi par likumu „Par baterijām” (BattG) visa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā vietnē: ■...
  • Seite 250: Informācija Par Atbilstības Deklarāciju

    Informācija par atbilstības deklarāciju 13 INFORMĀCIJA PAR ATBILSTĪBAS ES direktīvu prasībām, ES drošības standartiem un produkta specifiskiem standartiem. Atbilstības DEKLARĀCIJU deklarācija ir daļa no lietošanas instrukcijas un ir Ar šo mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka mūsu pievienota ierīcei. piegādātā produkta konstrukcija atbilst saskaņoto 14 GARANTIJA Iespējamos materiāla vai ražošanas brāķus iekārtā...
  • Seite 251: Despre Aceste Instrucțiuni De Utilizare

    Traducerea manualului de utilizare original TRADUCEREA MANUALULUI DE UTILIZARE ORIGINAL Cuprins Despre aceste instrucțiuni de utilizare ..251 10 Depozitarea ..........261 Simboluri de pe copertă..... 251 10.1 Depozitarea aparatului ....... 261 Explicarea simbolurilor și a cuvintelor 10.2 Depozitarea acumulatorului și a în- simbol ..........
  • Seite 252: Explicarea Simbolurilor Și A Cuvintelor

    ■ Se pot folosi toți acumulatorii (Bxxx Li) și încărcă- Nu aspirați animalele mici. toarele (Cxxx Li) sistemului AL-KO 36V. ■ Păstraţi o distanţă de siguranţă, resp. opriţi a- paratul când se apropie persoane sau anima- ATENŢIE! Pericol de deteriorare a aparatelor...
  • Seite 253: Dispozitive De Siguranţă Şi Protecţie

    Descrierea produsului utilizat pentru perioade lungi de timp sau da- Simbol Semnificaţie că nu este întreținut conform specificațiilor. Protejați aparatul de ploaie și ume- Dispozitive de siguranţă şi protecţie zeală! AVERTISMENT! Pericol de rănire. Dispo- zitivele de siguranţă şi protecţie defecte sau scoase din funcţiune pot cauza accidente grave.
  • Seite 254: Pachetul De Livrare (02)

    Instrucţiuni de siguranţă 3 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Piesă PERICOL! Pericol de moarte și de acci- Manetă de deblocare pentru colector dente grave! Necunoaşterea instrucţiunilor de si- Comutator regim de funcționare: guranţă şi de utilizare poate duce la accidente ■ VAC este vizibil: Regim de aspirație grave şi chiar la deces.
  • Seite 255: Siguranța La Locul De Muncă

    Opriţi întotdeauna aparatul când nu aveţi ne- Aparatul poate fi reparat numai de un centru voie de el, de ex. la schimbarea zonei de lu- de service AL-KO. cru, la lucrările de întreţinere şi îngrijire. ■ Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor atunci ■...
  • Seite 256: Siguranţa Aparatului

    Instrucţiuni de siguranţă ■ ■ Nu operaţi aparatul cu piese uzate sau defec- Scula de tăiere este ascuţită corespunză- te. Piesele uzate sau defecte ale aparatului tor resp. s-a montat scula corectă? pot cauza accidente grave. ■ S-au fixat mânerele suport resp. mânere ■...
  • Seite 257: Instrucțiuni De Siguranță Pentru Acumulator Și Încărcător

    (Bxxx Li) și încărcătoa- ■ Înainte de pornire verificaţi toate dispozitivele rele (Cxxx Li) sistemului AL-KO 36V. de siguranţă şi protecţie dacă există şi dacă Acumulatorul este parțial încărcat. Încărcați com- funcţionează! plet acumulatorul înainte de prima utilizare.
  • Seite 258 Utilizarea 5. Opțional: Fixarea și anularea turației motoru- 5. După aspirarea unui obiect periculos: lui: ■ Opriţi imediat aparatul. ■ Apăsați butonul (14/3) pentru a fixa tura- ■ Scoateți acumulatorul. ția curentă a motorului. ■ Scoateți obiectul din aparat și goliți colec- ■...
  • Seite 259: Golirea Colectorului (17, 18)

