Herunterladen Diese Seite drucken
Jøtul FS 173 I 520 Montage- Und Gebrauchsanweisung

Jøtul FS 173 I 520 Montage- Und Gebrauchsanweisung

Kaminbausatz

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
NO
- Monterings- og bruksanvisning
UK
-
Installation and Operating Instructions
SE
-
Monterings- och bruksanvisning
FR
-
Manuel d'installation et d'utilisation
DE
-
Montage- und Gebrauchsanweisungen
- Instrukcja montażu i użytkowania
PL
Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must be kept for
future references. Ce manuel doit être conservé pour de futures interventions. Wir empfehlen Ihnen, die Montage- und
Bedienungsanleitung für spätere Zwecke sorgfältig aufzubewahren.
Jøtul FS 173- I 520
5
10
16
22
28
34

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jøtul FS 173 I 520

  • Seite 1 Jøtul FS 173- I 520 - Monterings- og bruksanvisning Installation and Operating Instructions Monterings- och bruksanvisning Manuel d’installation et d’utilisation Montage- und Gebrauchsanweisungen - Instrukcja montażu i użytkowania Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must be kept for future references.
  • Seite 3 Meldeskjema og sjekkliste for montering av ildsted Eiers navn Tlf. Eiendommens adresse: Post nr. Sted Bnr. Ildstedets navn og type: Maks. effekt i kW Brenseltype Skorsteinstype (eks. tegl, element eller stålskorstein): Høyde fra røykinnføring til skorsteinstopp og innvendig diameter): Antall ildsteder på skorsteinen: Meter Dia.
  • Seite 5 NORSK...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    NORSK 1.0 Forhold til Innhold myndighetene Forhold til myndighetene ......6 Jøtul FS 173 er et frittstående produkt av kleber der Tekniske data ..........6 brennkammeret, Jøtul I 520, brukes som brennkammer. Produktet kan plasseres mot brennbar vegg med de Sikkerhet............7 avstander som er beskrevet i fi...
  • Seite 7: Sikkerhet

    NORSK Omrammingen består av følgende deler (fig. 2): 3.1 Brannforebyggende tiltak Enhver bruk av ildstedet kan representere en viss fare. Ta derfor Benevnelse Antall hensyn til følgende anvisninger: Styrepinne Ø6x25 8 stk • Minste tillatte sikkerhetsavstander ved installering og bruk av Treskrue Ø6x80 EZ 8 stk ildstedene finnes i fig.
  • Seite 8: Installasjon

    NORSK 4.0 Installasjon 3.4 Tak Det må være en avstand på minimum 650 mm til brennbart tak over ildstedet. DVS minimum 2350 mm takhøyde. NB! Kontroller at ildstedet er fritt for skader før installasjonen begynner. 3.5 Luftsirkulasjon NB! Produktet er tungt! Sørg for hjelp når det skal settes opp Mellom brennkammeret og omrammingen skal det strømme og monteres.
  • Seite 9: Montering

    NORSK 5.0 Montering 6.0 Ferdig montert Se «Installasjonsmanual med tekniske data» for Jøtul I 520 NB. Underlaget må være i vater. med max. 1 mm/m toleranse. Dette (kat.nr. 10044945) for bruk og vedlikehold av produktet! er svært viktig for resten av monteringen. Viktig! 6.1 Vedlikehold Vær oppmerksom på...
  • Seite 10 ENGLISH...
  • Seite 11: Relationship To The Authorities

    ENGLISH 1.0 Relationship to the Contents authorities Relationship to the authorities ....11 The Jøtul FS 173 is a freestanding product using the Jøtul Technical data ..........11 I 520 as the burn chamber, and can be positioned against combustible walls at the distances described in Fig. 1. Safety ............12 The installation of a fi...
  • Seite 12: Safety

    ENGLISH The surround consists of the following parts 3.1 Fire Prevention Measures (Fig. 2): There is a certain element of danger every time you use your fireplace. The following instructions must therefore be Part Description followed: Guide pin Ø6X25 8 stk Woodscrew Ø6x80 EZ 8 stk •...
  • Seite 13: Air Circulation

    ENGLISH 4.0 Installation 3.5 Air circulation There must be a flow of air between the burn chamber and the NB: Before installing the fireplace, check it carefully for any signs surround. This is to ensure that any build-up of heat inside the surround is not too great.
  • Seite 14: Assembly

