Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
T9
· OWNER'S MANUAL · BENUTZERHANDBUCH ·
· GEBRUIKERSHANDLEIDING · MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ·
· MANUALE DEL PROPRIETARIO · MANUAL DE USUARIO ·
· MANUAL DO PROPRIETÁRIO ·
· 使用手冊 · 用户手册 ·
T9-21 Rev. 1.3 B | 1000519621
‫دليل المالك‬
·
2
25
48
71
94
117
140
163
186
209
232
233
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bowflex T9

  • Seite 1 · OWNER’S MANUAL · BENUTZERHANDBUCH · · GEBRUIKERSHANDLEIDING · MANUEL DU PROPRIÉTAIRE · · MANUALE DEL PROPRIETARIO · MANUAL DE USUARIO · ‫دليل المالك‬ · MANUAL DO PROPRIETÁRIO · · · 使用手冊 · 用户手册 · T9-21 Rev. 1.3 B | 1000519621...
  • Seite 2: Serial Number Location

    Thanks for choosing BowFlex T9 Treadmill as your fitness equipment. We are sincerely encourage you to read through this Owner’s manual carefully before the assembling of your equipment started, especially of below WARNINGS! WARNINGS WILL REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS.
  • Seite 3: Grounding Instructions

    If scanning the QR code fails, you can visit the website provided Max User Weight 159 kg / 350 lbs. here: https://global.bowflex.com/en/manuals.html WARRANTY If your equipment requires warranty service, please contact local Customer Tech Support. If you have any questions, need assistance with missing parts, or require technical support or maintenance for your NEED HELP? equipment, please contact Customer Tech Support.
  • Seite 4: Hardware Kit

    TABLET HOLDER CONSOLE CONTROL PANEL AND DISPLAY WINDOWS CONSOLE FANS SPEAKERS HANDLEBAR WATER BOTTLE HOLDER SAFETY KEY PLACEMENT CONSOLE BASE PULSE GRIP HANDLEBARS CROSSBAR ON/OFF SWITCH CONSOLE MAST POWER CORD FOOT LATCH (UNDERNEATH DECK) MOTOR COVER MAST COVERS RUNNING BELT/RUNNING DECK BASE FRAME SIDE RAIL ROLLER END CAP...
  • Seite 5 ASSEMBLY STEP 1 STEP 1 HARDWARE : Guide Bolt Bolt Spring Washer Flat Washer M8x28.5L M8x70L 8.2x Ø Ø Ø Ø Qty: 2 Qty: 8 Qty: 8 Qty: 8 Open hardware for Step 1. STEP 1.3 Insert 2 Guide Bolts (A) into the Base Frame (11) using the 5mm L-Wrench.
  • Seite 6 ASSEMBLY STEP 3 STEP 3 HARDWARE : Bolt Spring Washer Flat Washer Arc Washer STEP 3.2 M8x15L 8.2x 8.2x Ø Ø Ø Ø Ø Ø Qty: 6 Qty: 6 Qty: 4 Qty: 2 NOTE: 2 people recommended for Step 3 assembly. Open hardware for Step 3.
  • Seite 7 ASSEMBLY STEP 6 STEP 6 HARDWARE : Bolt M4x10L Qty: 3 6.1 Open hardware for Step 6. 6.2 Insert Tablet Holder (17) into opening on top of Console (16) and secure with 3 Bolts (H). ASSEMBLY STEP 7 STEP 7 HARDWARE : Bolt Bolt Spring Washer...
  • Seite 8 ASSEMBLY STEP 8 STEP 8 HARDWARE : Bolt Spring Washer Flat Washer M8x15L 8.2x Ø Ø Ø Ø Qty: 6 Qty: 6 Qty: 2 Arc Washer Bolt Cap 8.2x Qty: 2 Ø Ø Qty: 4 8.1 Open hardware for Step 8. 8.2 Slide Left Handlebar (20L) onto Console Bracket (21) and secure side with 1 Bolt (F), 1 Spring Washer (C) and 1 Flat Washer (D).
  • Seite 9: Console Operation

    FTMS KCAL KM/H WARNING: To reduce risk of serious injury, stand on foot rails before starting treadmill, read and understand the user’s manual, all instructions, and the warnings before use. Keep children away. IMPORTANT: Incline must be set at zero before folding treadmill into storage position. WARNING: Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Overexercising may result in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately. CONSOLE OPERATION Note: There is a thin protective sheet of clear plastic on the overlay of the console that should be removed before use.
  • Seite 10: Getting Started

    DISPLAY WINDOWS • INCLINE: Shown as percent. Indicates the incline of your walking or running surface. • SPEED: Shown as km/h. Indicates how fast your walking or running surface is moving. • CALORIES: Total calories burned during your workout. KCAL •...
  • Seite 11 INCLINE SCROLL WHEEL SPEED SCROLL WHEEL Roll forward/backward to increase/decrease incline. Roll forward/backward to increase/decrease speed INTERVAL BUTTON 1 INTERVAL BUTTON 2 HOW TO PROGRAM AND USE CUSTOM INTERVAL BUTTONS The programmable interval buttons located on the pulse rate grips are designed to help you customize this machine to match whatever workout you like to do the most.
  • Seite 12 WORKOUT PROFILES MANUAL: Control everything about your workout – from start to finish. This program is a basic workout with no pre-defined settings, allowing you to manually adjust the machine at any time. It begins with an incline at 0 and speed at 0.8 km/h. DISTANCE: Push yourself and go further during your workout with 13 distance workouts.
  • Seite 13 FAT BURN: Relatively slow and steady is the name of the game to maximize your weight-loss goals. Promotes weight loss by increasing and decreasing the speed and incline, while keeping you in your fat burning zone. Speed and Incline changes, segments repeat every 30 seconds. Segment Warm Up Time...
  • Seite 14 WORKOUT PROFILES MY FIRST 5K: This 9-week program is intended for inexperienced runners looking to run their first 5k or simply begin an exercise routine. It is designed specifically to keep you motivated and engaged, gradually building your strength, increasing your stamina and giving you the confidence it takes to complete your first 5k.
  • Seite 15 SPRINT 8: A time based program that allows you to select a level. After warm up, the program will give you 30 seconds at a high speed and intensity, alternating with 90 seconds at a lower recovery speed. Increasing levels will allow you to keep your calorie burn high and increase your overall running speed.
  • Seite 16 TO RESET THE CONSOLE Hold STOP key for 3 seconds. FINISHING YOUR WORKOUT When your workout is complete, the unit will beep. Your workout information will stay displayed on the console for 60 seconds and then reset. BLUETOOTH HEART RATE MONITORING This machine is equipped with multi-channel Bluetooth which enables you to wirelessly connect compatible Bluetooth heart rate monitoring devices.
  • Seite 17 CONNECT APPLE WATCH TO YOUR TREADMILL 1) Make sure your watch is set to detect gym equipment - open the Settings app on your Apple Watch, tap Workout, then turn on “Detect Gym Equipment.” 2) Hold your Apple Watch on the icon on the console for about 5 seconds.
  • Seite 18: Basic Operation

    BASIC OPERATION MOVING & FOLDING UNFOLDING To move, make sure the treadmill is folded and securely latched. Firmly grasp the back end of the treadmill. If your treadmill has Then firmly grasp the handlebars, tilt the treadmill back (1) and roll (2). a FOOT LOCK LATCH (A), to unfold, gently press down on the foot lock latch with your foot until the lock latch disengages.
  • Seite 19: Basic Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING COMMON PRODUCT QUESTIONS ARE THE SOUNDS MY TREADMILL MAKES NORMAL? All treadmills make a certain type of thumping noise due to the belt riding over the rollers, especially new treadmills. This noise will diminish over time, although it may not totally go away. Over time, the belt will stretch, causing the belt to ride smoother over the rollers. WHY IS THE TREADMILL I PURCHASED LOUDER THAN THE ONE AT THE STORE? All fitness products seem quieter in a large store showroom because there is generally more background noise than in your home.
  • Seite 20 TROUBLESHOOTING BASIC TROUBLESHOOTING UNDERNEATH THE MOTOR COVER PROBLEM: The belt does not move or moves briefly, DRIVE DRIVE OPTICAL INCLINE MOTOR CONSOLE but the console works. BELT MOTOR SENSOR MOTOR CONTROL CABLE BOARD SOLUTION: Verify the following: • Make sure you are following the recommendations and power guidelines of GROUNDING INSTRUCTIONS &...
  • Seite 21 BASIC TROUBLESHOOTING PROBLEM: At higher incline levels, a message reading “Speed Range Error – Ending Workout” appears. SOLUTION: • This is a safety feature that automatically cuts power to the drive motor when the speed is out of range due to the combination of the load on the belt and high degree of incline •...
  • Seite 22: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Preventative maintenance is the key to smooth operating equipment, as well as keeping the users’ liability to a minimum. Equipment needs to be inspected at regular intervals. Defective components must be replaced immediately. Improperly working equipment must be kept out of use until it is repaired.
  • Seite 23 MAINTENANCE SCHEDULE LUBRICATING THE RUNNING BELT EVERY 3 MONTHS OR 480 KM It is necessary to lubricate your treadmill running deck every three months or 480 km to maintain optimal performance. Once the treadmill records 480 km it will display the message “LUBE” or “LUBE BELT.” The treadmill will not operate while the message is showing.
  • Seite 24: Centering The Running Belt

    TENSIONING THE RUNNING BELT WARNING Running belt should NOT be moving during tensioning. Over-tightening the running belt can cause excessive wear on the treadmill as well as its components. Never over-tighten the belt. TIGHTENS LEFT SIDE OF ROLLER TIGHTENS RIGHT SIDE OF ROLLER If you can feel a slipping sensation when running on the treadmill, the running belt must be tightened.
  • Seite 25: Position Der Seriennummer

    Vielen Dank, dass Sie sich für das BowFlex T9 Laufband als Ihr Fitnessgerät entschieden haben. Wir möchten Sie bitten, diese Bedienungsanleitung vor der Montage Ihres Geräts sorgfältig zu lesen, insbesondere die folgenden WARNUNGEN! WARNUNGEN VERRINGERN DAS RISIKO VON VERBRENNUNGEN, BRAND, ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN.
  • Seite 26: Technische Spezifikationen

    Wenn das Scannen des QR-Codes fehlschlägt, können Sie die Max. Benutzergewicht 159 kg hier angegebene Website besuchen: https://global.bowflex.com/en/manuals.html GEWÄHRLEISTUNG Wenn Ihr Gerät einen Garantieservice benötigt, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst vor Ort. BENÖTIGEN SIE GMBH SERVICE CONTACT: Johnson Health Tech. GmbH UNTERSTÜTZUNG?
  • Seite 27: Im Lieferumfang Enthaltene Teile

    TABLET-HALTERUNG KONSOLE BEDIENFELD UND LCD-ANZEIGEN KONSOLENLÜFTUNG LAUTSPRECHER HALTESTANGE FLASCHENHALTER HALTERUNG SICHERHEITSSCHLÜSSEL KONSOLENBASIS HANDPULSSENSOREN QUERSTANGE EIN-/AUSSCHALTER KONSOLENMAST STROMKABEL FUSSPEDALSPERRE (LAUFBANDUNTERSEITE) MOTORABDECKUNG MASTABDECKUNGEN ACHTUNG LAUFMATTE/LAUFBAND HALTEN SIE HÄNDE UND FÜSSE VON DIESEM BEREICH FERN. DIE HOCHDRUCKSTOSSDÄMPFER KÖNNEN VERLETZUNGEN VERURSACHEN. BASISRAHMEN SEITLICHE TRITTFLÄCHEN WALZENENDKAPPEN TRANSPORTROLLE FUSSVERRIEGELUNG...
  • Seite 28: Aufbauschritt

    AUFBAUSCHRITT 1 HARDWARE FÜR SCHRITT 1: Führungsschraube Schraube Federscheibe Unterlegscheibe M8x28.5L M8x70L 8.2x Ø Ø Ø Ø Menge: 2 Menge: 8 Menge: 8 Menge: 8 Öffnen Sie die Hardware für Schritt 1. SCHRITT 1.3 Setzen Sie 2 Führungsschrauben (A) in den Basisrahmen (11) unter Verwendung des 5 mm L-Schraubenschlüssels ein.
  • Seite 29 AUFBAUSCHRITT 3 HARDWARE FÜR SCHRITT 3: Schraube Federscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe (gebogen) SCHRITT 3.2 M8x15L 8.2x Ø Ø Ø Ø 8.2x Ø Ø Menge: 6 Menge: 6 Menge: 4 Qty: 2 HINWEIS: Für Schritt 3 der Montage werden 2 Personen empfohlen. Öffnen Sie die Hardware für Schritt 3.
  • Seite 30 AUFBAUSCHRITT 6 HARDWARE FÜR SCHRITT 6: Schraube M4x10L Menge: 3 Öffnen Sie die Hardware für Schritt 6. Setzen Sie die Tablet-Halterung (17) in die Öffnung an der Oberseite der Konsole (16) ein und befestigen Sie sie mit 3 Schrauben (H). AUFBAUSCHRITT 7 HARDWARE FÜR SCHRITT 7: Schraube...
  • Seite 31: Wiederholen Sie Die Schritte 7.2 Und 7.3 Mit Der Rechten

    AUFBAUSCHRITT 8 HARDWARE FÜR SCHRITT 8: Schraube Federscheibe Unterlegscheibe M8x15L 8.2x Ø Ø Ø Ø Menge: 6 Menge: 6 Menge: 2 Unterlegscheibe Schraubenkappe (gebogen) Menge: 2 8.2x Ø Ø Menge: 4 Öffnen Sie die Hardware für Schritt 8. Schieben Sie die linken Haltestange (20L) auf die Konsolenhalterung (21) und sichern Sie die Seite mit 1 Schraube (F), 1 Federscheibe (C) und 1 Unterlegscheibe (D).
  • Seite 32: Anzeige Ändern

    FTMS KCAL KM/H WARNING: To reduce risk of serious injury, stand on foot rails before starting treadmill, read and understand the user’s manual, all instructions, and the warnings before use. Keep children away. IMPORTANT: Incline must be set at zero before folding treadmill into storage position. WARNING: Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Overexercising may result in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately. KONSOLENBETRIEB Hinweis: Die Konsolenoberfläche ist mit einer dünnen, transparenten Schutzfolie überzogen, die Sie vor dem Gebrauch entfernen sollten.
  • Seite 33: Erste Schritte

    ANZEIGEFENSTER • STEIGUNG (INCLINE): Dargestellt in Prozent. Zeigt die gewählte Steigung des Laufbands an. • GESCHWINDIGKEIT (SPEED): Wird in km/h angezeigt. Zeigt an, wie schnell sich die Laufmatte bewegt. • KALORIEN: Zeigt die bei Ihrem Training verbrannten Kalorien an. KCAL •...
  • Seite 34: Scrollrad Für Die Steigung

    SCROLLRAD FÜR DIE STEIGUNG SCROLLRAD FÜR DIE GESCHWINDIGKEIT Nach vorne/hinten drehen, um die Steigung zu Nach vorne/hinten drehen, um die Geschwindigkeit erhöhen/verringern. zu erhöhen/verringern. INTERVALLTASTE 1 INTERVALLTASTE 2 SO PROGRAMMIEREN UND VERWENDEN SIE DIE INTERVALLTASTEN Die programmierbaren Tasten an den Pulsgriffen sind darauf ausgelegt, dieses Gerät an Ihre Trainingsvorlieben anzupassen. Mit den LINKEN und RECHTEN INTERVALLTASTEN können Geschwindigkeits- und Steigungseinstellungen programmiert werden.
  • Seite 35 TRAININGSPROFILE MANUELL: Sie haben alles selber in der Hand, vom Start bis zum Ziel. Dieses Programm umfasst ein Basistraining ohne vorgegebene Einstellungen, sodass Sie das Gerät jederzeit manuell anpassen können. Das Programm beginnt mit einer Steigung von 0 und einer Geschwindigkeit von 0,8 km/h.
  • Seite 36 FETTVERBRENNUNG: Eine langsame und kontinuierliche Gewichtsabnahme ist der Schlüssel zum nachhaltigen Erfolg. Dieses Programm fördert die Gewichtsabnahme, indem Geschwindigkeit und Steigung erhöht oder verringert werden, während Sie im Trainingsbereich der Fettverbrennung verbleiben. Steigungsänderungen und -segmente werden alle 30 Sekunden wiederholt. Segment Aufwärmen Zeit...
  • Seite 37: Benutzerdefinierte Herzfrequenz (Custom Heart Rate)

    TRAININGSPROFILE MEINE ERSTEN 5 KM: Dieses 9-wöchige Programm richtet sich an unerfahrene Läufer, die zum ersten Mal einen 5-km-Lauf absolvieren oder einfach nur eine Trainingsroutine starten möchten. Es wurde speziell dazu entworfen, Motivation und Interesse aufrechtzuerhalten, Kraft aufzubauen, Ausdauer zu verbessern und das Selbstbewusstsein zu stärken, damit Sie sich den ersten 5-km-Lauf wirklich zutrauen und schaffen werden. Woche Training #1 Training #2 Training #3...
  • Seite 38 SPRINT 8: Zeitbasiertes Programm, für das Sie ein Level auswählen können. Nach dem Aufwärmen trainieren Sie 30 Sekunden mit hoher Geschwindigkeit und Intensität, abwechselnd mit 90 Sekunden bei einer geringeren Geschwindigkeit zur Erholung. Durch eine Erhöhung der Level können Sie Ihren Kalorienverbrauch hoch halten und ihre allgemeine Laufgeschwindigkeit steigern. Geschwindigkeitsänderungen und -segmente werden im Wechsel von 90 und 30 Sekunden wiederholt.
  • Seite 39: Konsole Zurücksetzen