    Întreţinerea şi îngrijirea Golirea colectorului (17, 18) 7 ÎNTREŢINEREA ŞI ÎNGRIJIREA 1. Opriţi aparatul și poziționați-l. AVERTISMENT! Pericol de provocare de Scoateți colectorul. tăieturi. Pericol de tăiere la apucarea pieselor ascuțite aflate în mișcare și a cuțitelor. Dacă colectorul este întors spre înainte: ■...
  • Seite 260: Transportul

    Transportul Defecţiune Cauză Remediu Aparatul nu suflă. Grilaj de aspirație înfundat. Curățați grilajul de aspirație. Motorul nu funcţionează. Acumulatorul este gol. Încărcați acumulatorul. Acumulatorul lipsește sau nu Montați corect acumulatorul. e fixat corect. Acumulatorul este prea rece Lăsați acumulatorul să se încălzească sau prea fierbinte.
  • Seite 261: Depozitarea

    Depozitarea În alte cazuri se vor respecta neapărat prevederi- 10.2 Depozitarea acumulatorului și a le legislației privind bunurile periculoase! În caz încărcătorului de nerespectare, se pot aplica amenzi usturătoa- PERICOL! Pericol de explozie și incen- diu! Persoanele pot muri sau pot fi accidentate Alte instrucțiuni pentru transport grav, dacă...
  • Seite 262: Serviciul Clienţi / Service

    AL-KO. Pe acestea le găsiţi pe Inter- ■ net la următoarea adresă: Pentru scoaterea în siguranță a bateriilor sau acumulatorilor din aparatul electronic și pen-...
  • Seite 263: Garanţia

    Garanţia 14 GARANŢIA Remediem eventualele defecte de material sau de fabricaţie ale aparatului, în timpul termenului legal de prescripţie pentru reclamaţiile cu privire la defecte, la alegerea noastră, prin reparare sau furniza- rea pieselor de schimb. Termenul de prescripţie se stabileşte în funcţie de legislaţia ţării din care s-a achiziţionat aparatul.
  • Seite 264: Ция

    Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Съдържание Относно инструкцията за експлоата- Транспортиране ........275 ция ............264 10 Съхранение ..........275 Символи на началната страница..264 10.1 Съхранение на уреда....... 275 Разяснения на условните обозна- 10.2 Съхранение...
  • Seite 265: Разяснения На Условните Обозначения И Сигналните Думи

    материални щети. Мощната въздушна струя батерии (Bxxx Li) и зарядни устройства (Cxxx и шумът на уреда могат да причинят нараня- Li) от системата AL-KO 36V. вания и паника при хора и животни. Животни- ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда на уре- те могат да избягат в паника и да причинят...
  • Seite 266: Остатъчни Рискове

    Описание на продукта ВНИМАНИЕ! Опасност от повреди на ма- Символ Значение шината. Засмуканите течности, клони, парче- Преди въвеждането в експлоата- та стъкло, предмети с остри ръбове, парчета ция прочетете ръководството за метал, камъни или други предмети повреждат работа! компонентите в уреда. Мокрите листа или тре- ва...
  • Seite 267: Обхват На Доставката (02)

    Указания за безопасност *: Акумулаторната батерия и зарядното ус- № Компонент тройство са включени в пълния комплект (арт. ■ B: Свети в червено: Акумулатор- № 127743). ната батерия е празна. Обхват на доставката (02) Мига в червено: Уредът и акуму- латорната...
  • Seite 268: Сигурност На Работното Място

    Проверявайте и поддържайте уреда ре- Повредените предпазни устройства и по- довно. Уредът може да се ремонтира само крития трябва да се заменят, липсващите в сервиз на AL-KO. предпазни устройства и покрития трябва да се добавят. ■ Пазете уреда далеч от деца, когато не го...
  • Seite 269: Безопасност На Хора, Животни Те Да Я Четете, Когато Се Нуждаете От Ин- И Вещи