    ENGLISH 5.0 Assembly 6.0 Installation completed Refer to the “Installation manual with technical data” for NB: The base must be leveled. Max. 1 mm/m tolerance. This is the Jøtul I 520 (Cat. no. 10046405) for use and maintenance extremely important to ensure that the rest of the installation of the product! is correct.
  • Seite 16 SVENSKA...
  • Seite 17: Kontroll Och Lagstiftning

    SVENSKA 1.0 Kontroll och lagstiftning Innehåll Jøtul FS 173 är et fristående produkt som med Jøtul I 520 Kontroll och lagstiftning ......17 används som insats och kan placeras mot brännbar vägg med de avstånd som anges i bild 1. Tekniska data..........17 Installation av eldstad ska anmälas till den lokala Säkerhetsanvisningar ........
  • Seite 18: Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Omramningen består av följande delar (bild 2): 3.1 Brandskyddsåtgärder All användning av eldstaden kan innebära fara. Observera därför Beteckning Antal nedanstående anvisningar: Styrepinne Ø6x25 8 stk • Minsta tillåtna säkerhetsavstånd vid användning av Treskrue Ø6x80 EZ 8 stk eldstäderna finns i bild 1 i installationshandboken för 6kt skr M8x16 DIN933 8.8 Elzn 24 stk produkten.
  • Seite 19: Installation

    SVENSKA 3.5 Luftcirkulation 4.1 Före installation Det ska kunna strömma luft mellan insatsen och omramningen. Basprodukten levereras i två kollin: Denna cirkulation behövs för att värmeuppbyggnaden inuti 1. Insats. omramningen inte ska bli för stor. OBS! Det är mycket viktigt att 2.
  • Seite 20: Efter Montering

    SVENSKA 5.0 Montering 6.0 Efter montering Se Installationsmanual med tekniska data för Jøtul I 520 (art.nr OBS! Underlaget måste vara plant (max. avvikelse: 1 mm/m). Detta 10044945) före användning och underhåll av produkten är mycket viktigt för resten av monteringen. Viktigt! 6.1 Underhåll Hantera täljstenarna varsamt! Slå...
  • Seite 22 FRANCAIS...
  • Seite 23: Relations Avec Les Autorités

    FRANCAIS 1.0 Relations avec les autorités Sommaire Le Jøtul FS 173 est un poêle dont l’insert Jøtul I 520 constitue Relations avec les autorités ....... 23 la chambre de combustion. Il peut être placé devant un mur en matériaux fragiles ou combustibles en respectant les distances Données techniques ........
  • Seite 24: Sécurité

    FRANCAIS L’habillage se compose des éléments suivants 3.1 Mesures de prévention anti- (fig. 2): incendie Toute utilisation de l’appareil comporte un certain degré de Pièce Désignation Quantité risques. C’est pourquoi, il est indispensable de toujours respecter Guide pin Ø6X25 8 stk les consignes de sécurité...
  • Seite 25 FRANCAIS 3.3 Les murs Fig. 2 Distance de sécurité par rapport aux murs en matériaux combustibles - voir Fig. 1 (Jøtul FS 173). Le poêle peut être utilisé avec un conduit de fumée non isolé, à condition que les distances entre le poêle et les murs/cloisons inflammables soient conformes à...
  • Seite 26: Installation

    FRANCAIS 4.0 Installation 5.0 Assemblage Remarque! Assurez-vous que la cheminée est exempte de Remarque : L’assise doit être parfaitement de niveau. La tolérance dommages avant l’installation. maximale est de 1 mm/m. Il s’agit d’un point extrêmement important pour un montage réussi. Remarque! Le produit est lourd! Fournir une assistance quand il doit être mis en place et installé.
  • Seite 27: Après L'installation

    FRANCAIS 6.0 Après l’installation Pour l’utilisation et l’entretien, voir « le manuel d’installation et les données techniques » du Jøtul I 520 (réf. 10044945)! 6.1 Maintenance Toute opération d’entretien doit être faite sur un appareil froid ! Pierre ollaire: Les rayures éventuelles peuvent être poncées au moyen de papier abrasif à...
  • Seite 28 DEUTSCH...
  • Seite 29: Behördliche Auflagen

    DEUTSCH 1.0 Behördliche Auflagen Inhalt Jøtul FS 173 ist ein freistehendes Produkt, wobei Jøtul I 520 als Behördliche Auflagen ........29 Brennkammer verwendet und mit den in Abb. 1 beschriebenen Abständen an einer brennbaren Wand angebracht werden kann. Technische Daten ........29 Die Installation einer Feuerstelle muss gemäß...
  • Seite 30: Sicherheit