    KONSOLE ZURÜCKSETZEN Halten Sie die Taste STOP 3 Sekunden lang gedrückt. ABSCHLIESSEN IHRES TRAININGS Nach Abschluss des Trainings gibt das Gerät einen Piepton aus. Ihre Trainingsinformationen werden noch 60 Sekunden lang auf der Konsole angezeigt und dann zurückgesetzt. HERZFREQUENZÜBERWACHUNG PER BLUETOOTH Dieses Produkt ist mit einer Mehrkanal-Bluetooth-Funktion ausgestattet, über die kompatible Bluetooth-Herzfrequenzmessgeräte kabellos verbunden werden können.
  • Seite 40: Apple Watch Mit Ihrem Laufband Verbinden

    APPLE WATCH MIT IHREM LAUFBAND VERBINDEN 1) Vergewissern Sie sich, dass Ihre Uhr so eingestellt ist, dass sie Fitnessgeräte erkennt. Öffnen Sie dazu die App „Einstellungen“ auf Ihrer Apple Watch, tippen Sie auf „Training“ und aktivieren Sie dann „Fitnessgeräte erkennen“. 2) Halten Sie Ihre Apple Watch etwa 5 Sekunden lang auf das Symbol auf der Konsole.
  • Seite 41: Ausklappen

    BASIC OPERATION BEWEGEN & KLAPPBAR AUSKLAPPEN Stellen Sie vor dem Bewegen sicher, dass das Laufband eingeklappt und Halten Sie die Rückseite des Laufbands fest. Wenn Ihr Laufband über einen FUSSRASTENVERSCHLUSS (A) verfügt, drücken Sie den Fuß- sicher eingerastet ist. Umgreifen Sie anschließend fest die Handgriffe, kippen Sie das Laufband nach hinten (1) und rollen Sie es (2).
  • Seite 42: Häufige Fragen Zum Produkt

    PROBLEMBEHANDLUNG HÄUFIGE FRAGEN ZUM PRODUKT SIND DIE GERÄUSCHE NORMAL, DIE MEIN LAUFBAND ERZEUGT? Alle Laufbänder (insbesondere neue Laufbänder) erzeugen ein klopfendes Geräusch, da das Band über die Rollen läuft. Diese Geräusche werden im Laufe der Zeit geringer, verschwinden jedoch nicht völlig. Das Band dehnt sich im Laufe der Zeit aus, wodurch es sanfter über die Rollen läuft. WIESO IST DAS LAUFBAND, DAS ICH GEKAUFT HABE, LAUTER ALS DAS LAUFBAND IM GESCHÄFT? Alle Fitnessgeräte wirken in einem großen Vorführraum eines Geschäfts leiser, da in der Regel mehr Hintergrundgeräusche vorhanden sind als bei Ihnen zu Hause.
  • Seite 43: Unter Der Motorabdeckung

    PROBLEMBEHANDLUNG GRUNDLEGENDE PROBLEMBEHANDLUNG UNTER DER MOTORABDECKUNG ZAHNRIE- ANTRIEBS- OPTISCHER NEIGUNGS- MOTOR- KONSOLEN- PROBLEM: Das Laufband bewegt sich nicht oder nur kurz, aber die MOTOR SENSOR MOTOR STEUERUNGS- KABEL Konsole funktioniert. PLATINE LÖSUNG: Überprüfen Sie Folgendes: • Vergewissern Sie sich, dass Sie die Empfehlungen und Stromrichtlinien unter ERDUNGSANLEITUNG &...
  • Seite 44: Problembehandlung Herzfrequenz

    GRUNDLEGENDE PROBLEMBEHANDLUNG PROBLEM: Bei höheren Steigungen wird die Meldung „Geschwindigkeitsbereich-Fehler – Training wird beendet“ angezeigt. LÖSUNG: • Dies ist eine Sicherheitsfunktion, die die Stromzufuhr zum Antriebsmotor automatisch unterbricht, wenn die Geschwindigkeit aufgrund der Last auf dem Band in Verbindung mit einem hohen Steigungsgrad außerhalb des zulässigen Bereichs liegt. •...
  • Seite 45: Wartungsplan

    WARTUNG Die vorbeugende Wartung ist für den störungsfreien Betrieb der Geräte sowie die Beschränkung der Haftung des Benutzers auf ein Minimum äußerst wichtig. Die Geräte müssen in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Defekte Komponenten müssen sofort ausgetauscht werden. Nicht ordnungsgemäß funktionsfähige Geräte müssen außer Betrieb genommen werden, bis sie repariert wurden. Stellen Sie sicher, dass alle Personen, die Einstellungen, Wartungs- oder Reparaturarbeiten jeglicher Art am Gerät vornehmen, hierfür qualifiziert sind.
  • Seite 46 WARTUNGSPLAN ÖLUNG ALLE 3 MONATE ODER 480 KILOMETER Ihre Laufmatte muss für einen optimalen Betrieb alle drei Monate bzw. 480 Kilometer geschmiert werden. Sobald Ihr Laufband eine Strecke von 480 Kilometern erreicht hat, wird die Nachricht „LUBE“ (SCHMIEREN) oder „LUBE BELT“ (LAUFMATTE SCHMIEREN) angezeigt. Während dieser Anzeigen kann das Laufband nicht betrieben werden.
  • Seite 47: Zentrieren Des Laufbands

    SPANNEN DES LAUFBANDS WARNUNG Das Laufband darf während des Spannens NICHT bewegt werden. Ein Überspannen des Laufbands kann zu übermäßigem Verschleiß am Gerät und dessen Komponenten führen. Überspannen Sie niemals das Laufband. ANZIEHEN DER LINKEN SEITE DER ROLLE ANZIEHEN DER RECHTEN SEITE DER ROLLE Wenn Sie fühlen, dass es auf dem Laufband rutschig ist, muss das Band gespannt werden.
  • Seite 48: Locatie Serienummer

    Bedankt dat u de BowFlex T9 Loopband hebt gekozen als fitnessapparaat. We raden u met klem aan deze gebruikershandleiding zorgvuldig door te lezen voordat u met de montage van uw apparatuur begint, vooral de onderstaande WAARSCHUWINGEN! WAARSCHUWINGEN VERMINDEREN HET RISICO VAN VERBRANDING, BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF LICHAMELIJK LETSEL.
  • Seite 49: Hulp Nodig

    Max. gewicht gebruiker 159 kg / 350 lbs. Als het scannen van de QR-code mislukt, kunt u de website hier bezoeken: https://global.bowflex.com/en/manuals.html GARANTIE Als uw apparatuur garantieservice nodig hebt, neem dan contact op met de plaatselijke technische klantenservice. Als u vragen hebt, hulp nodig hebt bij ontbrekende onderdelen of technische ondersteuning of onderhoud nodig HULP NODIG? hebt voor uw apparatuur, neem dan contact op met de technische klantenservice.
  • Seite 50: Belangrijkste Onderdelen

    TABLETHOUDER CONSOLE BEDIENINGSPANEEL EN DISPLAYVENSTERS CONSOLE-VENTILATOREN LUIDSPREKERS HANDGREEP BIDONHOUDER PLAATSING VEILIGHEIDSSLEUTEL CONSOLEBASIS POLSSLAG-GREPEN CROSSBAR AAN-/UITKNOP CONSOLEMAST NETSNOER VOETVERGRENDELING (ONDER DECK) MOTORKAP MASTAFDEKKINGEN LET OP LOOPBAND/LOOPVLAK HOUD HANDEN EN VOETEN VAN DIT GEBIED VANDAAN. HOGE-DRUKSCHOKKEN KUNNEN LICHAMELIJK LETSEL VEROORZAKEN. BASIS FRAME ZIJRAIL AFDEKKAP ROL TRANSPORTWIEL...
  • Seite 51 MONTAGESTAP 1 STAP 1 MONTAGEMATERIAAL: Geleidebout Bout Veerring Platte ring M8x28,5L M8x70L 8,2x Ø Ø Ø Ø Aantal: 2 Aantal: 8 Aantal: 8 Aantal: 8 Open het montagemateriaal voor stap 1. STAP 1.3 Steek 2 geleidebouten (A) in het basisframe (11) met behulp van 5mm L-sleutel.
  • Seite 52 MONTAGESTAP 3 STAP 3 MONTAGEMATERIAAL: Bout Veerring Platte ring Zadelring STAP 3.2 M8x15L 8,2x 8,2x Ø Ø Ø Ø Ø Ø Aantal: 6 Aantal: 6 Aantal: 4 Aantal: 2 OPMERKING: 2 personen aanbevolen voor montagestap 3. Open het montagemateriaal voor stap 3. F C D Sluit beide uiteinden van de consolekabel (13) voorzichtig aan en stop de extra kabel in de rechter consolemast (14R).
  • Seite 53 MONTAGESTAP 6 STAP 6 MONTAGEMATERIAAL: Bout M4x10L Aantal: 3 Gebruik het montagemateriaal voor stap 6. Plaats de tablethouder (17) in de opening bovenop de console (16) en zet hem vast met 3 bouten (H). MONTAGESTAP 7 STAP 7 MONTAGEMATERIAAL: Bout Bout Veerring Platte ring...
  • Seite 54 MONTAGESTAP 8 STAP 8 MONTAGEMATERIAAL : Bout Veerring Platte ring M8x15L 8,2x Ø Ø Ø Ø Aantal: 6 Aantal: 6 Aantal: 2 Zadelring Boutkap 8,2x Aantal: 2 Ø Ø Aantal: 4 Open het montagemateriaal voor Stap 8. Schuif de linker handgreep (20L) op de consolesteun (21) en zet deze vast met 1 bout (F), 1 veerring (C) en 1 platte ring (D).
  • Seite 55 FTMS KCAL KM/H WARNING: To reduce risk of serious injury, stand on foot rails before starting treadmill, read and understand the user’s manual, all instructions, and the warnings before use. Keep children away. IMPORTANT: Incline must be set at zero before folding treadmill into storage position. WARNING: Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Overexercising may result in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately. CONSOLEBEDIENING Opmerking: Er zit een dun beschermend vel doorzichtig plastic op de console dat moet worden verwijderd voor gebruik.
  • Seite 56: Aan De Slag

    DISPLAYVENSTERS • HELLING: Wordt weergegeven als percentage. Geeft de helling van je wandel- of loopvlak weer. • SNELHEID: Getoond als km/h. Geeft aan hoe snel je wandel- of loopvlak beweegt. • CALORIEËN: Totaal aantal calorieën dat u verbrand heeft tijdens uw training. KCAL •...
  • Seite 57 SCROLLWIEL HELLING SCROLLWIEL SNELHEID Rol vooruit/achteruit om de helling Rol vooruit/achteruit om de snelheid te vergroten/verkleinen. te vergroten/verkleinen INTERVALKNOP 1 INTERVALKNOP 2 AANGEPASTE INTERVALKNOPPEN PROGRAMMEREN EN GEBRUIKEN De programmeerbare intervalknoppen op de polsgrepen zijn ontworpen om u te helpen deze machine aan te passen aan de training die u het liefst doet. De LINKER en RECHTER INTERVALKNOPPEN zijn programmeerbaar voor snelheid en helling.
  • Seite 58 TRAININGSPROFIELEN HANDMATIG: Houdt alles aan uw training onder controle - van start tot finish. Dit programma is een basistraining zonder vooraf ingestelde instellingen, waardoor u het toestel te allen tijde handmatig aan kunt passen. Het begint met een helling van 0 en een snelheid van 0,8 km/uur. AFSTAND: Ga verder tijdens de training met 13 afstandstrainingen.
  • Seite 59 VETVERBRANDING: Relatief "slow and steady" is waar het om gaat om uw doel van gewichtsverlies te bereiken. Bevordert gewichtsverlies door de snelheid en helling te verhogen en te verlagen, terwijl u in de vetverbrandingszone blijft. Snelheid en helling veranderen, segmenten worden iedere 30 seconden herhaald. Segment Warming-up Tijd...
  • Seite 60 TRAININGSPROFIELEN MIJN EERSTE 5K: Dit programma van 9 weken is bedoeld voor onervaren hardlopers die hun eerste 5k willen gaan lopen, of gewoon aan een trainingsroutine willen beginnen. Het is speciaal ontworpen om u gemotiveerd en betrokken te houden; het bouwt uw kracht langzaam op, verhoogt uw uithoudingsvermogen en geeft u het zelfvertrouwen dat u nodig heeft om uw eerste 5k-loop te voltooien.
  • Seite 61 SPRINT 8: Een op tijd gebaseerd programma waarmee u een niveau kunt selecteren. Na het opwarmen geeft het programma u 30 seconden op hoge snelheid en intensiteit, afgewisseld met 90 seconden op een lagere herstelsnelheid. Door de niveaus te verhogen, kunt u uw calorieverbranding hoog houden en uw algehele hardloopsnelheid verhogen.
  • Seite 62 OM DE CONSOLE TE RESETTEN houdt u de STOP-knop 3 seconden ingedrukt. UW TRAINING BEËINDIGEN Als u uw training voltooid heeft zal de unit piepen. Uw trainingsinformatie wordt gedurende 60 seconden weergegeven op de console, en wordt dan gereset. HARTSLAGMONITORING MET BLUETOOTH Deze machine is uitgerust met multi-channel-Bluetooth, waardoor u compatibele Bluetooth-hartslagmonitors draadloos kunt verbinden.
  • Seite 63 APPLE WATCH OP UW LOOPBAND AANSLUITEN 1) Zorg ervoor dat uw horloge is ingesteld om fitnessapparatuur te detecteren - open de app met de instellingen op uw Apple Watch, tik op Training en schakel vervolgens "Detecteer fitnessapparatuur" in. 2) Houd uw Apple Watch ongeveer 5 seconden op het pictogram op de console.
  • Seite 64: Basisfuncties

    BASISFUNCTIES VERPLAATSEN & INKLAPPEN UITKLAPPEN Zorg vóór het verplaatsen dat de loopband ingeklapt en goed vergrendeld Grijp het achterste gedeelte van de loopband stevig vast. Als uw loopband een VOETVERGRENDELING (A) heeft, drukt u met uw voet zachtjes is. Grijp vervolgens de handgrepen stevig vast, kantel de loopband achterwaarts, (1) zodat u deze kunt rollen (2).
  • Seite 65: Eenvoudige Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING VEEL GESTELDE VRAGEN OVER HET PRODUCT ZIJN DE GELUIDEN DIE MIJN LOOPBAND MAAKT NORMAAL? Alle loopbanden maken een bepaald bonzend geluid, doordat de band over de rollers glijdt, zeker bij nieuwe loopbanden. Het geluid zal na verloop van tijd afnemen, maar het kan zijn dat het niet helemaal verdwijnt. Na verloop van tijd rekt de band uit en zal daardoor soepeler over de rollers gaan lopen. WAAROM MAAKT DE LOOPBAND DIE IK HEB GEKOCHT MEER GELUID DAN DIE IN DE WINKEL? Alle fitnessproducten lijken stiller in een grote winkel, omdat daar over het algemeen meer achtergrondgeluiden zijn dan in uw eigen huis.
  • Seite 66 PROBLEEMOPLOSSING EENVOUDIGE PROBLEEMOPLOSSING ONDER DE AFDEKPLAAT VAN DE MOTOR PROBLEEM: De band beweegt niet of beweegt heel even, maar de AAN- AAN- OPTISCHE MOTOR MOTORBE- CON- console werkt. DRIJF- DRIJF- SENSOR VOOR DIENINGS- SOLEKA- RIEM MOTOR HELLING PANEEL OPLOSSING: Controleer het volgende: •...
  • Seite 67 EENVOUDIGE PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM: Bij hogere hellingniveaus verschijnt er een bericht met de tekst "Fout snelheidsbereik - training wordt beëindigd". OPLOSSING: • Dit is een veiligheidsfunctie die automatisch de stroomtoevoer naar de aandrijfmotor onderbreekt wanneer de snelheid buiten het bereik valt vanwege de combinatie van de belasting op de band en een hoge hellingsgraad. •...
  • Seite 68 ONDERHOUD Preventief onderhoud is cruciaal voor soepel werkende apparatuur, evenals om de aansprakelijkheid van de gebruiker tot een minimum te beperken. Apparaten moeten regelmatig worden geïnspecteerd. Kapotte onderdelen moeten onmiddellijk vervangen worden. Wanneer een apparaat niet goed werkt, mag het niet worden gebruikt totdat het gerepareerd is. Zorg dat degene(n) die aanpassingen, onderhoud of reparaties uitvoert/uitvoeren, hiervoor gekwalificeerd is/zijn.
  • Seite 69: Het Oliën