    Указания за безопасност ■ ■ Обърнете внимание на стабилността. Изключете уреда, преди пресичането на чакълени пътища. ■ При работа се движете внимателно и бав- ■ но. Не тичайте. Внимавайте за препят- Не поставяйте включения уред върху ча- ствия. къл. ■ При...
  • Seite 270: Рядното Устройство

    използват всички акумулаторни батерии (Bxxx то генерира силни вибрации, да се разпре- Li) и зарядни устройства (Cxxx Li) от система- деля в продължение на няколко дни. та AL-KO 36V. ■ Ако усетите дискомфорт или промяна в Акумулаторът е частично зареден. Преди пър- цвета...
  • Seite 271: Поставяне И Изваждане На Акуму- Латорната Батерия (13)

    нителна информация в ръководството за ра- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нара- бота на акумулаторни батерии и зарядни ус- няване. Дефектните и изключени устройства тройства на системата AL-KO 36V: за безопасност и защита могат да доведат до ■ Акумулаторни батерии: Документи №.
  • Seite 272 Обслужване Работа в режим на засмукване VAC (15) 5. След засмукване на опасен предмет: ■ Веднага изключете уреда. ОПАСНОСТ! Опасност от експлозия и ■ Извадете акумулаторната батерия. пожар. Засмуканите експлозивни и запалими продукти, горещата пепел, остатъците от го- ■ Отстранете предмета от уреда и из- рене...
  • Seite 273: Изпразване На Контейнера За Съби- Ране (17, 18)

    Поддръжка и почистване 3. При по-продължително прекъсване на ра- 2. Закрепете контейнера за събиране отново ботата или ако уредът е оставен без над- към уреда. зор: УКАЗАНИЕ За да спестите време, след ■ Извадете акумулаторната батерия. изключването на уреда можете да пропуснете ■...
  • Seite 274: Помощ При Неизправности

    Помощ при неизправности 8 ПОМОЩ ПРИ НЕИЗПРАВНОСТИ УКАЗАНИЕ При неизправности, които не ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване. са посочени в тази таблица или които не мо- Остроръбести и движещи се части на уреда жете да отстраните самостоятелно, моля могат да доведат до наранявания. обърнете...
  • Seite 275: Относно Инструкцията За Експлоата- 9 Транспортиране

    Транспортиране Неизправност Причина Отстраняване Акумулаторната батерия е Оставете акумулаторната батерия прекалено гореща. да се охлади. 9 ТРАНСПОРТИРАНЕ но за акумулаторни батерии с номинална енергия по-малко от 100 Вт). Вземете следните мерки преди транспортира- ■ Залепете откритите контакти на презареж- не: дащата се акумулаторна батерия, за да 1.
  • Seite 276: Съхранение На Акумулаторната Ба- Терия И Зарядното Устройство

    Изхвърляне ■ 10.2 Съхранение на акумулаторната Старите батерии или акумулатори, които батерия и зарядното устройство не са вградени в стария уред, трябва да се изваждат преди отдаване! Изхвърляне- ОПАСНОСТ! Опасност от експлозия и то им се регулира от закона за батериите. пожар! Ако...
  • Seite 277: Възможна Предвидима Неправилна 12 Поддръжка / Сервиз

    мират обозначенията Hg, Cd, или Pb, то те се За въпроси относно гаранцията, ремонта или отнасят до следното: подмяната на части, моля, свържете се с най- близкия сервизен център на AL-KO. Ще го от- ■ Hg: Батерията съдържа повече от криете в интернет на следния адрес: 0,0005 % живак...
  • Seite 278: Атации

    Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Информация о руководстве по эксплу- Устранение неисправностей....288 атации ............. 278 Транспортировка........289 Символы на титульной странице ... 278 10 Хранение ..........289 Условные обозначения и сигналь- ные слова ......... 279 10.1 Хранение...
  • Seite 279: Ные Слова ......................................... 279 10.1 Хранение Устройства