    DEUTSCH Die Ummantelung besteht aus folgenden 3.1 Brandschutzmaßnahmen Komponenten (Abb. 2): Jede Nutzung des Kamins stellt eine potenzielle Gefahrensituation dar. Daher müssen die folgenden Vorgaben befolgt werden: Part Description • Die minimalen Sicherheitsabstände für die Kaminnutzung werden auf Abb. 1 angegeben. Guide pin Ø6X25 8 stk •...
  • Seite 31: Installation

    DEUTSCH 3.3 Wände 3.7 Stahlschornstein Abstand zu Wänden aus brennbaren Materialien, siehe Abb. 1 (Jøtul Wenn an der Oberseite ein Stahlschornstein angebracht wird, FS 173). muss ein halbisolierter Schornstein bis zu Einsatz installiert werden. Der Kamin kann mit einem halbisolierten Rauchgasrohr eingesetzt werden, wenn die Abstände zwischen Kamin und Abb.
  • Seite 32: Vor Der Installation

    DEUTSCH 5.0 Montage 4.1 Vor der Installation Das Basisprodukt wird in zwei Paketen geliefert: 1. Brennkammer. Hinweis: Das Unterteil muss eben sein. Die maximale Toleranz 2. Specksteinelemente mit Montagekomponenten. beträgt 1 mm/m. Diese Vorgabe muss unbedingt eingehalten werden, damit die restliche Installation korrekt ausgeführt werden Hinweis: Untersuchen Sie das Produkt beim Auspacken kann.
  • Seite 33: Abgeschlossene Installation

    DEUTSCH 6.0 Abgeschlossene Installation Die Montageanleitung mit technischen Daten für Jøtul I 520 (Kat.nr. 10044945) enthält Verwendungs- und Pflegehinweise für das Produkt. 6.1 Pflege und Wartung Pflege und Wartung dürfen nur dann stattfinden, wenn der Kamin vollständig abgekühlt ist. Speckstein: Oberflächliche Kratzer lassen sich mit feinem Sandpapier entfernen.
  • Seite 34 POLSKI...
  • Seite 35: Zgodność Z Przepisami

    POLSKI 1.0 Zgodność z Spis treści przepisami Zgodność z przepisami ......35 Dane techniczne komory spalania ..35 Jøtul FS 173 to produkt wolnostojący, wyposażony w komorę spalania Jøtul i 520, który można ustawić w pobliżu ścian z materiałów palnych w odległości podanej na Rys. 1. Bezpieczeństwo ........
  • Seite 36: Bezpieczeństwo

    POLSKI Obudowa składa się z następujących 3.1 Środki przeciwpożarowe elementów (Rys. 2): Każde użycie kominka wiąże się z pewnym zagrożeniem. Dlatego należy przestrzegać poniższych instrukcji: • Minimalne bezpieczne odległości przy instalacji i użytkowaniu Element Opis Oznaczenie kominka zostały podane na (Rys. 1). Guide pin Ø6X25 8 stk •...
  • Seite 37: Instalacja

    POLSKI 4.0 Instalacja 3.4 Sufi t Jeśli sufi t nad kominkiem jest wykonany z materiału palnego, UWAGA! Przed instalacją kominka należy dokładnie minimalna odległość między kominkiem i sufi tem musi wynosić sprawdzić, czy nie ma na nim śladów uszkodzeń. 650 mm, tj. minimalna wysokość pomieszczenia to 2 350 mm. UWAGA! Produkt jest ciężki! Podczas ustawiania i instalacji 3.5 Cyrkulacja powietrza należy skorzystać...
  • Seite 38: Montaż

    POLSKI 5.0 Montaż 6.0 Zakończenie montażu Opis obsługi i konserwacji produktu zawiera „Instrukcja UWAGA! Podstawa musi zostać wypoziomowana. Dopuszcza instalacji z danymi technicznymi” do wkładu Jøtul i 520 się maks. 1 mm/m tolerancji. Należy koniecznie dopilnować, (nr kat. 10046405)! aby pozostała część instalacji przebiegła prawidłowo. Ważne! 6.1 Konserwacja Należy pamiętać, że nieostrożne obchodzenie się...
  • Seite 40 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm • Flytt luftinntak (A) til undersiden (Se fi g. 4 i manualen for Jøtul I 520). • Move the air intake (A) connector beneath the burn chamber (See Fig. 4 in the manual for Jøtul I 520). •...
  • Seite 41 •...
  • Seite 43 34 mm...
  • Seite 52 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen. Jøtul pursue a policy of constant product development.