    ONDERHOUDSSCHEMA HET OLIËN ELKE 3 MAANDEN OF 480 KILOMETER Het is nodig om het loopdek van uw loopband elke drie maanden of 480 kilometer te smeren om optimale prestaties te handhaven. Zodra de loopband 480 kilometer registreert, wordt de melding ‘LUBE’ (smeren) of ‘LUBE BELT’ (band smeren) op het scherm weergegeven.
  • Seite 70 DE LOOPBAND AANSPANNEN WAARSCHUWING De loopband mag NIET bewegen tijdens het aanspannen. De loopband te strak aanspannen kan tot overmatige slijtage leiden voor zowel de band als voor andere onderdelen. Span de band nooit te strak aan. SPANT DE LINKERKANT SPANT DE RECHTERKANT VAN DE ROLLER AAN VAN DE ROLLER AAN...
  • Seite 71: Emplacement Du Numéro De Série

    Nous vous remercions d'avoir choisi le tapis de course BowFlex T9 comme équipement de fitness. Nous vous encourageons sincèrement à lire attentivement ce manuel du propriétaire avant de commencer le montage de votre équipement, et en particulier les AVERTISSEMENTS ci-dessous ! LES AVERTISSEMENTS RÉDUIRONT LE RISQUE DE BRÛLURE, D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE DES...
  • Seite 72: Spécifications Techniques

    159 kg / 350 lbs. Si le scan du code QR échoue, vous pouvez visiter le site web fourni ici: https://global.bowflex.com/en/manuals.html GARANTIE Si votre équipement nécessite un service de garantie, veuillez contacter le service d'assistance technique à la clientèle local.
  • Seite 73 PORTE-TABLETTE CONSOLE PANNEAU DE COMMANDE ET FENÊTRES D'AFFICHAGE VENTILATEURS DE CONSOLE HAUT-PARLEURS BARRE DE MAINTIEN PORTE-BIDON PLACEMENT DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ BASE DE LA CONSOLE BARRES DE MAINTIEN AVEC BARRE TRANSVERSALE CAPTEURS DE POULS INTERRUPTEUR ON/OFF MÂT DE CONSOLE CORDON D'ALIMENTATION VERROU DE DE PIED (EN DESSOUS DU PLATEAU)
  • Seite 74 MONTAGE ÉTAPE 1 ÉTAPE 1 MATÉRIELS : Boulon de guidage Boulon Rondelle Rondelle plate M8x28.5L M8x70L 8.2x Ø Ø Ø Ø Qté : 2 Qté : 8 Qté : 8 Qté : 8 Ouvrez le sachet de matériels pour l’étape 1. ÉTAPE 1.3 1.2 Insérez dans le...
  • Seite 75 MONTAGE ÉTAPE 3 ÉTAPE 3 MATÉRIEL : Boulon Rondelle Rondelle plate Rondelle en arc ÉTAPE 3.2 M8x15L 8.2x 8.2x Ø Ø Ø Ø Ø Ø Qté : 6 Qté : 6 Qté : 4 Qté : 2 REMARQUE : 2 personnes sont recommandées pour l'étape 3 du montage.
  • Seite 76 MONTAGE ÉTAPE 6 ÉTAPE 6 MATÉRIEL : Boulon M4x10L Qté : 3 Ouvrez le matériel pour l'étape 6. Insérez le porte-tablette (17) dans l'ouverture en haut de la Console (16) et fixez-le avec 3 boulons (H). MONTAGE ÉTAPE 7 MATÉRIEL DE L’ÉTAPE 7 : Boulon Boulon Rondelle...
  • Seite 77 MONTAGE ÉTAPE 8 ÉTAPE 8 MATÉRIEL : Boulon Rondelle Rondelle plate M8x15L 8.2x Ø Ø Ø Ø Qté : 6 Qté : 6 Qté : 2 Rondelle en arc Embout de boulons 8.2x Qté : 2 Ø Ø Qté : 4 Ouvrez le matériel pour l'étape 8.
  • Seite 78: Fonctionnement De La Console

    FTMS KCAL KM/H WARNING: To reduce risk of serious injury, stand on foot rails before starting treadmill, read and understand the user’s manual, all instructions, and the warnings before use. Keep children away. IMPORTANT: Incline must be set at zero before folding treadmill into storage position. WARNING: Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Overexercising may result in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately. FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE Remarque : le revêtement de la console présente une mince feuille protectrice de plastique transparent qui doit être retirée avant utilisation.
  • Seite 79: Démarrage Rapide

    FENÊTRES D'AFFICHAGE • INCLINAISON : affichée en pourcentage. Indique l'inclinaison de votre surface de marche ou de course. • VITESSE : représentée en km/h. Indique la vitesse de déplacement de votre bande de course ou de marche. • CALORIES : total des calories brûlées pendant votre entraînement. KCAL •...
  • Seite 80 MOLETTE D'INCLINAISON MOLETTE DE VITESSE Faites rouler en avant / en arrière pour augmenter / Faites rouler en avant / en arrière pour augmenter / diminuer l’inclinaison. diminuer la vitesse. BOUTON D'INTERVALLE 1 BOUTON INTERVALLE 2 COMMENT PROGRAMMER ET UTILISER LES BOUTONS D'INTERVALLE PERSONNALISÉS Les boutons d'intervalle programmables situés sur les capteurs de pouls sont conçus pour vous aider à...
  • Seite 81 PROFILS D'ENTRAÎNEMENT MANUEL : contrôlez tout votre entraînement, du début à la fin. Ce programme est un entraînement de base sans paramètres prédéfinis, vous permettant d’ajuster manuellement la machine à tout moment. Il commence par une pente à 0 et une vitesse de 0,8 km/h. DISTANCE : poussez-vous à...
  • Seite 82 COMBUSTION DES GRAISSES : y aller relativement lentement et de manière régulière, voilà la clé pour maximiser vos objectifs de perte de poids. Favorise la perte de poids en augmentant et diminuant la vitesse et l'inclinaison, tout en vous maintenant dans votre zone de combustion des graisses.
  • Seite 83 PROFILS D'ENTRAÎNEMENT MON PREMIER 5K : ce programme de 9 semaines est destiné aux coureurs inexpérimentés qui cherchent à effectuer leurs 5 premiers kilomètres ou tout simplement à commencer une routine d’exercices. Il a été spécialement conçu pour maintenir votre motivation et votre engagement, améliorer progressivement votre force, augmenter votre endurance et vous donner la confiance nécessaire pour terminer votre premier 5 km.
  • Seite 84 SPRINT 8 : Un programme basé sur le temps qui vous permet de sélectionner un niveau. Après l'échauffement, le programme vous donnera 30 secondes à une vitesse et une intensité élevées, en alternance avec 90 secondes à une vitesse de récupération inférieure. L'augmentation des niveaux vous permettra de garder votre dépense calorique élevée et d'augmenter votre vitesse de course globale.
  • Seite 85 POUR RÉINITIALISER LA CONSOLE Appuyez sur la touche STOP pendant 3 secondes. FIN DE VOTRE ENTRAÎNEMENT Lorsque votre entraînement sera terminé, l'appareil émettra un signal sonore. Les informations de votre entraînement resteront affichées sur la console pendant 60 secondes, puis réinitialisées. SURVEILLANCE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE BLUETOOTH Cette machine est équipée de la technologie Bluetooth à...
  • Seite 86 CONNECTER VOTRE MONTRE APPLE À VOTRE TAPIS DE COURSE 1) Assurez-vous que votre montre est configurée pour détecter les équipements de fitness ; ouvrez l'app Réglages sur votre Apple Watch, touchez Exercice, puis activez l'option « Détecter les équipements sportifs ». 2) Maintenez votre Apple Watch sur l'icône de la console pendant environ 5 secondes.
  • Seite 87: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE DÉPLACEMENT & APPAREIL PLIABLE DÉPLIER LES TAPIS DE COURSE Saisissez fermement l’arrière du tapis de course. Si votre tapis de course est Avant de déplacer le tapis de course, assurez-vous qu’il est équipé d’une PÉDALE DE VERROUILLAGE (A), appuyez doucement sur replié...
  • Seite 88 DÉPANNAGE QUESTIONS FRÉQUENTES RELATIVES AU PRODUIT LES SONS QU’ÉMET MON TAPIS DE COURSE SONT-ILS NORMAUX ? Tous les tapis de course, surtout neufs, émettent un bruit sourd dû au passage de la bande sur les rouleaux. Ce bruit diminuera au fil du temps mais ne disparaîtra jamais complètement.
  • Seite 89 DÉPANNAGE PROCÉDURES DE DÉPANNAGE DE BASE SOUS LE COUVERCLE DU MOTEUR PROBLÈME : la console fonctionne mais la bande de course reste immobile ou défile un bref instant. COURROIE MOTEUR CAPTEUR MOTEUR CARTE CÂBLE DE D'ENTRAÎNE- D'ENTRAÎNE- OPTIQUE D'INCLINAI- ÉLECTRO- CONSOLE SOLUTION : effectuez les vérifications suivantes :...
  • Seite 90 PROCÉDURES DE DÉPANNAGE DE BASE PROBLÈME : A des niveaux plus élevés d’inclinaison, un message apparaît qui dit, “Speed Range Error – Ending Workout”. SOLUTION • Ceci est un dispositif de sécurité qui coupe automatiquement l’alimentation du moteur lorsque la vitesse est hors de portée par suite de la combinaison de la charge sur la courrie et un haut degré...
  • Seite 91 ENTRETIEN Réaliser un entretien préventif est essentiel au bon fonctionnement de l’appareil tout en limitant la responsabilité des utilisateurs en cas d’incident. L’appareil doit être vérifié régulièrement. Faites remplacer les pièces défectueuses immédiatement. Cessez d’utiliser l’appareil défectueux jusqu’à ce qu’il soit réparé. Assurez-vous que l’entretien, les réglages ou les réparations sont effectués par un personnel qualifié. AVERTISSEMENT Pour que le tapis de course ne soit plus alimenté...
  • Seite 92: Marche À Suivre

    PROGRAMME D’ENTRETIEN LUBRIFICATION DE LA BANDE TOUS LES 3 MOIS OU TOUS LES 480 KM Il est nécessaire de lubrifier la plate-forme du tapis roulant tous les trois mois ou tous les 480 km pour lui conserver son rendement optimal. Lorsque le tapis roulant atteint 480 km, il affiche le message «...
  • Seite 93 RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA BANDE DE COURSE AVERTISSEMENT Ne faites JAMAIS défiler la bande de course pendant le réglage de la tension. Une tension excessive de la bande de course peut entraîner une usure prématurée du tapis de course et de ses composants.
  • Seite 94 Grazie per aver scelto il tapis roulant BowFlex T9 come attrezzo da fitness. Invitiamo a leggere attentamente questo manuale del proprietario prima di iniziare il montaggio dell'attrezzo, in particolare le AVVERTENZE riportate di seguito! LE AVVERTENZE PERMETTONO DI RIDURRE IL RISCHIO...
  • Seite 95 128 kg / 282.2 lbs. Massimo peso dell'utente 159 kg / 350 lbs. Se la scansione del codice QR non riesce, visitare il sito web indicato qui: https://global.bowflex.com/en/manuals.html GARANZIA Se l'attrezzo necessita di assistenza durante la garanzia, contattare l'assistenza tecnica clienti locale. BISOGNO...
  • Seite 96 PORTA TABLET CONSOLE PANNELLO DI CONTROLLO E FINESTRE DISPLAY VENTOLA DELLA CONSOLE ALTOPARLANTI MANUBRIO PORTABOTTIGLIA COLLOCAZIONE CHIAVE DI SICUREZZA BASE DELLA CONSOLE MANIGLIE DEL BATTITO CARDIACO CROSSBAR INTERRUTTORE ON/OFF ASTA CONSOLE CAVO DI ALIMENTAZIONE CHIAVISTELLO PEDANA (SOTTO LA PEDANA) COPERTURA MOTORE COPERTURE DELL'ASTA ATTENZIONE CINGHIA/PEDANA...
  • Seite 97 ASSEMBLAGGIO PASSAGGIO 1 COMPONENTI PASSAGGIO 1: Bullone Bullone Rondella Rondella di guida M8x70L elastica piatta M8x28,5L Qtà: 8 8,2x Ø Ø Ø Ø Qtà: 2 Qtà: 8 Qtà: 8 Aprire i componenti per il Passaggio 1. PASSAGGIO 1.3 Inserire 2 bulloni di guida (A) all'interno del telaio della base (11) utilizzando la chiave a L da 5 mm.
  • Seite 98 ASSEMBLAGGIO PASSAGGIO 3 COMPONENTI PASSAGGIO 3: Bullone Rondella elastica Rondella piatta Rondella ad arco M8x15L 8,2x 8,2x Ø Ø Ø Ø Ø Ø PASSAGGIO 3.2 Qtà: 6 Qtà: 6 Qtà: 4 Qtà: 2 NOTA: Per il passaggio 3 dell'assemblaggio si consiglia la presenza di 2 persone.
  • Seite 99 ASSEMBLAGGIO PASSAGGIO 6 COMPONENTI PASSAGGIO 6: Bullone M4x10L Qtà: 3 Predisporre i componenti per il passaggio 6. Inserire il porta tablet (17) nell'apertura nella parte superiore della console (16) e fissarlo con 3 bulloni (H). ASSEMBLAGGIO PASSAGGIO 7 COMPONENTI PASSAGGIO 7: Bullone Bullone Rondella elastica...
  • Seite 100 ASSEMBLAGGIO PASSAGGIO 8 COMPONENTI PASSAGGIO 8: Bullone Rondella elastica Rondella piatta M8x15L 8,2x Ø Ø Ø Ø Qtà: 6 Qtà: 6 Qtà: 2 Rondella ad arco Tappo bullone 8,2x Qtà: 2 Ø Ø Qtà: 4 Predisporre i componenti per il passaggio 8. Far scorrere il corrimano sinistro (20L) sulla staffa della console (21) e fissare il lato con 1 bullone (F), 1 rondella elastica (C) e 1 rondella piatta (D).
  • Seite 101 FTMS KCAL KM/H WARNING: To reduce risk of serious injury, stand on foot rails before starting treadmill, read and understand the user’s manual, all instructions, and the warnings before use. Keep children away. IMPORTANT: Incline must be set at zero before folding treadmill into storage position. WARNING: Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Overexercising may result in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately. FUNZIONAMENTO DELLA CONSOLE Nota: è...
  • Seite 102: Finestre Del Display

    FINESTRE DEL DISPLAY • INCLINAZIONE: Mostrata in percentuale. Indica l’inclinazione della cinghia durante la corsa o la camminata. • VELOCITÀ: Mostrata in km/h. Indica la velocità di movimento della cinghia durante la corsa o camminata. • CALORIE: Calorie totali bruciate durante l’esercizio. KCAL •...
  • Seite 103 ROTELLA INCLINAZIONE SCORRIMENTO ROTELLA VELOCITÀ SCORRIMENTO Far scorrere avanti/indietro per Far scorrere avanti/indietro per aumentare/diminuire l'inclinazione. aumentare/diminuire la velocità PULSANTE INTERVALLO 1 PULSANTE INTERVALLO 2 COME PROGRAMMARE E UTILIZZARE I PULSANTI INTERVALLO PERSONALIZZATO I pulsanti di intervallo programmabili situati sulle maniglie della frequenza cardiaca sono progettati per aiutare a personalizzare questa macchina in modo che si adatti a qualsiasi allenamento l’utente preferisca.
  • Seite 104: Profili Di Esercizio

    PROFILI DI ESERCIZIO MANUALE: Totale controllo dell’esercizio, dall’inizio alla fine. Questo programma prevede un esercizio di base senza impostazioni predefinite, consentendo di regolare manualmente la macchina in qualsiasi momento. Inizia con l’inclinazione a 0 e la velocità a 0,8 mph. DISTANZA: Con 13 esercizi di distanza, l’utente può...
  • Seite 105 BRUCIA GRASSI: Relativamente lento e costante sono le parole d’ordine per massimizzare la perdita di peso. Promuove la perdita di peso aumentando e riducendo velocità e inclinazione, mantenendo l’utente nell’area in cui brucia grassi. Cambi di velocità e inclinazione, segmenti ripetuti ogni 30 secondi. Segmento Riscaldamento Tempo...
  • Seite 106 PROFILI DI ESERCIZIO I MIEI PRIMI 5K: Questo programma di 9 settimane è pensato per corridori inesperti che vogliono correre le proprie prime 5 mila miglia o semplicemente iniziare una routine d’allenamento. È progettato specificamente per mantenere l’utente motivato e impegnato, sviluppando gradualmente la forza, aumentando la resistenza e dando la fiducia necessaria per completare i primi 5k.
  • Seite 107 SPRINT 8: Un programma a tempo che consente di selezionare un livello. Dopo il riscaldamento, il programma darà 30 secondi ad alta velocità e intensità, alternati a 90 secondi a una velocità di recupero più bassa. L'aumento dei livelli consentirà di mantenere alta la combustione calorica e di aumentare la velocità...
  • Seite 108 PER RESETTARE LA CONSOLE tenere premuto il pulsante STOP per 3 secondi. TERMINARE L’ESERCIZIO Una volta concluso l’esercizio, l’unità emette un segnale acustico. Le informazioni sull’esercizio rimarranno sul display della console per 60 secondi e poi verranno resettate. MONITORAGGIO DELLA FREQUENZA CARDIACA VIA BLUETOOTH Questa macchina è...
  • Seite 109 COLLEGARE L'APPLE WATCH AL TAPIS ROULANT 1) Accertarsi che l'orologio sia impostato per rilevare l'attrezzatura da palestra: aprire l'app Impostazioni sull'Apple Watch, toccare Allenamento, quindi attivare "Rileva attrezzatura da palestra". 2) Tenere l'Apple Watch sull'icona sulla console per circa 5 secondi. (NOTA: Il quadrante dell'orologio deve essere rivolto verso per potersi connettere).
  • Seite 110: Funzionamento Di Base