    тельной информации см. руководства по экс- ■ Держите устройство на безопасном рас- плуатации аккумулятора и зарядного устрой- стоянии или выключите его в случае при- ства системы AL-KO 36V: ближения людей или животных. ■ Аккумуляторы: номера документов ■ Не используйте устройство вблизи боль- 443771, 441630, 443549 ниц, домов...
  • Seite 280: Остаточные Риски

    Описание продукта ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения о- Символ Значение борудования. Всасывание горючих жидко- Перед вводом в эксплуатацию стей, ветвей, осколков стекла, острых предме- прочитать руководство по эксплу- тов, кусков металла, камней или других пред- атации! метов приводит к повреждению компонентов устройства. Влажные листья или трава приво- дят...
  • Seite 281: Комплект Поставки (02)

    Описание продукта *: В комплект входят аккумулятор и зарядное Но- Компонент устройство (артикульный № 127743). мер Дата производства ■ B: Горит красным цветом: Аккуму- Дата производства изделия указана на завод- лятор разряжен. ской табличке. Дата производства соответ- Мигает красным цветом: Устрой- ствует...
  • Seite 282: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности 3 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ Подготовка ■ БЕЗОПАСНОСТИ Перед эксплуатацией всегда проверяйте защитные устройства и крышки на пред- ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни и мет повреждения, отсутствия или непра- опасность тяжелых травм! Незнание указа- вильной установки. Поврежденные защит- ний...
  • Seite 283: Указания По Технике Безопасности

    Регулярно проверяйте устройство и вы- животных. полняйте техническое обслуживание. Ре- ■ монтировать устройство разрешается Берегите глаза и уши от отверстия всасы- только в сервисном центре AL-KO. вающей трубы во время работы. ■ ■ Храните устройство в недоступном для Не прикасайтесь к заборной и вентиляци- детей...
  • Seite 284: Вибрационная Нагрузка

    Указания по технике безопасности талла, камней или других предметов. Это вания устройства. Оцените и установите приводит к повреждению ножа измельчи- соответствующие перерывы в работе. В теля и ротора. результате вибрационная нагрузка в тече- ние всего рабочего времени будет значи- ■ Не...
  • Seite 285: Монтаж (03-12)

    Аккумулятор и зарядное устройство не входят (13/3) на аккумуляторе. в комплект поставки. Можно использовать все 2. Извлеките (13/b) аккумулятор. аккумуляторы (Bxxx Li) и зарядные устройства (Cxxx Li) системыAL-KO 36V. 6 УПРАВЛЕНИЕ Аккумулятор заряжен неполностью. Перед ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность трав- первым использованием аккумулятор необхо- мирования.
  • Seite 286 Управление Включение устройства (14) 3. Поднимите устройство за верхнюю рукоят- ку и перемещайте его влево и вправо. При 1. Опционально: Навесьте устройство на необходимости вы можете припарковать плечевой ремень через плечо. устройство на опорных колесах. 2. Займите устойчивое положение. Примечание: Возьмите устройство за 3.
  • Seite 287: Опорожнение Улавливающей Емко-Руководство По Эксплуатации Сти (17, 18)

    Техобслуживание и уход его было легче удерживать в вертикаль- Если улавливающая емкость повернута на- ном положении. зад: 4. Во время работы отрегулируйте скорость 1. Прижмите вниз (18/a) стрелки разблоки- продувки материала, который нужно ровки (18/1). сдуть: 2. Снимите (18/b) крышку с улавливающей ■...
  • Seite 288: Информация О Руководстве По Эксплу- 8 Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Интервал Компоненты Выполняемые работы ■ В случае неисправности Все детали устройства Замена* ■ Улавливающая емкость Замена* ■ Предупреждающие на- Замена* клейки * Может выполняться только дилером или авторизованным сервисным центром. 8 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРИМЕЧАНИЕ В случае возникновения ОСТОРОЖНО! Опасность травмирова- неисправностей, которые...
  • Seite 289: Хранение Устройства

