Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
MANUAL
F400 FIBERTECH
1
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SCHUBERTH F400 FIBERTECH

  • Seite 1 MANUAL F400 FIBERTECH...
  • Seite 3 MANUAL F400 FIBERTECH DEUTSCH 5 – 29 ENGLISH 31 – 55 ESPAÑOL 57 – 81 ITALIANO 83 – 107 FRANÇAIS 109 – 133 NEDERLANDS 135 – 159 POLSKI 161 – 185 ČEŠTINA 187 – 211 SLOVENČINA 213 – 237 SVENSKA 239 –263...
  • Seite 5 1. HINWEISE FÜR DAS HANDBUCH Diese Gebrauchsanleitung soll Sie mit dem Aufbau, dem Gebrauch und der Pflege des Feuerwehrhelmes SCHUBERTH F400 FiberTech vertraut machen. Eine korrekte Handhabung, Wartung und Pflege ist Voraussetzung für die Funktionalität und Aufrechterhaltung der Schutzwirkung. Lesen Sie vor Gebrauch des Produktes diese Gebrauchsanweisung und die der zugehörigen Produkte aufmerksam durch.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Und Einsatzbereich

    443:2008, DIN EN 16471:2014 sowie DIN EN 16473:2014 (www. dinmedia.de). Der Feuerwehrhelm SCHUBERTH F400 FiberTech ist für die Brandbe- kämpfung in Gebäuden und anderen baulichen Anlagen, für technische Hilfeleistung sowie Wald- und Flächenbekämpfung und im Allgemeinen für alle Arbeiten vorgesehen, die in den Aufgabenbereich von Feuerwehren und Rettungskräften gehören.
  • Seite 7 Krafteinwirkung der Helm zu ersetzen. ACHTUNG: Die Haftung für die Funktion des Feuerwehrhelms SCHUBERTH F400 FiberTech geht in jedem Fall auf den Eigentümer oder Betreiber über, soweit der Feuerwehrhelm SCHUBERTH F400 FiberTech von Personen, die nicht der SCHUBERTH GmbH angehören oder durch die SCHUBERTH GmbH unterwiesen sind, unsachgemäß...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    3. INHALT Hinweise für das Handbuch …………………………….....… 5 Sicherheitshinweise und Einsatzbereich ………………...…….. 6 Inhalt ................8 Gebrauch ..……………..………........…...…. 10 4.1 Einstellen der Kopfweite 4.2 Einstellen des Tragenetzes / Tragehöh 4.3 Einstellen des Kinn- und Nackenriemen Anbindung von optionalem Zubehör ........….. 13 5.1 Universalschnittstelle 5.2 Stablampe 5.3 Frontlampe...
  • Seite 9 7.3 Gebrauchsdauer 7.4 Kontrolle der Gebrauchsfähigkeit 7.5 Instandhaltung 7.6 Gewicht und Farben 7.7 Eigenschaften und Kennzeichnungen Visier ...…………..…............…...… 22 8.1 Schutzleistung des Visiers 8.2 Hinweise zur Benutzung 8.3 Visierbetätigung 8.4 Wechsel der Visierscheibe 8.5 Wartung 8.6 Reinigung und Pflege 8.7 Gebrauchsdauer 8.8 Eigenschaften und Kennzeichnung Aufbewahrung und Transport …………………………………..
  • Seite 10: Gebrauch

    4. GEBRAUCH Der Feuerwehrhelm SCHUBERTH F400 FiberTech ist in einer Helmschalen-größe erhältlich. Der Helm ist für den folgenden Kopfgrößenbereich zugelassen: Größe 49-67 cm. 4.1. Einstellen der Kopfweite Die Kopfweite lässt sich durch Drehen der rückseitigen Kopfgrößen-Schnellverstellung (bestehend aus 2 Dreh-rädern) auf die individuelle Kopfweite des Trägers ein-stellen.
  • Seite 11: Einstellen Des Tragenetzes / Tragehöh

    Einstellen des Tragenetzes / Tragehöhe Die Einstellung der 6-Punkt-Aufhängung des Trage-netzes (Tragehöhe) erfolgt durch Enger- bzw. Weiterstellen der sechs Klettlaschen an den Enden des Tragenetzes. Die Einstellung sollte so erfolgen, dass das Tragenetz gleichmäßig gespannt und der Helm weder zu hoch, noch zu tief sitzt.
  • Seite 12 Stelle aufliegt. Der Kinnriemen muss unter dem Kinn satt aufliegen. Warnung: Der Helm SCHUBERTH F400 FiberTech erfüllt die Anforde- rungen der Normen DIN EN 443:2008; DIN EN 16471:2014; DIN EN 16473:2014 an das Haltesystem, wenn der vom Hersteller gelieferte Kinnriemen entsprechend diesen Vorschriften getragen und eingestellt ist.
  • Seite 13: Anbindung Von Optionalem Zubehör