    FUNZIONAMENTO DI BASE SPOSTAMENTO & PIEGHEVOLE APRIRE Per spostarlo, assicurarsi che il tapis roulant sia piegato e Afferrare saldamente la parte posteriore del tapis roulant. Per aprire il tapis roulant, se questo è dotato di un FERMO A PEDALE (A), premerlo correttamente agganciato.
  • Seite 111: Risoluzione Dei Problemi Di Base

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DOMANDE FREQUENTI SUL PRODOTTO I RUMORI PRODOTTI DAL MIO TAPIS ROULANT SONO NORMALI? Tutti i tapis roulant producono un certo tipo di rumore martellante dovuto allo scorrere del nastro sui rulli, in particolar modo quelli nuovi. Questo rumore diminuisce col tempo, anche se potrebbe non scomparire del tutto.
  • Seite 112 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DI BASE SOTTO IL COPERCHIO DEL MOTORE PROBLEMA: il nastro non si muove o si muove per un breve periodo di NASTRO MOTORE DI SENSORE MOTORE DI PANNELLO CAVO DELLA tempo, ma la console funziona. DI TRASMIS- TRASMIS- OTTICO...
  • Seite 113 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DI BASE PROBLEMA: A livelli di inclinazione più elevati, viene visualizzato il messaggio "Errore intervallo velocità - Termine allenamento". SOLUZIONE: • Questa è una funzione di sicurezza che interrompe automaticamente l'alimentazione del motore di azionamento quando la velocità supera i limiti a causa della combinazione tra il carico sulla cinghia e l'elevato grado di inclinazione. •...
  • Seite 114: Programma Di Manutenzione

    MANUTENZIONE Una manutenzione preventiva è fondamentale affinché l’attrezzatura possa funzionare senza intoppi e per mantenere al minimo la responsabilità dell’utente. L’attrezzatura deve essere esaminata a intervalli regolari. Le parti difettose devono essere sostituite immediatamente. Un’attrezzatura che non funzioni correttamente deve essere mantenuta inutilizzata fino alla riparazione. Verificare che chiunque effettui delle regolazioni o interventi di manutenzione o riparazione di qualsiasi tipo disponga delle qualifiche necessarie per tali operazioni.
  • Seite 115 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE INGRASSAGGIO OGNI 3 MESI O 480 KM È necessario lubrificare il piano da corsa del proprio tapis roulant ogni tre mesi o 480 km per mantenere prestazioni ottimali. Quando il tapis roulant registra 480 km, visualizzerà il messaggio “LUBE” (Lubrificare) o “LUBE BELT” (Lubrificare nastro).
  • Seite 116 TARATURA DEL NASTRO DA CORSA AVVERTENZA Il nastro da corsa NON deve muoversi durante la taratura. Il serraggio eccessivo del nastro da corsa può causare l’eccessiva usura del tapis roulant e dei suoi componenti. Non serrare mai troppo il nastro. SERRAGGIO DEL LATO SINISTRO SERRAGGIO DEL LATO DESTRO DEL RULLO...
  • Seite 117: Ubicación Del Número De Serie

    Gracias por elegir la cinta de correr BowFlex T9 como su equipo de fitness. Le recomendamos encarecidamente que lea atentamente este manual de usuario antes de iniciar el montaje de su equipo, especialmente las siguientes ADVERTENCIAS LAS ADVERTENCIAS REDUCIRÁN EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES.
  • Seite 118: Necesita Ayuda

    Peso máx. del usuario 159 kg / 350 lbs. Si no consigue escanear el código QR, puede visitar el sitio web proporcionado aquí: https://global.bowflex.com/en/manuals.html GARANTÍA Si su equipo requiere un servicio de garantía, póngase en contacto con el servicio local de asistencia técnica.
  • Seite 119 SOPORTE PARA TABLETAS CONSOLA PANEL DE CONTROL E INDICADORES VENTILADORES DE LA CONSOLA ALTAVOCES AGARRADERA PORTABOTELLAS SOPORTE DE LA LLAVE DE SEGURIDAD BASE DE LA CONSOLA AGARRADERAS CON BARRA MEDIDOR DE PULSO INTERRUPTOR POSTE DE LA CONSOLA DE ENCENDIDO/APAGADO CABLE DE ALIMENTACIÓN PASADOR DE PIE (DEBAJO DE LA PLATAFORMA) CUBIERTA DEL MOTOR...
  • Seite 120 MONTAJE PASO 1 PASO 1 TORNILLERÍA : Perno de guía Perno Arandela elástica Arandela plana M8x28,5L M8x70L 8,2x Ø Ø Ø Ø Cant.: 2 Cant.: 8 Cant.: 8 Cant.: 8 Abra el paquete de piezas de tornillería para realizar el paso 1. PASO 1.3 Inserte 2 pernos guía (A) en el bastidor base (11) utilizando la llave en L de 5 mm.
  • Seite 121 PASO 3 DE MONTAJE PASO 3 TORNILLERÍA : Perno Arandela elástica Arandela plana Arandela de arco PASO 3.2 M8x15L 8,2x 8,2x Ø Ø Ø Ø Ø Ø Cant.: 6 Cant.: 6 Cant.: 4 Cant.: 2 NOTA: Se recomiendan 2 personas para el montaje del paso 3. Abra el paquete de piezas de tornillería para realizar el paso 3.
  • Seite 122 PASO 6 DE MONTAJE PASO 6 TORNILLERÍA : Perno M4x10L Cant.: 3 Abra el paquete de piezas de tornillería para realizar el paso 6. Inserte el soporte de la tableta (17) en la abertura de la parte superior de la consola (16) y fíjelo con 3 pernos (H). PASO 7 DE MONTAJE PASO 7 TORNILLERÍA: Perno...
  • Seite 123 PASO 8 DE MONTAJE PASO 8 TORNILLERÍA : Perno Arandela elástica Arandela plana M8x15L 8,2x Ø Ø Ø Ø Cant.: 6 Cant.: 6 Cant.: 2 Arandela de arco Tapa de perno 8,2x Cant.: 2 Ø Ø Cant.: 4 Abra el paquete de piezas de tornillería para realizar el paso 8. Deslice el agarrador izquierdo (20L) sobre el soporte de la consola (21) y fije el lateral con 1 perno (F), 1 arandela elástica (C) y 1 arandela plana (D).
  • Seite 124: Funcionamiento De La Consola

    FTMS KCAL KM/H WARNING: To reduce risk of serious injury, stand on foot rails before starting treadmill, read and understand the user’s manual, all instructions, and the warnings before use. Keep children away. IMPORTANT: Incline must be set at zero before folding treadmill into storage position. WARNING: Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Overexercising may result in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately. FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA Nota: En la parte superior de la consola, hay una fina lámina de plástico transparente que actúa como protección;...
  • Seite 125: Primeros Pasos

    INDICADORES • INCLINACIÓN: Se muestra como porcentaje. Indica la inclinación de la superficie mientras corre o anda. • VELOCIDAD: Se muestra con el formato «km/h». Indica la velocidad a la que se mueve la superficie mientras corre o anda. • CALORÍAS: Total de calorías quemadas en el entrenamiento.
  • Seite 126 RUEDA DE DESPLAZAMIENTO RUEDA DE DESPLAZAMIENTO DE LA INCLINACIÓN DE LA VELOCIDAD Deslice hacia delante y hacia atrás Deslice hacia delante o hacia atrás para aumentar o disminuir la inclinación. para aumentar o disminuir la velocidad BOTÓN DE INTERVALO 1 BOTÓN DE INTERVALO 2 CÓMO PROGRAMAR Y UTILIZAR LOS BOTONES DE INTERVALO PERSONALIZADOS...
  • Seite 127 PERFILES DE ENTRENAMIENTO MANUAL: controle todos los aspectos del entrenamiento, desde el principio hasta el final. Este programa inicia un entrenamiento básico sin ajustes predefinidos, lo cual le permite configurar la máquina de forma manual en cualquier momento. Comienza con una inclinación 0 y una velocidad de 0,8 km/h.
  • Seite 128 QUEMAR GRASAS: este programa permite realizar entrenamientos relativamente lentos y constantes para alcanzar sus objetivos. Favorece la pérdida de peso al aumentar y disminuir la velocidad y la inclinación, siempre dentro del rango de quema de grasas. La inclinación y la velocidad cambian, los segmentos se repiten cada 30 segundos. Segmento Calentamiento Tiempo...
  • Seite 129 PERFILES DE ENTRENAMIENTO MIS PRIMEROS 5 KM: este programa de nueve semanas está diseñado para corredores sin experiencia que desean recorrer sus primeros 5 km o simplemente comenzar con una rutina de ejercicios. Se ha concebido específicamente para mantenerlo motivado y comprometido, ya que le permitirá...
  • Seite 130 SPRINT 8: un programa basado en tiempo que permite seleccionar un nivel. Después del calentamiento, el programa activará durante 30 segundos una velocidad y una intensidad elevadas, que alternará con 90 segundos a una velocidad de recuperación menor. Los niveles en aumento le permitirán mantener un alto consumo de calorías y aumentar la velocidad global de la carrera.
  • Seite 131 PARA REINICIAR LA CONSOLA Mantenga pulsada la tecla PARADA durante 3 segundos. FINALIZAR EL ENTRENAMIENTO Cuando complete el entrenamiento, la unidad emitirá un pitido. La información del entrenamiento permanecerá en la consola durante 60 segundos y, a continuación, se reiniciará. CONTROL DE LA FRECUENCIA CARDÍACA POR BLUETOOTH Esta máquina está...
  • Seite 132 CONECTAR SU APPLE WATCH A SU CINTA DE CORRER 1) Asegúrese de que su reloj está configurado para detectar equipos de gimnasio: abra la app Ajustes de su Apple Watch, pulse Entrenamiento y, a continuación, active «Detectar equipos de gimnasio». 2) Sujete su Apple Watch sobre el icono de la consola durante unos 5 segundos.
  • Seite 133: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO DESPLAZAMIENTO & PLIEGUE DESPLIEGUE Para desplazarla, asegúrese de que la cinta está plegada Sujete firmemente la parte trasera de la cinta. Si la cinta tiene un PESTILLO DE PIE (A), para desplegarla, presiónelo suavemente y bloqueada de forma segura. Sujete firmemente los manillares, inclínela hacia atrás (1) y hágala rodar (2).
  • Seite 134: Solución De Problemas Básicos

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREGUNTAS HABITUALES SOBRE EL PRODUCTO ¿SON NORMALES LOS RUIDOS DE MI CINTA? Todas las cintas, especialmente las nuevas, emiten algún tipo de zumbido debido a que la banda pasa por encima de los rodillos. El ruido disminuirá con el paso del tiempo, aunque puede que no desaparezca totalmente. Con el paso del tiempo, la banda se ensanchará y rodará suavemente sobre los rodillos.
  • Seite 135 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS PIEZAS BAJO LA CUBIERTA DEL MOTOR PROBLEMA: La banda se mueve muy poco o no se mueve, pero la CORREA MOTOR DE SENSOR MOTOR DE PANEL DE CABLE DE consola funciona. DEL MO- ACCIONA- ÓPTICO INCLINACIÓN...
  • Seite 136 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS PROBLEMA: En los niveles de inclinación más altos, aparece el mensaje “Error de rango de velocidad - Finalizando entrenamiento”. SOLUCIÓN: • Se trata de una función de seguridad que corta automáticamente la alimentación del motor de accionamiento cuando la velocidad está...
  • Seite 137: Plan De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El mantenimiento preventivo es la clave para que un equipo funcione correctamente, así como para reducir al mínimo la responsabilidad del usuario. El equipo se debe someter a una inspección de forma periódica. Los componentes defectuosos deben sustituirse inmediatamente. Si un equipo no funciona correctamente, debe mantenerse fuera de servicio hasta que se repare.
  • Seite 138 PLAN DE MANTENIMIENTO CÓMO LUBRICAR LA BANDA CADA 3 MESES O 480 KM Es necesario lubricar la plataforma para correr de la caminadora cada tres meses o 480 km a fin de mantener el rendimiento óptimo. Cuando la caminadora registre 480 km, mostrará...
  • Seite 139 TENSADO DE LA CINTA ADVERTENCIA La cinta NO debe estar en funcionamiento al tensarla. Tensar en exceso la cinta puede provocar un desgaste excesivo de la máquina y de sus componentes. Nunca tense la banda en exceso. TENSADO DE LA PARTE TENSADO DE LA PARTE IZQUIERDA DEL RODILLO DERECHA DEL RODILLO...
  • Seite 140: Localização Do Número De Série

    Obrigado por escolher a passadeira BowFlex T9 como seu equipamento de ginástica. Aconselhamos vivamente a leitura atenta deste Manual do Proprietário antes de iniciar a montagem do seu equipamento, especialmente dos AVISOS abaixo indicados! OS AVISOS REDUZIRÃO O RISCO DE QUEIMADURAS, INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU LESÕES ÀS PESSOAS.
  • Seite 141: Instruções De Ligação À Terra

    159 kg / 350 lb Se a leitura do código QR falhar, pode visitar o sítio Web fornecido aqui: https://global.bowflex.com/en/manuals.html GARANTIA Se o seu equipamento precisar do serviço de garantia, entre em contacto com o Apoio Técnico ao Cliente local.
  • Seite 142 SUPORTE PARA TABLET CONSOLA PAINEL DE CONTROLO E JANELAS DO ECRÃ VENTOINHAS DA CONSOLA COLUNAS GUIADOR SUPORTE PARA COLOCAÇÃO DA CHAVE GARRAFA DE ÁGUA DE SEGURANÇA BASE DA CONSOLA PUNHOS BARRA TRANSVERSAL INTERRUPTOR ON/OFF HASTE DA CONSOLA (LIGAR/DESLIGAR) CABO ELÉTRICO TRANCA DO PÉ...
  • Seite 143 MONTAGEM PASSO 1 PASSO 1 FERRAGENS : Parafuso guia Parafuso Arruela de pressão Arruela chata M8x28.5L M8x70L 8.2x Ø Ø Ø Ø Qtd: 2 Qtd: 8 Qtd: 8 Qtd: 8 Pegue as ferragens para o Passo 1. PASSO 1.3 1.2 Insira 2 Parafusos guia (A) Estrutura de base (11) com a chave sextavada de 5 mm.
  • Seite 144 MONTAGEM PASSO 3 PASSO 3 FERRAGENS : Parafuso Arruela de pressão Arruela chata Arruela do arco PASSO 3.2 M8x15L 8.2x 8.2x Ø Ø Ø Ø Ø Ø Qtd: 6 Qtd: 6 Qtd: 4 Qtd: 2 NOTA: Recomenda-se 2 pessoas para a montagem do Passo 3. Pegue as ferragens para o passo 3.
  • Seite 145 MONTAGEM PASSO 6 PASSO 6 FERRAGENS : Parafuso M4x10L Qtd: 3 Pegue as ferragens para o Passo 6. Insira o suporte para tablet (17) na abertura na parte superior da consola (16) e fixe-o com 3 parafusos (H). MONTAGEM PASSO 7 PASSO 7 FERRAGENS : Parafuso Parafuso...
  • Seite 146 MONTAGEM PASSO 8 PASSO 8 FERRAGENS : Parafuso Arruela de pressão Arruela chata M8x15L 8.2x Ø Ø Ø Ø Qtd: 6 Qtd: 6 Qtd: 2 Arruela do arco Tampa do parafuso 8.2x Qtd: 2 Ø Ø Qtd: 4 Pegue as ferragens para o Passo 8. Faça deslizar o guiador esquerdo (20L) sobre o suporte da consola (21) e fixe-o lateralmente com 1 parafuso (F), 1 arruela de pressão (C) e 1 arruela plana (D).
  • Seite 147 FTMS KCAL KM/H WARNING: To reduce risk of serious injury, stand on foot rails before starting treadmill, read and understand the user’s manual, all instructions, and the warnings before use. Keep children away. IMPORTANT: Incline must be set at zero before folding treadmill into storage position. WARNING: Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Overexercising may result in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately. FUNCIONAMENTO DA CONSOLA Nota: Existe uma fina película protetora de plástico transparente a cobrir a consola que deve ser removida antes da utilização.
  • Seite 148: Início Rápido