    Транспортировка Неисправность Причина Способы устранения Срок службы аккумулятора Заменить аккумулятор. истек. Используйте только оригинальные аксессуары от производителя. Аккумулятор не заряжа- Загрязнены контакты. Обратиться в сервисный центр из- ется. готовителя. Неисправность аккумулятора Заказать запасные части. Обратить- или зарядного устройства. ся в сервисный центр изготовителя. Перегрев...
  • Seite 290: Хранение Аккумулятора И Зарядно- Го Устройства

    Утилизация 2. Очистка устройства: правляться на экологически чистую перера- ботку. ■ Протрите все устройство и принадлеж- ности с помощью тряпки для чистки. При ненадлежащей утилизации бывшее в ис- Не используйте бензин или другие пользовании электрическое и электронного о- растворители! борудования может оказывать вредное воз- действие...
  • Seite 291: Сервисное Обслуживание

    торые могут нанести вред окружающей среде тии, ремонта или запасных частей, обрати- и ущерб здоровью. Повторная переработка тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- использованных батарейки и использование дрес можно найти в Интернете по следующе- ресурсов, содержащихся в них, способствует...
  • Seite 292 Гарантия Гарантия не распространяется на: ■ повреждения лакокрасочного покрытия, вызванные нормальным износом; ■ изнашивающиеся части, обозначенные в ведомости запасных частей рамкой xxxxxx (x) Гарантийный срок начинается после покупки первым конечным пользователем. Определяющим фактором служит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим сертификатом...
  • Seite 293: Ції ............................................................. 293 10.1 Зберігання Пристрою

    Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Інформація про посібник із експлуата- 10 Зберігання ..........304 ції ............. 293 10.1 Зберігання пристрою ......304 Символи на титульній сторінці..293 10.2 Зберігання акумулятора та заряд- Умовні позначення та сигнальні ного...
  • Seite 294: Умовні Позначення Та Сигнальні Слова

    бо вимкніть його в разі наближення людей ПРИМІТКА Див. посібники з експлуатації або тварин. акумулятора та зарядного пристрою системи ■ Не використовуйте пристрій поблизу ліка- AL-KO 36V для отримання додаткової інфор- рень, будинків перестарілих та аналогіч- мації: них установ. ■ Акумулятори: номери документів: 443771, 441630, 443549 УВАГА! Небезпека...
  • Seite 295: Залишкові Ризики

    Опис пристрою Залишкові ризики Символ Значення Навіть якщо пристрій використовується належ- Безпечна відстань від пристрою ним чином, завжди існує певний залишковий до людей, які знаходяться побли- ризик, який не можна виключити. Можливі на- зу, має становити мінімум 15 м. ведені нижче потенційні небезпеки на основі типу...
  • Seite 296: Комплект Постачання (02)

    Правила техніки безпеки Комплект постачання (02) Но- Компонент Комплект постачання містить перелічені пози- мер ції. Перевірити наявність всіх позицій: ■ E: Кнопка для фіксації поточної частоти обертання двигуна Но- Компонент мер Петля ременя для перенесення Основний пристрій Стопорний палець / шкворінь для верхньої...
  • Seite 297: Безпека На Робочому Місці

    У жодному разі не використовуйте при- те технічне обслуговування. Ремонтувати стрій, якщо в безпосередній близькості пристрій дозволено тільки в сервісному знаходяться люди, особливо діти або до- центрі AL-KO. машні тварини. ■ Зберігайте пристрій в недоступному для ■ Перед виконанням робіт на небезпечних...
  • Seite 298: Безпека Людей, Тварин І Майна

