T1
T2
T3
T4
5
❶
T4
❹
❷
❸
6
T1
❶
❷
T4
T2
T3
❸
❹
7
Heat / Cool
IT
Prima messa in servizio
5
❶ Se necessario, premere un tasto per riattivare la
visualizzazione.
❷ Sullo schermo vengono visualizzati l'identificativo
del prodotto e il QR Code per accedere al manuale
d'uso completo online.
❸ Premere √ (
).
T4
❹ Il termostato interroga il ricevitore associato.
Dopo qualche secondo, viene visualizzato lo stato
dell'installazione.
FR
1ère mise en service
5
❶ Si nécessaire, appuyez sur une touche pour
réveiller l'affichage.
❷ L'écran affiche l'identifiant de votre produit ainsi
que le QR Code permettant d'accéder à la notice web
d'utilisation complète.
❸ Appuyez sur √ (
).
T4
❹ Le thermostat interroge le récepteur associé.
Après quelques secondes, il affiche l'état de
l'installation.
AUTO
EN
Initial commissioning
5
❶ If necessary, press any button to activate the
display.
❷ The screen displays your product ID and the QR
Code to access the full online user manual.
❸ Press √ (
).
T4
❹ The thermostat communicates with the paired
receiver. After a few seconds, it displays the status of
the installation.
AUTO
DE
Erste Inbetriebnahme
5
❶ Drücken Sie gegebenenfalls auf eine beliebige
Taste, um die Anzeige einzuschalten.
❷ Der Bildschirm zeigt die Kennung Ihres Produkts
sowie den QR-Code, mit dem Sie Zugriff auf die
komplette Online-Bedienungsanleitung haben.
❸ Drücken Sie √ (
).
T4
❹ Der Thermostat fragt den zugehörigen Empfänger
ab. Nach einigen Sekunden zeigt er den Status der
Installation an.
NL
1e ingebruikname
5
❶ Druk indien nodig op een toets om de weergave
te activeren.
❷ Het scherm toont uw product-ID en de QR-
code om toegang te krijgen tot de volledige
gebruikershandleiding online.
❸ Druk op √ (
).
T4
❹ De thermostaat bevraagt de gekoppelde
ontvanger. Na enkele seconden wordt de status van
de installatie weergegeven.
AUTO
Testare l'impianto
6
❶ Al momento della messa in funzione, il termostato
è spento (Arresto) con protezione antigelo (
È configurato di default per comandare il
riscaldamento.
Premere MODALITÀ (
) per passare alla modalità
T1
manuale (
).
❷ Modificare la temperatura di setpoint premendo -
o + (
o
).
T2
T3
❸ Confermare con √ (
) e verificare che il
T4
AUTO
riscaldamento si accenda ❹ (appare
AUTO
AUTO
Testez votre installation
6
❶ A la mise en service, le thermostat est en Arrêt
avec protection hors-gel (
).
Il est configuré, par défaut, pour piloter le chauffage.
Appuyez sur MODE (
) pour passer en mode
T1
manuel (
).
❷ Modifiez la température de consigne par appuis
sur - ou + (
ou
).
T2
T3
❸ Validez par √ (
) et vérifiez que le chauffage
T4
AUTO
s'enclenche ❹ (
apparaît),
AUTO
Testing your installation
6
❶ On commissioning, the thermostat is set to Off
with frost protection (
).
By default, it is configured to control heating.
Press MODE (
) to switch to manual mode (
T1
❷ Change the set-point temperature by pressing - or
+ (
or
).
T2
T3
❸ Validate with √ (
) and check that the heating
T4
is triggered ❹ (
appears),
AUTO
Testen Sie Ihre Installation
6
❶ Bei der Inbetriebnahme befindet sich der
Thermostat in Aus-Stellung mit Frostschutz (
Er ist standardmäßig so eingestellt, dass er die
Heizung steuert.
Drücken Sie MODE (
), um in den manuellen
T1
Betrieb (
) zu wechseln.
❷ Ändern Sie die Solltemperatur durch Drücken von
- oder + (
oder
).
T2
T3
❸ Bestätigen Sie mit √ (
T4
) und prüfen Sie, ob
AUTO
sich die Heizung einschaltet ❹ (
erscheint),
AUTO
AUTO
Test uw installatie
6
❶ Bij ingebruikstelling staat de thermostaat op Uit
met vorstbeveiliging (
).
Standaard is deze geconfigureerd om de verwarming
aan te sturen.
Druk op MODE (
) om over te schakelen naar
T1
manuele modus (
).
❷ Wijzig de ingestelde temperatuur door op - of + te
drukken (
of
).
T2
T3
❸ Valideer met √ (
) en controleer of de
T4
AUTO
verwarming wordt ingeschakeld ❹ (
AUTO
Per comandare la climatizzazione
7
Se il termostato deve comandare la climatizzazione,
).
bisogna modificarne la configurazione.
Scansionare il QR Code per ottenere il manuale
d'istruzioni completo.
),
Pour piloter la climatisation
7
Si votre thermostat doit piloter la climatisation, il sera
nécessaire de modifier sa configuration.
Reportez-vous à la notice d'installation complète en
scannant le QR Code.
To control air conditioning
7
If your thermostat is intended to control air
conditioning, you will need to change its
configuration.
).
Scan the QR Code for full installation instructions.
AUTO
Zur Steuerung der Klimaanlage
7
Wenn Ihr Thermostat die Klimaanlage steuern soll,
müssen Sie seine Konfiguration ändern.
).
Scannen Sie den QR-Code und lesen Sie die
komplette Installationsanleitung.
Om de airconditioning aan te
7
sturen
Als uw thermostaat de airconditioning moet
aansturen, moet u de configuratie wijzigen.
Scan de QR-code om de volledige
installatiehandleiding te kunnen raadplegen.
verschijnt),