    JANELAS DO ECRÃ • INCLINAÇÃO: Apresentada em percentagem. Indica a inclinação da sua superfície de caminhada ou corrida. • VELOCIDADE: Apresentada em km/h. Indica a rapidez com que a sua superfície de caminhada ou corrida se está a mover. • CALORIAS: Total de calorias queimadas durante o seu treino.
  • Seite 149 RODA DE RODAGEM DE INCLINAÇÃO RODA DE RODAGEM DE VELOCIDADE Rode para a frente/trás para aumentar/diminuir Rode para a frente/trás para aumentar/diminuir a inclinação. a velocidade BOTÃO DE INTERVALO 1 BOTÃO DE INTERVALO 2 COMO PROGRAMAR E UTILIZAR OS BOTÕES DE INTERVALO PERSONALIZADOS Os botões de intervalo programáveis localizados nos punhos de frequência cardíaca são concebidos para o ajudar a personalizar esta máquina de forma a corresponder ao treino que mais gosta de fazer.
  • Seite 150 PERFIS DE TREINO MANUAL: Controle tudo o que diz respeito ao seu treino, desde o princípio ao fim. Este programa é um treino básico sem configurações predefinidas, permitindo-lhe ajustar manualmente a máquina a qualquer momento. Começa com uma inclinação a 0 e velocidade a 0,8 km/h. DISTÂNCIA: Desafie-se e vá...
  • Seite 151 QUEIMA DE GORDURA: Relativamente lenta e estável é o nome da atividade para maximizar os seus objetivos de perda de peso. Promove a perda de peso aumentando e diminuindo a velocidade e a inclinação, ao mesmo tempo que se mantém na sua zona de queima de gordura. A velocidade e a inclinação alteram-se, os segmentos repetem-se a cada 30 segundos.
  • Seite 152 PERFIS DE TREINO OS MEUS PRIMEIROS 5 KM: Este programa de 9 semanas destina-se a corredores inexperientes que procuram correr os seus primeiros 5 km ou simplesmente iniciar uma rotina de exercícios. Foi concebido especificamente para o manter motivado e empenhado, desenvolvendo gradualmente a sua força, aumentando a sua resistência e dando-lhe a confiança necessária para completar os seus primeiros 5 km.
  • Seite 153 SPRINT 8: Um programa baseado no tempo que permite selecionar um nível. Após o aquecimento, o programa proporciona 30 segundos a uma velocidade e intensidade elevadas, alternando com 90 segundos a uma velocidade de recuperação mais baixa. Aumentar os níveis permitir-lhe-á...
  • Seite 154 PARA REINICIAR A CONSOLA Mantenha premida a tecla STOP por 3 segundos. TERMINAR O SEU TREINO Quando o seu treino estiver completo, a unidade apitará. A informação relativa ao seu treino ficará exposta na consola durante 30 segundos e depois será...
  • Seite 155: Executar Um Treino Fitness+ Com O Apple Watch E A Passadeira

    LIGAR O APPLE WATCH À PASSADEIRA 1) Certifique-se de que o seu relógio está configurado para detetar equipamento de ginásio - abra a aplicação Definições no Apple Watch, toque em Treino e, em seguida, ative "Detetar equipamento de ginásio" 2) Mantenha o Apple Watch sobre o ícone na consola durante cerca de 5 segundos.
  • Seite 156: Operação Básica

    OPERAÇÃO BÁSICA MOVIMENTAÇÃO & DOBRADA PARA DESDOBRAR Para mover, certifique-se de que a esteira esteja dobrada e travada com Segure firmemente a extremidade traseira da esteira. Se a esteira tiver uma TRAVA DE PÉ (A), para desdobrar, pressione-a levemente segurança. Segure firmemente as barras de apoio, incline a esteira para trás (1) e empurre (2).
  • Seite 157: Resolução Básica De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PERGUNTAS COMUNS SOBRE O PRODUTO OS SONS QUE A ESTEIRA FAZ SÃO NORMAIS? Todas as esteiras fazem algum tipo de ruído de batida com a rolagem da correia sobre os roletes, sobretudo as esteiras novas. Esse ruído diminuirá com o tempo, mas talvez não desapareça totalmente.
  • Seite 158 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO BÁSICA DE PROBLEMAS EMBAIXO DA TAMPA DO MOTOR PROBLEMA: A correia não se move ou se move pouco, mas o console CORREIA MOTOR DE SENSOR MOTOR DE PLACA DE CABO DO funciona. DE ACIO- ACIONA- ÓPTICO INCLINA- CONTROLE CONSOLE...
  • Seite 159: Precisa De Ajuda

    RESOLUÇÃO BÁSICA DE PROBLEMAS PROBLEMA: Em níveis de inclinação mais elevados, aparece a mensagem “Erro na gama de velocidades - Terminar o treino”. SOLUÇÃO: • Esta é uma característica de segurança que corta automaticamente a alimentação do motor de acionamento quando a velocidade está...
  • Seite 160: Cronograma De Manutenção