    Правила техніки безпеки ■ Під час роботи на схилі: 3.1.3 Безпека пристрою ■ ■ Не працюйте на гладкому і слизькому Використовуйте пристрій тільки за таких схилі. умов: ■ ■ Займайте стійке положення якщо він не забруднений, особливо бензином і маслом. ■...
  • Seite 299: Правила Техніки Безпеки Для Аку

    ПРИМІТКА Див. посібники з експлуатації стання пристрою в руках, негайно припи- акумулятора та зарядного пристрою системи ніть роботу. Встановіть достатні перерви в AL-KO 36V для отримання додаткової інфор- роботі. Робота без достатніх перерв може мації: призвести до місцевої вібраційної хвороби.
  • Seite 300: Встановлення Та Виймання Акуму- Лятора (13)

    Експлуатація ОБЕРЕЖНО! Пожежонебезпека під час ПРИМІТКА У жодному разі працюйте про- заряджання! Нагрівання зарядного пристрою ти напрямку вітру, щоб не забруднити людей, може призвести до пожежі, якщо його постави- які стоять позаду вас. ти на легкозаймисті поверхні і не забезпечити Обов'язкова...
  • Seite 301: Спорожнення Збиральної Ємності (17, 18)

    Експлуатація 1. Додатково: Зніміть обдувну трубу і повер- треби ви можете припаркувати пристрій на ніть збиральну ємність назад. опорні колеса. Примітка: Тримайте пристрій за допо- 2. Для всмоктувального режиму: Установіть могою нижню ручку, щоб тримати його у перемикач режиму роботи (15/1) так, щоб вертикальному...
  • Seite 302: Технічне Обслуговування Та Догляд

    Технічне обслуговування та догляд 7 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА Графік технічного обслуговування ДОГЛЯД Подальші вказівки стосуються нормальних умов експлуатації. За особливих умов, напри- ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека порізів! клад при тривалому щоденному використанні Небезпека отримання різаних ран під час кон- пристрою або дуже забрудненої робочої зони, такту...
  • Seite 303: Транспортування

    Транспортування Несправність Причина Усунення Усмоктувальна труба не- Перевірте монтаж всмоктувальної правильно вмикається або труби або перевстановіть її. закривається. Захисна решітка всмокту- Закрийте захисну решітку і повністю вальної труби відкрита або вкрутіть поворотну ручку. не повністю закрита. Двигун працює з перебо- Регулятор...
  • Seite 304: Інформація Про Посібник Із Експлуата- 10 Зберігання

    Зберігання з номінальною потужністю менше 10.2 Зберігання акумулятора та зарядного 100 Вт·год). пристрою ■ Необхідно заклеїти відкриті контакти аку- НЕБЕЗПЕКА! Вибухо- та пожежонебез- мулятора, щоб уникнути короткого зами- пека! Вибух акумулятора призведе до смерті кання. або серйозних травм в результаті зберігання ■...
  • Seite 305: Сервісне Обслуговування

    Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту ■ Старі батареї та акумулятори не на- або запасних частин, зверніться в найближчий лежать до звичайних побутових від- сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти ходів. Їх слід збирати та викидати ок- в Інтернеті за посиланням: ремо. www.alko-garden.com/service-contacts ■...
  • Seite 306: Гарантія

    Гарантія 14 ГАРАНТІЯ До закінчення строку давності рекламацій, установленого за законом, виробник усуває можливі дефекти матеріалу чи виробничий брак шляхом ремонту або заміни (на свій вибір). Строк дав- ності визначається законодавством країни, у якій прилад було куплено. Гарантія зберігається лише за таких умов: Гарантія...
  • Seite 307 Гарантія 443773_a...
  • Seite 308 Київська область, Україна Телефон/факс: +38 044 392-07-08 / 09 Imported by: AL-KO Gardentech UK Ltd, Murray way, Wincanton, Somerset, BA9 9RS / UK | +44 (0) 1963 828055 shop.uk@al-ko.com | www.alko-garden.uk AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | www.alko-garden.com/contact | www.alko-garden.com...

Inhaltsverzeichnis