    MANUTENÇÃO A manutenção preventiva é a chave para que o equipamento funcione bem, além de minimizar os riscos para os usuários. O equipamento precisa ser inspecionado em intervalos regulares. Os componentes defeituosos devem ser substituídos imediatamente. Os equipamentos com funcionamento inadequado devem ser mantidos fora de uso até...
  • Seite 161 CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO LUBRIFICAÇÃO A CADA 3 MESES OU 480 KM Para manter o desempenho ideal, é necessário lubrificar o deck de corrida da esteira a cada três meses ou 480 km. Quando a esteira registrar 480 km, ela exibirá a mensagem “LUBE” (LUBRIFICAR) ou “LUBE BELT” (LUBRIFICAR LONA).
  • Seite 162 COMO TENSIONAR A CORREIA DE CORRIDA ADVERTÊNCIA A correia de corrida NÂO deve se mover durante o tensionamento. O estiramento exagerado da correia de corrida pode causar desgaste excessivo na esteira e em seus componentes. Nunca estique demais a correia. APERTANDO O LADO ESQUERDO APERTANDO O LADO DIREITO DO ROLETE...
  • Seite 163 ‫ ضمن معدات اللياقة البدنية الخاصة بك. نحن نشجعك بكل صدق على قراءة دليل المالك هذا بعناية قبل البدء في تجميع المعدات‬Bowflex T9 ‫شكرا الختيارك جهاز الجري‬ .‫الخاصة بك، وخصو ص ًا التحذيرات أدناه! التحذيرات ستقلل من خطر اإلصابة بالحروق أو نشوب الحريق أو الصدمة الكهربائية أو اإلصابة لألشخاص‬...
  • Seite 164 ‫حامل التابلت‬ ‫وحدة التحكم‬ ‫لوحة التحكم ونوافذ العرض‬ ‫مراوح وحدة التحكم‬ ‫السماعات‬ ‫مقود‬ ‫حامل زجاجة الماء‬ ‫وضع مفتاح األمان‬ ‫قاعدة وحدة التحكم‬ ‫مقودان لقبضة النبض‬ ‫القضيب العرضي‬ ‫مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫عمود وحدة التحكم‬ ‫سلك الكهرباء‬ )‫المزالج القدمي (أسفل السطح‬ ‫غطاء الموتور‬ ‫أغطية...
  • Seite 165 ‫ ، فيمكنك زيارة موقع الويب‬QR ‫إذا فشل مسح كود االستجابة السريعة‬ .‫951 كجم / 053 رطل‬ ‫أقصى وزن للمستخدم‬ https://global.bowflex.com/en/manuals.html :‫الموضح هنا‬ ‫الضمان‬ .‫إذا كان جهازك يتطلب أعمال خدمة مشمولة في الضمان، فيرجى االتصال بالقسم المحلي للدعم الفني للعمالء‬...
  • Seite 166 ‫الخطوة 3 من التجميع‬ : ‫الخطوة 3 من المكونات الصلية‬ ‫وردة ﻗﻮﺳﻴﺔ‬ ‫وردة ﻣﺴﻄﺤﺔ‬ ‫وردة ﻧﺎﺑﻀﻴﺔ‬ ‫ﻣﺴﻤﺎر‬ 18 ‫ ﻗﻄﺮ‬x 8.2 ‫ﻗﻄﺮ‬ 15 ‫ ﻗﻄﺮ‬x 8.2 ‫ﻗﻄﺮ‬ 13 ‫ ﻗﻄﺮ‬x 8 ‫ﻗﻄﺮ‬ 3.2 ‫الخطوة‬ M8x15L 2 :‫اﻟﻌﺪد‬ 4 :‫اﻟﻌﺪد‬ 6 :‫اﻟﻌﺪد‬ 6 :‫اﻟﻌﺪد‬...
  • Seite 167 ‫الخطوة 1 من التجميع‬ :‫الخطوة 1 من المكونات الصلبة‬ ‫وردة ﻣﺴﻄﺤﺔ‬ ‫وردة ﻧﺎﺑﻀﻴﺔ‬ ‫ﻣﺴﻤﺎر‬ ‫ﻣﺴﻤﺎر اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ 15 ‫ﻗﻄﺮ 2.8 × ﻗﻄﺮ‬ 13 ‫ﻗﻄﺮ 8 × ﻗﻄﺮ‬ M8x70L M8x28.5L 8 : ‫اﻟﻌﺪد‬ 8 : ‫اﻟﻌﺪد‬ 8 : ‫اﻟﻌﺪد‬ 2 : ‫اﻟﻌﺪد‬ .1 ‫افتح...
  • Seite 168 ‫الخطوة 8 من التجميع‬ :‫الخطوة 8 من المكونات الصلبة‬ ‫وردة ﻣﺴﻄﺤﺔ‬ ‫وردة ﻧﺎﺑﻀﻴﺔ‬ ‫ﻣﺴﻤﺎر‬ 15 ‫ ﻗﻄﺮ‬x 8.2 ‫ﻗﻄﺮ‬ 13 ‫ ﻗﻄﺮ‬x 8 ‫ﻗﻄﺮ‬ M8x15L 2 :‫اﻟﻌﺪد‬ 6 :‫اﻟﻌﺪد‬ 6 :‫اﻟﻌﺪد‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﻤﺴﻤﺎر‬ ‫وردة ﻗﻮﺳﻴﺔ‬ 2 :‫اﻟﻌﺪد‬ 18 ‫ ﻗﻄﺮ‬x 8.2 ‫ﻗﻄﺮ‬ 4 :‫اﻟﻌﺪد‬...
  • Seite 169 ‫الخطوة 6 من التجميع‬ :‫الخطوة 6 من المكونات الصلبة‬ ‫ﻣﺴﻤﺎر‬ M4x10L 3 :‫اﻟﻌﺪد‬ .6 ‫افتح المكونات الصلبة للخطوة‬ (16( ‫أدخل حامل التابلت (71( في الفتحة الموجودة أعلى وحدة التحكم‬ .(C( ‫وقم بتثبيتها باستخدام 3 مسامير‬ ‫الخطوة 7 من التجميع‬ :‫الخطوة 7 من المكونات الصلبة‬ ‫وردة...
  • Seite 170 ‫نوافذ العرض‬ .‫الميل: يظهر كنسبة مئوية. يشير إلى ميل السطح الذي تمشي عليه أو تركض فيه‬ • .‫السرعة: يظهر على هيئة كم/ساعة. يشير إلى مدى سرعة تحرك سطح المشي أو الجري الخاص بك‬ • .‫السعرات الحرارية: إجمالي السعرات الحرارية المحروقة أثناء التمرين‬ •...
  • Seite 171 FTMS KCAL KM/H WARNING: To reduce risk of serious injury, stand on foot rails before starting treadmill, read and understand the user’s manual, all instructions, and the warnings before use. Keep children away. IMPORTANT: Incline must be set at zero before folding treadmill into storage position. WARNING: Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Overexercising may result in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately. ‫تشغيل...
  • Seite 172 ‫ملفات تعريف التمرين‬ ‫يدوي: تحكم في كل ما يتعلق بتمرينك – من البداية إلى النهاية. يعد هذا البرنامج تمري ن ًا أساس ي ًا بدون إعدادات محددة مسب ق ًا، مما يسمح لك بضبط الجهاز يدو ي ًا في‬ .‫أي وقت. يبدأ بميل عند 0 وسرعة 8.0 كم/ساعة‬ ،‫المسافة: ادفع...
  • Seite 173 ‫عجلة التمرير للميل‬ ‫عجلة التمرير للسرعة‬ .‫حركها لألمام/للخلف لزيادة/تقليل الميل‬ .‫حركها لألمام/للخلف لزيادة/تقليل السرعة‬ 1 ‫زر الفاصل‬ 2 ‫زر الفاصل‬ ‫كيفية برمجة واستخدام أزرار الفاصل المخصصة‬ .‫تم تصميم أزرار الفاصل القابلة للبرمجة الموجودة على مقابض معدل النبض لمساعدتك على تخصيص هذا الجهاز ليتناسب مع أي تمرين تحب القيام به أكثر من غيره‬ .‫أزرار...
  • Seite 174 ‫ملفات تعريف التمرين‬ ‫أول 5 كيلومترات لي: تم تصميم هذا البرنامج الذي يستغرق 9 أسابيع للعدائين عديمي الخبرة الذين يتطلعون إلى الركض لمسافة 5 كيلومترات ألول مرة أو مجرد‬ .‫بدء روتين تمرين. ولقد تم تصميمه خصي ص ًا إلبقائك متحف ز ًا ومنخر ط ًا، وبناء قوتك تدريج ي ًا، وزيادة قدرتك على التحمل ومنحك الثقة الالزمة إلكمال أول 5 كيلومترات‬ 3 ‫تمرين...
  • Seite 175 ‫حرق الدهون: إن اتباع أسلوب بطيء وثابت نسب ي ًا هو اسم اللعبة لتحقيق أهدافك في إنقاص الوزن. يعمل على تعزيز فقدان الوزن عن طريق زيادة وخفض‬ .‫السرعة والميل، مع إبقائك في منطقة حرق الدهون لديك‬ .‫تتغير السرعة والميل، وتتكرر المقاطع كل 03 ثانية‬ ‫إحماء‬...
  • Seite 176 ‫إلعادة ضبط وحدة التحكم‬ .ٍ ‫اضغط مع االستمرار على مفتاح إيقاف لمدة 3 ثوا ن‬ ‫إنهاء التمرين الخاص بك‬ .‫عند انتهاء التمرين، ستصدر الوحدة صوت تنبيه. ستبقى معلومات التمرين الخاصة بك معروضة على وحدة التحكم لمدة 06 ثانية ثم يتم إعادة تعيينها‬ ‫مراقبة...
  • Seite 177 ‫سبرينت 8: برنامج يعتمد على الوقت يسمح لك باختيار المستوى. بعد عملية اإلحماء، سيعطيك البرنامج 03 ثانية بسرعة وكثافة عالية، بالتناوب مع 09 ثانية بسرعة‬ .‫تعافي أقل. ستسمح لك المستويات المتزايدة بالحفاظ على حرق السعرات الحرارية مرتف ع ًا وزيادة سرعة الجري اإلجمالية‬ .‫تتكرر...
  • Seite 178 ‫التشغيل األساسي‬ ‫النقل & طي‬ ‫إلغاء طي الجهاز‬ ‫لنقل جهاز المشي، تأكد من طيه وثباته. ثم أمسك بالمقودين‬ ‫أمسك بقوة بالطرف الخلفي لجهاز المشي. إذا كان جهاز المشي يحتوي على مزالج‬ .(2) ‫بقوة، وأ م ِل جهاز المشي للخلف )1( وقم بتحريكه‬ ‫(،...
  • Seite 179 ‫ بجهاز الجري الخاص بك‬APPLE WATCH ‫ربط ساعة‬ ."‫، وانقر فوق "تمرين"، ثم قم بتشغيل "اكتشاف معدات الصالة الرياضية‬Apple Watch ‫تأكد من ضبط ساعتك الكتشاف معدات الصالة الرياضية - افتح تطبيق "اإلعدادات" على‬ ‫(للتواصل). انتظر حتى‬ ‫على وحدة التحكم لمدة 5 ثوا ن ٍ تقري ب ًا. (مالحظة: يجب أن يكون وجه الساعة موج ه ًا نحو‬ ‫...
  • Seite 180 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫العمليات األساسية الستكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الجزء السفلي لغطاء المحرك‬ ،‫المشكلة: السير ال يتحرك أو يتحرك لمسافة قصيرة‬ .‫غير أن وحدة التحكم تعمل بشكل صحيح‬ ‫سير‬ ‫محرك‬ ‫المستشعر‬ ‫محرك‬ ‫لوحة‬ ‫كبل وحدة‬ ‫التشغيل‬ ‫التشغيل‬ ‫البصري‬ ‫الميل‬ ‫التحكم في‬ ‫التحكم‬...
  • Seite 181 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫أسئلة عامة حول المنتج‬ ‫هل األصوات الصادرة عن جهاز المشي طبيعية؟‬ .‫ت ُصدر جميع أجهزة المشي نو ع ًا معي ن ًا من الضوضاء التي تشبه الدوي المكبوت التي تنتج عن مرور السير فوق البكرات، وال سيما في أجهزة المشي الجديدة‬ .‫وسوف...
  • Seite 182 ‫الصيانة‬ ‫تعد الصيانة الوقائية عامال ً أساس ي ًا لتشغيل األجهزة بشكل سلس فضال ً عن تعريض المستخدمين ألقل قدر من المسؤولية. يجب فحص الجهاز على فترات منتظمة. ويجب استبدال‬ ‫المكونات المعيبة على الفور. كما يجب عدم استخدام األجهزة التي تعمل بشكل غير مالئم إال بعد إصالحها. تأكد أن أي شخص (أشخاص) يتولى إجراء أي نوع من أنواع التعديالت أو‬ .‫أعمال...
  • Seite 183 ‫العمليات األساسية الستكشاف األخطاء وإصالحها‬ .)‫” (خطأ في نطاق السرعة – جار إنهاء التمرين‬Speed Range Error – Ending Workout“ ‫المشكلة: عند مستويات الميل العالية، تظهر رسالة‬ :‫الحل‬ .‫هذه هي إحدى ميزات السالمة التي تقطع إمداد التيار الكهربائي إلى محرك التشغيل تلقائ ي ًا إذا كانت السرعة خارج النطاق بسبب اجتماع وجود حمل على السير وارتفاع درجة الميل‬ •...
  • Seite 184 ‫شد سير التشغيل‬ ‫تحذير‬ ‫ال ينبغي أن يتحرك سير جهاز المشي أثناء الشد. وقد يؤدي الشد‬ .‫الزائد للسير إلى حدوث بلى زائد لجهاز المشي ومكوناته أي ض ًا‬ .‫فال ت ُقدم على شد السير بشكل زائد‬ ‫يربط الجانب األيسر من البكرة بإحكام‬ ‫يربط...
  • Seite 185 ‫جدول الصيانة‬ ‫تشحيم سير التشغيل‬ ‫كل 3 شهور أو 084 كم‬ ‫يجب عليك تشحيم سطح جهاز المشي الخاص بك كل ثالثة شهور أو عند‬ ‫قطع 084 كم للمحافظة على األداء األمثل له. بمجرد أن يسجل جهاز‬ LUBE“ ‫” (تشحيم) أو‬LUBE“ ‫المشي 084 كم، فإنه يعرض رسالة‬ ‫”...
  • Seite 186 感謝您選購 BowFlex T9 跑步機健身器材。誠摯建議您在開始組裝器材前仔細閱讀本使用手冊,尤其是以下警告指示!警告指示可減少燒燙傷、 觸電或受傷的風險或人身傷害: 序號位置 開始前,請先找出在電源開關附近白色條碼貼紙上的跑步機序號,然後將其輸入下方空白處。 請在下面方框內輸入序號和機型名稱: 產品序號: BOWFLEX T9 型號名稱: » 來電諮詢服務時,請提供序號和型號名稱。 警告 • 疏於遵照這些說明可能會導致人員受傷! • 心率監測系統可能不準確。運動過量可能會導致嚴重受傷或死亡。若覺得頭暈,請立刻停止運動。 • 運動時請保持適當配速。 • 若感覺到各種不同的疼痛,包括胸痛、噁心、暈眩或呼吸困難等,應立即停止運動並諮詢醫師此症狀之後,才可繼續使用。不正確或過量的運動可能損 害健康。 • 請勿穿著可能被跑步機任何零件勾住的衣物。 • 使用本器材時請一律穿著運動鞋。 • 請勿在跑步機上跳躍。 • 運動時,請勿跑在跑帶邊緣,以避免受傷風險。 • 跑步機運作時,任何時候均只能由一人使用。 • 體重超過保固部分規定的承重能力之人員請勿使用跑步機。未遵守規定所導致的損害,皆不在保固範圍內。 • 將跑步機平台降下時,應確定其後腳已穩固立於地板後,才可踏上平台。 • 請勿在毯子或枕頭下使用。機體過熱可能會引發火災、觸電或人身傷害。...
  • Seite 187 198 x 94 x 171 公分 / 疑難排解和保養的詳細說明,請掃描左側的 QR code, (長 x 寬 x 高) 78 x 37 x 67 英吋 即可查看完整手冊。 產品重量 128 公斤 / 282.2 磅 如果掃描 QR code 失敗,請瀏覽以下網站: 159 公斤 / 350 磅 使用者體重承載上限 https://global.bowflex.com/en/manuals.html 保固 如果您的器材需要保固服務,請聯繫當地的客戶技術支援。 需要協助嗎? 如果有任何疑問、缺少零件,或需要器材的技術支援或保養,請聯絡客戶技術支援。 製造/委製/進口商:喬山健康科技)股(公司 | 製造商地址:台灣台中市大雅區東大路2段999號...
  • Seite 188 平板架 儀表 控制面板和顯示器視窗 儀表風扇 喇叭 握把 水壺架 安全開關位置 儀表底座 心率感測握把 橫桿 電源開關 儀表支撐桿 電源線 腳部卡勾(跑台底部) 馬達護蓋 支撐桿護蓋 注意 跑帶/跑台 手腳與此區域保持 距離。高壓衝擊會 造成人身傷害。 主車架 側邊裝飾護條 滾輪端蓋 移動輪 腳鎖閂封裝 後滾筒 (腳閂下方) 拉緊螺絲/對準螺絲 跑台框架 隨附零件主要零件 : 1 個平板架 1 個安全開關 1 個主車架 1 個長槓 1 瓶矽利康潤滑油...
  • Seite 189 組裝第 1 步 第 1 步工具包: 導向螺絲 螺絲 彈簧墊圈 平墊圈 M8x28.5L M8x70L 8.2x Ø Ø Ø Ø 數量:2 數量:8 數量:8 數量:8 開啟第 1 步的工具包。 第 1.3 步 使用 5 mm L 型扳手將 2 根導向螺栓 )A( 插入主車架 )11(。 接著鎖緊固定。 將引線 )12( 裝至儀表纜線 )13( 的底端。將導線 )12( 與儀表纜線...
  • Seite 190 組裝第 3 步 第 3 步工具包: 螺絲 彈簧墊圈 平墊圈 弧形墊圈 第 3.2 步 M8x15L 8.2x 8.2x Ø Ø Ø Ø Ø Ø 數量:6 數量:6 數量:4 數量:2 請注意:建議 2 人進行步驟 3 組裝。 開啟第 3 步的工具包。 F C D 小心連接儀表纜線 )13( 的兩端,並將額外纜線收入 右儀表支撐桿...
  • Seite 191 組裝第 6 步 第 6 步工具包: 螺絲 M4x10L 數量:3 開啟第 6 步的工具包 。 將平板架 )17( 插入至儀表 )16( 頂部的開口,並用 3 個螺絲 )H( 固定。 組裝第 7 步 第 7 步工具包: 螺絲 螺絲 彈簧墊圈 平墊圈 M8x15L M8x60L 8.2x Ø Ø Ø Ø 數量:4 數量:2 數量:6 數量:6...
  • Seite 192 組裝第 8 步 第 8 步,五金包: 螺絲 彈簧墊圈 平墊圈 M8x15L 8.2x Ø Ø Ø Ø 數量:6 數量:6 數量:2 弧形墊圈 螺絲蓋 數量:2 8.2x Ø Ø 數量:4 開啟第 8 步的五金包。 將左握把 )20L( 連接至儀表托架 )21( 上,並用 1 個螺絲 )F( 、1 個彈簧墊圈 )C( 和 1 個平墊圈 )D( 固定側邊。 用...
  • Seite 193 FTMS KCAL KM/H WARNING: To reduce risk of serious injury, stand on foot rails before starting treadmill, read and understand the user’s manual, all instructions, and the warnings before use. Keep children away. IMPORTANT: Incline must be set at zero before folding treadmill into storage position. WARNING: Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Overexercising may result in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately. 瓦...
  • Seite 194 顯示器視窗 • 坡度:顯示為百分比。指示步行或跑步表面的坡度。 • 速度:顯示為公里/小時。指示步行或跑步表面移動有多快。 • 卡路里:運動中燃燒的總卡路里。 KCAL • 分割時間:自上次按下分割鍵以來的經過時間。 • 距離:以公里為單位顯示。指示您在運動期間已完成的距離。 • 心率:顯示格式為 BPM )每分鐘心跳次數(。用來監測您的心率(雙手同時握住心率感測握把時即會顯示) • 總時間:根據所選的運動,顯示經過或剩下的總時間。 • 步速:指示以當前速度跑步或步行時完成一公里所花費的分鐘數。 • 圈:圖形顯示跑道圈數。一圈為 400 公尺(1/4 英哩)。 • 圖表:計數至 60 秒,然後重複。Sprint 8 程式圖表會計數至 30、60 和 90 秒。 • 程式圖示:顯示選擇的運動程式。運動程式定義請見後續頁面。 開始訓練 檢查並確認在跑帶上,未放置任何妨礙跑步機移動的物品。 將電源插頭插入後,開啟跑步機的電源。(電源開關位於電源線旁邊。) 站立在跑步機的側邊裝飾護條。...
  • Seite 195 坡度滾輪 速度滾輪 往前/後滾動以增加/減少坡度。 往前/後滾動以增加/減少速度 間歇按鍵 1 間歇按鍵 2 如何調整與使用自訂間歇按鍵 心率感測握把上的可程式化間歇按鍵,是為協助自訂此機器以符合最喜好的運動而設計。 在左邊與右邊的間歇按鍵可程式化速度與坡度。 為調整間歇按鍵,必須選定使用者, 、啟動機器、設定所需的速度與坡度、按住所需的間歇按鍵三秒,直到跑步機發出提示音。間歇按鍵現在已被調整為 您的設定。調整完間歇按鍵之後,它會記憶該使用者的設定,直到重新進行調整。 現在,當您按下間歇按鍵時,跑步機的速度與坡度都會變為您對此按鍵所調整的設定。 間歇訓練是最常藉助這些按鍵的運動類型。建議將其中一個間歇按鍵設為高強度分區,再將另一個設為休息分區。 另一個常見的運用是將其中一個間歇按鍵設為暖身與緩和的設定,再將另一個設為所需的運動設定。 這些按鍵能使您自訂跑步機的設定,並快速適應您最喜愛的運動模式。...
  • Seite 196 運動資料 手動:從開始到結束控制有關運動的一切。此程式是一個沒有預定義設定的基本運動,您可以隨時手動調整機器。開始的坡度為 0, 速度為 0.8 公里小時/。 距離:以 13 組距離運動,讓您在運動期間突破自我,向前推進。從 1 英哩、2 英哩、5k、5 英哩、10k、8 英哩、15k、10 英哩、20k、 半程馬拉松、15 英哩、20 英哩和馬拉松目標中選擇。您來設定您的級別。 坡度變化,所有分區均為 0.16 公里。 分區 暖身 距離 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 公里...
  • Seite 197 燃脂運動:相對緩慢和穩定是達到減重目標的關鍵。透過增大和減小速度和坡度來幫助減重,同時讓您保持在燃脂區段。 速度和坡度變化以及分區每 30 秒鐘重複一次。 分區 暖身 時間 4:00 分鐘 30 秒鐘 30 秒鐘 30 秒鐘 30 秒鐘 30 秒鐘 30 秒鐘 30 秒鐘 30 秒鐘 坡度 1 級 速度(英哩/小時) 速度(公里/小時) 坡度 2 級 速度(英哩/小時) 速度(公里/小時) 坡度 速度(英哩/小時) 3 級 速度(公里/小時) 坡度...
  • Seite 198 運動資料 我的第一個 5K:這個為期 9 週的程式適合沒有經驗的跑步者,這些跑步者希望跑他們的第一個 5k 或只是開始例行鍛煉。專為保持您的積極性和 參與度而設,逐漸加強您的力量、提高您的耐力,並讓您有信心完成您的第一個 5k。 星期 運動 #1 運動 #2 運動 #3 星期 運動 #1 運動 #2 運動 #3 5 分鐘暖身 5 分鐘暖身 5 分鐘暖身 5 分鐘暖身 5 分鐘暖身 5 分鐘暖身 1 分鐘慢跑 1 分鐘慢跑 1 分鐘慢跑 3 分鐘慢跑...
  • Seite 199 SPRINT 8:能讓您選定等級的時間型程式。暖身後,程式會交互進行 30 秒的高速度及高強度,與 90 秒緩和用的低速度。等級增加能夠維持高 比例燃燒卡路里,並提高整體跑步速度。 速度變化和分區每 90 及 30 秒鐘重複一次。 分區 暖身 緩和 時間(秒鐘) 3:00 分鐘 坡度 速度(英哩/小時) 1 級 速度(公里/小時) 坡度 速度(英哩/小時) 2 級 速度(公里/小時) 坡度 速度(英哩/小時) 3 級 速度(公里/小時) 坡度 4 級 速度(英哩/小時) 速度(公里/小時) 坡度 速度(英哩/小時) 5 級...
  • Seite 200 重設儀表 請按住停止鍵 3 秒鐘。 結束您的運動 運動完成後,本機會發出提示音。您的運動資訊將在儀表上顯示 60 秒,之後會被重設。 藍牙心率監測 本機配備了多通道藍牙,可無線連接相容的藍牙心率監測裝置。您需要確保您的無線心率監測裝置與藍牙 4.0 相容,並且也「開放」共用資料。非「開放 式」或「封閉式」裝置通常僅與其專有應用程式共用資料。本機需要一個「開放式」裝置來接收裝置的資料。您可能需要查閱裝置的使用手冊或諮詢製造 商,確認其是否為「開放式」裝置。 欲在沒有平板電腦的情況下使用藍牙心律監測器,請按住藍牙按鈕以使儀表與接收器進行通訊。 與藍牙心律監測器後,儀表不會與平板電腦/手機配對。 欲啟用平板電腦模式,請按住藍牙按鈕 5 秒鐘或重設電源。 使用您的音樂裝置 本機將連接並從您的相容音樂裝置串流傳輸音樂。這包括許多智慧型行動電話和傳統的 mp3 播放器。 您的機器配備有藍牙喇叭。藍牙相容裝置可以將音樂從裝置無線串流傳輸到喇叭。您還可透過音源線連接音樂裝置,並透過喇叭串流傳輸音樂。兩種類型 的音訊連接的說明詳述如下。 儀表音訊控制 A) 媒體跳過按鈕:用於跳至上一首或下一首音軌。 B) 選擇/播放/暫停按鈕:用於選擇或 暫停/播放媒體。 C) 運動旋鈕:在運動期間控制喇叭音量。 確保裝置音量已調高。 透過 BLUETOOTH 4.0LE 連線 1) 檢查以確保您的音樂裝置與 Bluetooth 4.0 相容 2) 進入裝置的藍牙設定並掃描裝置。...
  • Seite 201 連接 APPLE WATCH 至跑步機 1) 確定您的手錶設定為偵測健身器材 - 開啟 Apple Watch 的「設定」應用程式,點選「運動」,然後開啟「偵測健身器材」。 2) 將 Apple Watch 對準儀表的 圖示約 5 秒鐘。(請注意:錶面必須朝向 才能連接)。等待儀表發出「嗶」聲和藍牙「已連線」指示燈亮 起。您也可能會感受到來自 Apple Watch 觸覺回饋的輕觸提示。 3) 選擇 Apple Watch 的其中一種運動類型。 4) 等待 Apple Watch 顯示「啟動跑步機」。 5) 在跑步機上,選擇使用者並設定您的程式,或只需按下「開始」。 使用 APPLE WATCH 和跑步機執行 FITNESS+ 運動 1) 開啟裝置的...
  • Seite 202 基本操作 移動 & 移動輪 展開 如果要移動跑步機,請務必將跑步機收摺起來並鎖好。然後緊抓住把手, 緊抓住跑步機的後端。如果您的跑步機有腳部卡勾 (A),請展開, 將跑步機向後傾斜 (1) 並推動 (2)。 用腳輕輕踩壓腳踏卡勾直到栓鎖解開。如果您的跑步機有跑台固 定銷 (B),拉出跑台固定銷來鬆開跑台。請小心地將跑台降低至地面。 正確的使用方式 跑步機能高速運作。使用跑步機時請務必從慢速開始,然後小幅增加速度,再漸漸提高速度以達到較高速的等級。跑步機運轉時不得無人照管。不使用跑 步機時,請取出安全開關,關閉電源開關並拔除電源線。請務必按照本指南說明的「保養」時程保養機器,以維持最佳性能並且避免提早發生電子故障。 您的身體和頭部一定要面向前方。請勿試圖在跑步機運作時轉身或看向後方。如果您感到疼痛、暈厥、昏眩或呼吸急促,請立即停止運動。 小心 – 有人員受傷的風險 準備使用跑步機時,請勿站在跑帶上。啟動跑步機前,請將腳放置在側裝飾護條上。等跑帶移動後,再開始在跑帶上行走。切勿在跑步機高速運轉時上試 圖跳上跑步機! 使用安全開關 必須先插入安全開關,跑步機才會啟動。將繩扣末端夾緊您的衣服。此安全開關會在您因任何因素不慎滑落跑步機時,切斷跑步機的電源。請每兩週檢查 安全開關能否正常操作。 警告 切勿在尚未將安全開關繩扣夾緊衣物前使用跑步機。先拉扯安全鑰匙繩扣以確保其不會鬆脫。 電源 跑步機由電源供應器供電。電源必須插入電源插孔,插孔位置在機器前方貼地桿的附近。部分跑步機有電源開關,位於電源插孔旁邊。請確定其位於開啟 位置。不使用時請將電源線拔除。請注意:有些跑步機有開關裝置,位置在儀表的後方。 調整跑步機的水平 跑步機須放平以發揮最佳使用效果。將跑步機放置在預定的使用位置後,請調高或 調降位於跑步機車架底部的其中一個或兩個調整旋鈕。建議使用水平尺測量。如果 跑步機沒有平放好,跑帶可能會偏移。完成跑步機的水平調整後,將螺帽旋緊在車 架上,並將調整桿鎖住定位。 調整高度 栓鎖調整...
  • Seite 203 疑難排解 常見產品問題 我的跑步機發出的聲音正常嗎? 所有跑步機均會因跑帶在滾輪上輸送而發出特有的碰碰聲,尤其是新跑步機。這種聲音會隨著跑步機使用時間越久而逐漸轉弱,但可能不會完全消失。跑 帶將隨著時間拉長,其在滾輪上的移動也會更加順暢。 為何我購買的跑步機所發出的聲音比店內的跑步機還要大聲? 由於店內大型展示間的背景噪音通常多您家中的噪音,因此所有在大型展示間內的健身產品都會顯得比較安靜。此外,鋪有地毯的實心地板發出的回音會 比鋪木地板來得低。有時使用專用地墊有助於降低地板發出的回音音量。若健身產品靠牆擺放,將反射更多噪音。 我何時需要擔心跑步機的聲音可能有異常? 只要跑步機發出的聲音與正常說話的音量差不多,都算是正常現象。 基本故障排解 問題:儀表沒有亮燈。 解決方法:請檢查下列事項: 馬達蓋底部 開關上的紅燈是否亮起?請注意:有些型號的跑步機未設有會亮起的開 驅動皮帶 驅動馬達 光學感測器 坡度馬達 馬達控制板 儀表線 關。若是如此,請繼續按照以下是和否解決方法操作 若為是: • 關閉電源,拔出電源線插頭並等候 60 秒。拆下馬達護蓋。等到馬達控 制板上的紅色 LED 燈全數熄滅之後再繼續。接著,確認所有連接至下 控制板的電線皆未鬆脫或被拔下。 • 再次檢查所有接線是否有接好,尤其是儀表線。請拔出儀表線並重新 連接,以確認有確實接好。 • 確認儀表線沒有受到任何擠壓或損壞。 • 插上跑步機插頭,開啟電源開關,尋找馬達控制板上是否有任何亮起 的 LED。 若為否:...
  • Seite 204 疑難排解 基本故障排解 馬達蓋底部 問題:跑帶沒有移動或是短暫移動,但是儀表運作正常。 驅動皮帶 驅動馬達 光學感測器 坡度馬達 馬達控制板 儀表線 解決方法:請檢查下列事項: • 請確保您遵循本使用手冊的接地說明和基本操作的建議與電源準則。 裝置應該位於 15 安培的專用電路,而不是位於接地故障斷路器插座。 請勿將機器插入電源板/突波保護器或延長線。 • 檢查是否有任何跑帶移動的情況。如果有,請記錄移動了多遠的距離 或是過了多久才停下。 • 嘗試用手移動跑帶。如果沒有,驅動皮帶可能鬆脫或是馬達軸承可能 已經卡住。 • 關閉跑步機並且將電源插頭拔下。將十字螺絲卸下,把機器前方的塑 膠馬達護蓋取下。檢查驅動皮帶是否適當調正。 • 還不要將馬達護蓋裝上,請檢查線路與纜線連線,因為它們在運送或 是組裝過程中可能已經鬆脫。確定連接是否牢固,而且沒有線路捲 曲、損壞、中斷或燒焦。 問題:升降坡度沒有移動,不會下降或者似乎不是在正確的水平。 前滾輪 解決方法:請檢查下列事項: • 請確定您已遵照本跑步機指南第 4 頁與第 5 頁的建議與電源準則。裝 置應該位於 15 安培的專用電路, 而不是位於接地故障斷路器插座。請勿將機器插入電源板/突波保護器...
  • Seite 205 基本故障排解 問題: 在較高坡度會出現以下訊息:「速度範圍錯誤 — 結束運動」。 解決方法: • 此為安全功能,當由於跑帶負重與坡度角度偏高的組合導致速度超出範圍時,會自動切斷驅動馬達電源 • 為防止運動自動結束,請降低坡度等級百分比。 心率疑難排解 )僅適用於心率感測握把( 檢查您的運動環境是否存有干擾源,例如螢光燈、電腦、電子圍籬、居家保全系統或包含大型馬達的電器。上述物品可能會造成心率讀數起伏不定。 下列情況下可能會造成讀數起伏不定: • 心率握把握得太緊。請試著以適中力道握住心率握把。 • 因為在運動時持續握住心率握把,造成手不停地移動和震動。如收到起伏不定的心率讀數,請試著握住把手直到足以監測到心率即可。 • 在運動時呼吸困難。 • 雙手因戴著戒指而使活動受限。 • 雙手乾燥或冰冷。試著摩擦雙掌取暖,讓手掌濕潤。 • 患有嚴重心律不整。 • 患有動脈硬化症或末梢血管循環病變的人。 • 測量心率的手掌皮膚特別厚。 需要協助? 如果此疑難排解章節無法解決問題,請停止使用並關閉健身車。 請聯絡客戶技術支援。 致電經銷商時可能會詢問您以下資訊。請先準備好下列項目資訊: • 型號 • 序號 • 購買證明 以下是幾個可能經常會被詢問的疑難排解問題:...
  • Seite 206 保養 預防性保養是保持器材功能正常及善盡安全責任的關鍵。請定期檢查器材。故障的零組件必須立即更換。功能出現異常的器材務必要暫停使用,直到修復 為止。確認負責調整或維護/維修器材的人員均為合格人員。 警告 若要關閉跑步機電源,必須將電源線從壁裝插座拔下。 保養時間表 措施 頻率 清潔與檢查跑步機: • 關閉跑步機的電源開關,然後從牆上插座中拔出電源線插頭。 • 用濕布擦拭跑帶、跑台、馬達護蓋和儀表外殼。切勿使用溶劑, 否則可能會導致跑步機損壞。 • 檢查電源線。如果電源線損壞,請參考資訊卡背面的聯絡資訊以尋求協助。 每天 • 確認電源線未在跑步機下方或任何其他可能會卡住或切斷電源線的區域。 • 檢查跑帶的張力以及是否有居中。確認跑步機上的其他所有組件均不會 因為跑帶偏移而受損。 • 如果標籤受損或模糊不清,請參考資訊卡背面的聯絡資訊以尋求協助。 清潔跑步機下方: • 關閉跑步機的電源開關,然後從牆上插座中拔出電源線插頭。 • 將跑步機收摺為直立型態,並確認固定銷牢牢鎖住。 每週 • 移動跑步機。 • 擦拭或使用真空吸塵器清掃可能堆積在跑步機下方的所有灰塵或其他物體。 • 將跑步機移回原位。 重要! • 關閉跑步機的電源開關,然後從牆上插座中拔出電源線插頭。等候 60 秒。 •...
  • Seite 207 維護計劃 潤滑 每 3 個月或里程數累積 480 公里 以維持跑步機最佳效能,每 3 個月或里程數累積達 480 公里後必須潤滑 一次跑步機跑台。 在跑步機里程記錄達 480 公里時,會顯示「LUBE」 或「LUBE BELT」訊息。 該訊息顯示時,無法操作跑步機。 您購買 跑步機時有隨附一瓶 100% 的矽潤滑油,可用於兩次潤滑上油。 若要購買額外矽利康潤滑油: 請聯絡客戶技術支援。 所需工具: 跑帶 • T 型扳手或六角扳手 跑台 • 100% 矽潤滑油 程序: 1. 關閉跑步機的電源,並將電源線插頭從插座中拔出。 2. 使用 T 型扳手或內六角扳手鬆開後滾輪螺絲 以逆時鐘方向轉動...
  • Seite 208 調整跑帶 警告 跑帶在調緊過程中不應移動。跑帶調得太緊會對跑步 機及其零件造成過度磨損。切勿過度調緊 跑帶。 調緊滾軸左側 調緊滾軸右側 如果在跑步機上跑步時有打滑的感覺, 您必須調緊跑帶。在大多數的情況下, 跑步機使用一段時間後,跑帶會拉長,造成跑帶打滑。這屬於正常性的一 般調整。如果要消除打滑感,請先關閉跑步機, 使用隨貨附贈的內六角扳手轉緊後滾軸的兩個螺絲, 依圖示向右 )順時鐘( 旋轉螺絲 ¼ 圈。 啟動跑步機並 檢查跑帶是否還有打滑。必要時重複上述步驟, 但切勿一次將滾軸螺絲旋轉超過 ¼ 圈。跑帶適度調緊後,就不會再出現打滑的感覺。 跑帶居中 小心 導正跑帶時,請勿讓跑帶運轉的轉速超過 1 km/h。請 隨時注意不要讓手指、頭髮和衣服靠近跑帶。 跑帶太偏右 跑帶太偏左 若跑帶偏右:使用隨貨附贈的內六角扳手並且將跑步機以 1 km/h 的速度運轉,將左調整螺絲以逆時鐘方向旋轉 ¼ 圈,等待跑帶自行調整。使用馬達護蓋 標記或零件線作為對齊的參考。必要時重複上述步驟,直到跑帶在使用時能保持在中心位置。 若跑帶偏左:使用隨貨附贈的內六角扳手並且將跑步機以 1 km/h 的速度運轉,將左調整螺絲以順時鐘方向旋轉 ¼ 圈,等待跑帶自行調整。使用馬達護蓋 標記或零件線作為對齊的參考。必要時重複上述步驟,直到跑帶在使用時能保持在中心位置。...
  • Seite 209 感谢您选择 BowFlex T9 跑步机作为健身器材。我们真诚地建议您在开始组装设备之前仔细阅读本用户手册,尤其是以下警告!警告将降低烧伤、 发生火灾、 触电或人身伤害的风险。 序列号的位置 在继续之前,请在电源开关和电源线附近的白色条形码标签上查找跑步机序列号,并将其填入下方空白处。 请在以下方框内输入序列号和型号名称: 序列号: BOWFLEX T9 型号名称: » 致电请求维修时,请参考序列号和型号名称。 警告 • 未能遵守上述说明可能会导致受伤! • 心率监测系统可能不准确。过度运动可能导致重伤或死亡。若您感到疼痛,请立即停止锻炼。 • 锻炼时,要始终保持舒适的速度。 • 若您感到任何疼痛,包括(但不限于)胸痛、恶心、头晕或呼吸短促,请立即停止运动,并在继续之前咨询医生。不正确或过度的锻炼可能会损害 您的健康。 • 请勿穿着可能会勾住跑步机任何部位的衣服 • 使用本设备时始终穿运动鞋。 • 请勿在跑步机上跳跃。 • 运动时,不要在跑带边缘附近跑步,以免受伤。 • 在跑步机运行过程中,决不允许多人同時站于设备上。 • 体重超出”技术规格“部分规定之承重的人员,不得使用本跑步机。如有违反,保修将失效。 • 放下跑步机跑板时,应等后脚在地板上站稳之后,方可踏上跑板。 •...
  • Seite 210 198 x 94 x 171 厘米 / 故障排除和维护的详细说明,请扫描左侧的二维码访问完整 (长 × 宽 × 高) 78 x 37 x 67 英寸 用户手册。 产品重量 128 千克 / 282.2 磅 如果扫描二维码失败,您可以访问此处提供的网站: 最大使用者体重 159 千克 / 350 磅 https://global.bowflex.com/en/manuals.html 质量保证 如果您的设备需要保修服务,请联系当地客户技术支持部。 寻求支持? 如果您有任何疑问、需要零件缺失方面的帮助,或者需要设备技术支持或维护,请联系客户技术支持部。 制造商:乔山健康工业)越南(有限公司 | 制造商地址:越南北宁省貓田坊 顺城工业区二 CN24区...
  • Seite 211 平板电脑架 控制台 控制面板和显示屏窗口 控制台风扇 扬声器 手柄 水杯架 安全钥匙位置 控制台底座 心率监测握柄 横杆 通断开关 控制台支杆 电源线 脚踏闩锁(在跑台下) 电机罩 支杆盖 小心 跑带/跑台 手脚应远离此区域。 高压冲击可能会导 致人身伤害。 底座 侧边装饰护条 滚轮端盖 搬运轮 脚踏闩锁贴标 后滚轮 (在脚踏闩锁下) 张紧/定位螺栓 跑台框架 主要配套部件 : 1 个平板电脑架 1 个安全钥匙 1 个主框架 1 个横杆 1 瓶硅润滑剂...
  • Seite 212 组装步骤 1 步骤 1 所需五金件: 导向螺栓 螺栓 弹簧垫圈 平垫圈 M8x28.5L M8x70L 8.2x Ø Ø Ø Ø 数量:2 数量:8 数量:8 数量:8 拆开用于步骤 1 的五金件。 步骤 1.3 使用 5 毫米 L 型扳手将 2 个导向螺栓 )1( 插入底座框架 )11(。 并拧紧。 将引线 )12(连接到控制台电缆 )13( 上。将 引线 )12( 和控制台电 缆...
  • Seite 213 组装步骤 3 步骤 3 所需五金件: 螺栓 弹簧垫圈 平垫圈 弧形垫圈 步骤 3.2 M8x15L 8.2x 8.2x Ø Ø Ø Ø Ø Ø 数量:6 数量:6 数量:4 数量:2 注意:建议 2 人进行步骤 3 的组装。 拆开用于步骤 3 的五金件。 F C D 小心地连接 控制台电缆 )13( 的两端,并将多余的电缆塞入 右控制台支杆 )14R(。 小心地将控制台底座...
  • Seite 214 组装步骤 6 步骤 6 所需五金件: 螺栓 M4x10L 数量:3 拆开用于步骤 6 的五金件。 将平板电脑支架 )17( 插入 控制台 )16( 顶部的开口, 并用 3 个螺栓 )H( 固定。 组装步骤 7 步骤 7 所需五金件: 螺栓 螺栓 弹簧垫圈 平垫圈 M8x15L M8x60L 8.2x Ø Ø Ø Ø 数量:4 数量:2 数量:6 数量:6 拆开用于步骤...
  • Seite 215 组装步骤 8 步骤 8 所需五金件: 螺栓 弹簧垫圈 平垫圈 M8x15L 8.2x Ø Ø Ø Ø 数量:6 数量:6 数量:2 弧形垫圈 螺栓帽 数量:2 8.2x Ø Ø 数量:4 拆开用于步骤 8 的五金件。 将左握把 )20L( 滑到 控制台支架 )21( 上,使用 1 个 螺栓 )F(、1 个弹簧垫圈 )C( 和 1 个平垫圈 )D( 固定侧面。 使用...
  • Seite 216 FTMS KCAL KM/H WARNING: To reduce risk of serious injury, stand on foot rails before starting treadmill, read and understand the user’s manual, all instructions, and the warnings before use. Keep children away. IMPORTANT: Incline must be set at zero before folding treadmill into storage position. WARNING: Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Overexercising may result in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately. 瓦...
  • Seite 217 显示屏窗口 • 坡度:以百分比为单位显示。表示步行或跑步表面的倾斜程度。 • 速度:显示单位为公里/小时。表示步行或跑步表面的移动速度。 • 卡路里:锻炼时消耗的总热量。 KCAL • 拆分时间:自上次按下拆分键以来经过的时间。 • 里程:以公里为单位显示。表示在锻炼过程中行进的距离。 • 心率:以 BPM(每分钟心跳数)为单位显示。用于监测您的心率(当同时握住两个心率监测握柄时显示)。 • 总时间:显示锻炼所用时间或剩余时间;取决于所选的锻炼。 • 步速:表示按当前速度跑步或行走一公里所需的时间。 • 圈数:显示赛道圈数的图形。一圈 400 米(1/4 英里)。 • 图形:最多可计数 60 秒并重复。在 Sprint 8 程序中,图形计数为 30、60 和 90 秒。 • 程序图标:显示选定的锻炼计划。锻炼计划的定义见下文。 准备开始 检查以确保跑带上无妨碍跑步机运行的物体。 插入电源线,启动跑步机。(通断开关在电源线附近。) 站在跑步机侧轨上。...
  • Seite 218 坡度滚轮 速度滚轮 向前/向后滚动以增加/减小坡度。 向前/向后滚动以增加/减小速度。 间歇按钮 1 间歇按钮 2 如何编程和使用自定义间歇按钮 心率监测握柄上的可编程间歇按钮是为帮助您自定义这台机器,从而匹配您最喜欢做的任何锻炼而设计。 左和右间歇按钮可编程以设定速度和坡度。 要对间歇按钮进行编程,必须选择用户,启动机器,设置所需速度和坡度,按住所需间歇按钮 3 秒钟,直到跑步机发出蜂鸣音。现在间歇按钮已编程为您 的设置。编程间歇按钮后,它将记住该用户的设置,直到重新编程。 现在当按下间歇按钮时,跑步机的速度和坡度将更改为您为该按钮编程的设置。 这些按键能够起到帮助作用的最常见的锻炼类型是间歇训练。我们建议在高强度训练时间段和恢复训练时间段分别编程一个间歇按钮。 另一个常见的用法是将一个间歇按钮设置为热身和放松设置,另一个设置为所需的锻炼设置。 这些按钮允许您自定义跑步机的设置,以快速适应您最喜欢的锻炼类型。...
  • Seite 219 锻炼资料 手动:对您的锻炼进行全面控制——从开始到结束。该程序是一种基本锻炼,没有预定设置,您可以随时手动调整器械。初始倾角和速度分别为 0 度和 0.8 公里/时。 里程:在锻炼时,可以选择 13 个锻炼里程,逐步提高锻炼强度。选择 1 英里、2 英里、5 公里、5 英里、10 公里、8 英里、15 公里、 10 英里、20 公里、半程马拉松、15 英里、20 英里以及马拉松目标。然后设置级别。 倾角变化和所有分段为 0.16 km。 分段 热身 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16...
  • Seite 220 脂肪燃烧:相对缓慢而稳定的锻炼是实现减重目标最大化的关键。通过增减速度和坡度的方法来促进减重,同时让您始终处于脂肪燃烧区间。 按照 30 秒的间隔重复各速度和坡度变化、分段。 分段 热身 时间 4:00 分钟 30 秒 30 秒 30 秒 30 秒 30 秒 30 秒 30 秒 30 秒 坡度 1 级 速度(英里/小时) 速度(公里/小时) 坡度 2 级 速度(英里/小时) 速度(公里/小时) 坡度 3 级 速度(英里/小时) 速度(公里/小时) 坡度...
  • Seite 221 锻炼资料 第一次 5 公里:这一为期 9 周的程序专供没有经验的跑步者使用,希望先跑第一个 5 公里或只是开始例行锻炼。该程序旨在保持您的锻炼动力和 参与度,从而逐渐增强力量,提高耐力,让您充满信心地完成第一个 5 公里。 周数 锻炼 #1 锻炼 #2 锻炼 #3 周数 锻炼 #1 锻炼 #2 锻炼 #3 5 分钟热身 5 分钟热身 5 分钟热身 5 分钟热身 5 分钟热身 5 分钟热身 1 分钟慢跑 1 分钟慢跑 1 分钟慢跑...
  • Seite 222 SPRINT 8:一个基于时间的程序,允许您选择水平。热身后,该程序将使您用 30 秒的高速和高强度,与 90 秒的较低恢复速度交替训练。提高 水平可以让您保持较高的热量燃烧状态,并提高您的整体跑步速度。 按照 90 秒和 30 秒的间隔重复各速度变化和分段。 分段 热身 放松 时间(秒) 3:00 分钟 坡度 1 级 速度(英里/小时) 速度(公里/小时) 坡度 2 级 速度(英里/小时) 速度(公里/小时) 坡度 3 级 速度(英里/小时) 速度(公里/小时) 坡度 4 级 速度(英里/小时) 速度(公里/小时) 坡度 5 级 速度(英里/小时)...
  • Seite 223 重置控制台 按住”停止“键 3 秒钟。 结束锻炼 结束锻炼时,设备会发出哔哔声。您的锻炼信息将在控制台上显示 60 秒,然后归零。 蓝牙心率监控 本设备配有多通道蓝牙,能够以无线方式将兼容的蓝牙心率监控装置连接至跑步机。您需要确保无线心率监测装置兼容蓝牙 4.0,且已”开启“蓝牙,才能共 享数据。非”开启“或”关闭“的装置通常只能与其专有应用程序进行数据共享。本设备需要一个”开启“的蓝牙装置,以便接收其数据。您可能需要查阅蓝牙装 置用户手册或咨询制造商,确认装置是否已”开启“。 若要在未配备平板电脑的情况下使用蓝牙心率监视器,请按住蓝牙按钮,使控制台与接收器进行通信。 与蓝牙心率监视器配对之后,控制台将不会与平 板电脑/手机配对。若要启用平板模式,请按住蓝牙按钮 5 秒钟或重置电源。 使用音乐播放装置 本设备可以连接和播放兼容音乐播放装置中的音乐。包括众多智能手机和传统的 MP3 播放器。 您的设备配有蓝牙扬声器。蓝牙兼容装置能够将装置中的音乐无线传输到扬声器进行播放。此外还可以通过音频线连接音乐播放装置,然后在扬声器中播 放音乐。下面将详细介绍这两种音频连接的操作说明。 控制台音频控制 A) 媒体跳过按钮:用于跳到上一个或下一个音轨。 B) 选择/播放/暂停按钮:用于进行选择或暂停/播放媒体。 C) 锻炼旋钮: 在锻炼期间控制扬声器音量。确保您的设备音量已调高。 通过蓝牙 4.0LE 连接 1) 检查确保您的音乐播放装置兼容蓝牙 4.0。 2) 进入音乐播放装置的蓝牙设置,扫描其他装置。 3) 在音乐播放装置中,找到蓝牙装置列表。选择列表中出现的设备型号。...
  • Seite 224 将 APPLE WATCH 连接至您的跑步机 1) 确保您的手表已设置为检测健身设备 - 打开 Apple Watch 上的”设置“应用程序,点击”锻炼“,然后打开”检测健身设备“。 2) 将 Apple Watch 放在控制台上的 图标上约 5 秒钟。(请注意:表盘必须面向 才能连接)。等待蜂鸣声和控制台上的蓝牙连接指示灯亮 起。您可能还会感觉到 Apple Watch 发出的触觉反馈。 3) 在 Apple Watch 上选择一种锻炼类型。 4) 等待您的 Apple Watch 显示 ”启动跑步机“。 5) 在跑步机上选择用户并设置程序,或者只需按下”启动“按键即可。 使用 APPLE WATCH 和跑步机进行 FITNESS+ 锻炼 1) 在设备上打开...
  • Seite 225 基本操作 移动 & 折叠 展开 要进行移动,应确保跑步机已折叠好并牢固锁定。 牢牢抓住跑步机的后端。如果跑步机带有脚踩式锁闩 (A),展开时, 牢牢抓住把手,向后倾斜跑步机 (1),然后进行滚动 (2)。 请用脚轻轻踩下脚踩式锁闩,直至锁闩脱开。如果跑步机带有跑板锁 闩 (B),则拉动跑板锁闩即可释放跑板。将跑板小心地放到地面上。 正确使用方法 跑步机可以达到较高的速度。一定要用慢速起步,然后小幅增加速度,以达到较高的速度水平。在运转过程中,切勿让跑步机处于无人看管的状态。不用 时,请拔出安全钥匙,关闭 ON/OFF 开关并拔出电源线。为了保持最佳性能并防止过早出现电子故障,请务必遵循本操作手册中的维护计划。让身体和头 部面向前方。在跑步机运转过程中,切勿试图转身或向后看。如果感到疼痛、眩晕、眼花或呼吸困难,请立即停止锻炼。 小心 – 存在人员受伤的风险 准备使用跑步机时,切勿站在跑步带上。在启动跑步机之前,请将双脚放在侧边装饰护条上。仅当跑步带开始移动后,再在跑步带上走动。切勿以较快的 运转速度启动跑步机,也不要试图跳上跑步机! 使用安全钥匙 除非将安全钥匙插入到位,否则无法启动跑步机。请将钥匙夹牢牢夹到您的衣服上。此安全钥匙专门用于在您跌倒的情况下切断跑步机的电源。每两周应 检查一下安全钥匙的工作状况。 警告 切勿在未将安全钥匙夹夹到您衣服上的情况下使用跑步机。先拉一拉安全钥匙夹,确保它不会从您的衣服上脱开。 电源 跑步机通过电源供电。电源插头必须插入到电源插孔中,后者位于机器前部的稳定管附近。有些跑步机的电源插孔旁边带有一个电源开关。确保它处于开 启位置。不用时,请拔出电源线。注:有些跑步机的控制台后面带有一个 on/off 开关。 为跑步机找平 为了获得最佳使用效果,跑步机应处于水平位置。让跑步机就位后,升高或降低机 架底部的一个或两个调整脚。建议使用木匠的水平仪。如果跑步机未处于水平位 置,则跑步带可能无法按正确的轨迹运行。为跑步机找平后,拧紧螺母并使其抵住 机架,从而将调整脚锁定到位。 调节高度...
  • Seite 226 故障排除 常见产品问题 我的跑步机会发出声音,这正常吗? 由于跑步带跨在滚轴上,因此所有跑步机都会发出某种砰砰声,尤其是新跑步机。尽管这种噪声可能不会完全消失,但会随着时间的推移而不断减小。皮 带会随着时间而不断拉长,从而导致跑步带能更加平稳地跨在滚轴上。 为什么我买的跑步机要比商店里的跑步机声音大? 所有健身产品在大型商场展厅中似乎都显得更加安静,因为那里一般比您家里存在更多的背景噪声。此外,铺有地毯的混凝土地板要比木地板的混响效果 更低。有时,厚厚的橡胶垫会有助于降低通过地板传播的混响。如果健身产品靠近墙壁放置,将会产生更多的反射噪声。 在什么情况下噪声应引起注意? 只要跑步机发出的声音不比一般的交谈声音大,这种噪声就是正常的。 基本故障排除 故障:控制台不亮。 解决方案:确认以下情况: 电机盖下面 ON/OFF 开关上的红灯是否亮起? 传动带 驱动电机 光学传感器 倾斜电机 电机控制板 控制台线缆 注:有些型号的跑步机上没有可亮起的开关。在这种情况下, 请继续下面的”是“与”否“解决方案。 如果”是“: • 关闭电源,拔出电源线并等待 60 秒钟。拆下电机盖。在继续操作之前 请稍候,直至电机控制板上的所有红色 LED 灯熄灭。接着,确认下部 板的连接线未松开或断开。 • 仔细检查所有连接均牢固,尤其是控制台线缆。拔出然后重新连接控 制台线缆以进行确认。 • 确保控制台线缆未被刺穿或损坏。 • 插接好跑步机,开启电源开关,查看电机控制板上是否有亮起的 LED 灯。...
  • Seite 227 故障排除 基本故障排除 电机盖下面 故障:跑步带不移动或仅短时移动,但控制台正常工作。 传动带 驱动电机 光学传感器 倾斜电机 电机控制板 控制台线缆 解决方案:确认以下情况: • 确保遵循本用户手册中接地说明和基本操作的建议以及电源指南。 本装置应位于专用的 15 A 电路上,且不得使用带漏电保护 )GFCI( 的插座。请勿将机器插接在插线板/浪涌电压保护器或延长线上。 • 检查跑步带是否移动。如果跑步带移动,则记 下它在停止前所移动的距离或时间。 • 尝试用手移动跑步带。如果无法移动,则说明传动 带可能已脱开,或者电机轴承可能卡塞。 • 关闭跑步机电源并从插座中拔出插头。拧下十字头螺钉, 卸下机器前端的塑料电机盖。检查传动带是否正确对齐。 • 在电机盖打开的情况下,检查电线和线缆连接,确认它 们在运输或组装期间有无松开或断开。确保连接牢固, 且电线未出现卷曲、损坏、断开或烧焦现象。 故障:倾斜装置不移动、不降低,或者倾斜度似乎不正确。 前部滚轴 解决方案:确认以下情况: • 确保遵照本跑步机操作手册第 4 和第 5 页上的建议及电源指导进行操 作。本装置应位于专用的...
  • Seite 228 基本故障排除 问题:在较高的坡度斜度水平,会显示一条内容为”速度范围错误-结束训练“的消息。 解决方案: • 这是一项安全功能,当由于跑带上的负载和较高的坡度而导致速度超出范围时,器械会自动切断驱动电机的电源 • 为防止锻炼自动结束,请降低坡度百分比。 心率故障排除 )仅限心率握把( 检查您的锻炼环境有无干扰源,例如荧光灯、计算机、地下栅栏、家庭安全系统或包含大型电机的家用电器。这些物品可能会导致心率读数不稳定。 在以下情况下,读数可能会不稳定: • 心率把手握得过紧。握住心率把手时,试图保持适中的压力。 • 锻炼时由于不停地握住心率把手,导致不断的移动和振动。当发现收到的心率读数不稳定时,试图通过长握心率把手的方式来监测心率。 • 在锻炼期间喘粗气。 • 佩戴的戒指阻碍了手部运动。 • 双手干冷。试图通过双手摩擦生热的方式来滋润手掌。 • 用户患有严重心律不齐病症。 • 用户患有动脉硬化或末梢循环障碍病症。 • 手掌测量部位的皮肤特别厚。 需要帮助? 如果此故障排除部分未能修复故障,应停止使用并关闭电源。 请联系客户技术支持部。 致电客户支持时,可能会被问到以下信息。请准备好这些内容: • 型号名称 • 序列号 • 购买凭证 可能问到的一些常见故障排除问题包括: • 该故障已出现多长时间? •...
  • Seite 229 维护 预防性维护对于实现平稳的操作设备并确保用户承担最小的责任来说至关重要。该设备需要进行定期检查。必须立即更换有故障的部件。无法正常工作的 设备必须停止使用,直至修理妥当。确保让有资质的人员进行调节、维护或修理工作。 警告 断开跑步机电源时,务必从壁式插座上拔下电源线。 维护计划 操作 频率 清洁和检查跑步机: • 通过 ON/OFF 开关关闭跑步机,然后从壁式插座上拔下电源线。 • 用湿布将跑步带、跑板、电机盖及控制台外壳擦拭干净。请勿使用溶剂,否则可能会损坏跑步机。 • 检查电源线。如果电源线损坏,请参阅信息卡封底上的联系信息以获得帮助。 每日 • 在存放或使用期间,确保电源线未压在跑步机下,或位于其他可能造成刺穿或割断的区域。 • 检查跑步带的张紧度和对齐状况。确保跑步带不会因未对齐而损坏跑步机上的其他任何部件。 • 如果标签损坏或难于辨认,请参阅信息卡封底上的联系信息以获得帮助。 清洁跑步机底部: • 通过 ON/OFF 开关关闭跑步机,然后从壁式插座上拔下电源线。 • 将跑步机折叠至直立位置,确保锁闩锁定。 每周 • 移动跑步机。 • 擦拭或用真空吸尘器清扫跑步机下面可能堆积的任何尘粒或其他任何物体。 • 将跑步机移回原位。 重要说明! • 通过 ON/OFF 开关关闭跑步机,然后从壁式插座上拔下电源线。等待 60 秒钟。 •...
  • Seite 230 维护计划 润滑 每 3 个月或 480 英里 每使用 3 个月或 480 公里就必须对跑步机的跑板进行润滑,以维持最佳性能。 一旦跑步机记录的里程达到 480 公里,它就会显示消息”LUBE“或”LUBE BELT“。 在显示该消息时跑步机将不会运行。 您的跑步机附带一瓶 100% 硅酮润滑剂, 可以用来润滑两次。 要购买额外的硅润滑剂: 请联系客户技术支持部。 需要的工具: 跑步带 • T 型扳手或内六角扳手 跑板 • 100% 硅酮油 操作过程: 1. 通过 ON/OFF 开关关闭跑步机,然后从壁式插座上拔下电源线。 2. 使用 T 形扳手或内六角扳手拧松后部滚轴螺栓 逆时针拧...
  • Seite 231 跑步带张紧 警告 在张紧期间,不得移动跑步带。跑步带过紧可导致跑 步机及其部件过度磨损。切勿过度张紧跑步带。 张紧滚轴左侧 张紧滚轴右侧 如果在跑步机上跑动时有滑动感,则必须张紧跑步带。大多数情况下,跑步带会随着使用次数的增加而拉长,从而导致跑步带滑动。这属于正常调 整。要消除这种滑动,请关闭跑步机电源并用附带的内六角扳手拧紧两个后部滚轴螺栓,然后按图中所示将其向右转动 ¼ 圈(顺时针方向)。打 开跑步机电源,检查是否有滑动。必要时可重复上述操作,但每次转动滚轴螺栓不要超过 ¼ 圈。滑动感消失时,表明跑步带已正确张紧。 跑步带居中 小心 执行居中时,切勿让跑步带的运转速度超过 1 km/h。 务必让手指、头发和衣物远离跑步带。 跑步带离右侧过远 跑步带离左侧过远 如果跑步带离右侧过远:让跑步机以 1 km/h 的速度运转,用附带的内六角扳手逆时针转动左侧调节螺栓 ¼ 圈,然后等候跑步带自行进行调节。以电机盖 标记或零件线作为参照进行对齐。必要时可重复上述操作,直至跑步带在使用期间保持居中。 如果跑步带离左侧过远:让跑步机以 1 km/h 的速度运转,用附带的内六角扳手顺时针转动左侧调节螺栓 ¼ 圈,然后等候跑步带自行进行调节。以电机盖 标记或零件线作为参照进行对齐。必要时可重复上述操作,直至跑步带在使用期间保持居中。 • 如果发现跑步带由于过松而滑动,则将其居中,然后根据需要调节张紧度。 • 为了便于操作调节螺栓,请拆下端盖。...
  • Seite 232 T9 RED INFO RF Module Model RF Module Type Frequency Max Transmission Power WLT8761M BT 5.0 & BLE 2.4G 9.22dBm DE/UK REPRESENTATIVE CONTACT INFO EU Web Contact UK Web Contact Simplified Declaration of Conformity Déclaration de conformité simplifiée Vereenvoudigde conformiteitsverklaring...
  • Seite 233: Weee-Registrierungsnummer

    THE FOLLOWING INFORMATION ONLY CONCERNS CUSTOMERSIN GERMANY 1. Disposal of electrical and electronic equipment The symbol of the “crossed-out dustbin” means that you are required by law to dispose of this equipment separately from unsorted municipal waste. Disposal via household waste, such as the residual waste garbage can or the yellow garbage can, is prohibited.

Diese Anleitung auch für:

Tm1036Tm1036-1us

Inhaltsverzeichnis