    5. ANBINDUNG VON OPTIONALEM ZUBEHÖR 5.1. Universalschnittstelle Der Multi-Funktions-Adapter (MFA) weist eine Universalschnittstelle auf, an welcher zusätzliches Zubehör montiert werden kann. 5.2. Stablampe Es besteht die Möglichkeit eine Stablampe über den dazugehörigen Lampenadapter am linken oder rechten Multi-Funktions-Adapter montieren. 5.3. Frontlampe An der Frontblende lässt sich eine Leuchte montieren.
  • Seite 14: Hör- Und Sprechgarnitur

    5.5. Hör- und Sprechgarnitur Der F400 FiberTech kann optional mit einer Hör- Sprech-Garnitur (HSG) ausgestattet werden. Hierfür finden sich 4 Anbindungspunkte an der innen liegenden Halteplatte des Multi-Funktions- Adapters. 5.6. Nackenschutz / Hollandtuch Die Nackenschützer der NPH4 Nomex® und HTH4-Serie verfügen über ein Halteband, welches an den Helm angebunden wird.
  • Seite 15: Innenausstattung

    6. INNENAUSSTATTUNG 6.1 Tausch Tragenetz Das Tragenetz lässt sich leicht durch Lösen der sechs Klettverbindungen aus dem Helm entfernen. Beim Einsetzen des neuen Tragenetzes bitte darauf achten, dass die schmalere Seite zur Stirn hin platziert wird. Hinweise zur Einstellung der Tragehöhe entnehmen Sie bitte dem Abschnitt 4.2.
  • Seite 16: Tausch Kopftragering

    6.3 Tausch Kopftragering 1. Seitliche Haltearme vom Kopftragering lösen: Die beiden Verbindungslaschen, links und rechts vom Druckknopf am Kopftragering lösen. 2. Zahnband vom Tragering lösen: Vorerst das Schweißleder an den Enden des Kopftragerings umschlagen, um so die Verbindung der Zahnbänder links und rechts zum Kopftragering zu lösen.
  • Seite 17: Tausch Nackenpolster

    Europäischen Norm gekennzeichneter Helm mit einem weiteren Teil persönlicher Schutzausrüstung oder mit Zubehör (ausgenommen vom Hersteller für den Gebrauch mit diesem Helm geliefertes Zubehör) ausgestattet ist. Es darf nur für den SCHUBERTH F400 FiberTech passendes Zubehör verwendet werden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte direkt an SCHUBERTH.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    7.3 Gebrauchsdauer Die Länge der Gebrauchsdauer dieses Helms wird durch die verwendeten Werkstoffe, sowie die Umgebung, in der der Helm benutzt und gelagert wird, beeinflusst. Der F400 FiberTech weist mit einer lackierten Helmschale aus weiterentwickeltem, hochtemperaturbeständigem Duroplast (High Temp-Fibre) eine hervorragende Alterungsbeständigkeit auf und unterliegt keiner...
  • Seite 19 übereinstimmend mit DIN EN 443:2008; DIN EN 16471:2014; DIN EN 16473:2014 gekennzeichneter Helm möglicherweise nicht mehr allen Abschnitten dieser Norm entsprechen. Tipp: Wir empfehlen Ihnen für Ihren SCHUBERTH Helm ausschließlich der Verwendung von SCHUBERTH Original Zubehör- und Ersatzteilen, da diese optimal auf Ihr entsprechendes...
  • Seite 20: Instandhaltung

    7.5 Instandhaltung Der Helm muss regelmäßigen Wartungen unterzogen werden. Der Austausch von SCHUBERTH Originalteilen aus der Ersatzteil- und Zubehörliste in dieser Gebrauchsanweisung kann durch den Anwender durchgeführt werden. Weiterführende Instandsetzungsmaßnahmen sind ausschließlich durch geschultes Personal oder beim SCHUBERTH Service Partner durchzuführen.
  • Seite 21 Beispielangabe für Herstellmonat und -jahr (April 2025) Typ B 3b Typ: Vollschalenhelm mit Gesichtsschutz F400 Helmbezeichnung 49– 6 7 Kopfgrößenbereich in cm des SCHUBERTH F400 FiberTech UP-GF Kurzbezeichnung des Helmwerkstoffs (glasfaserverstärktes Duroplastmaterial) 0299 Nummer der überwachenden Prüfstelle Symbol für „siehe Gebrauchsanweisung“...
  • Seite 22: Visier

    8.2 Hinweise zur Benutzung Die Visiere der VF4-Serie sind strapazierfähige Gesichtsschutzschilde, die ausschließlich für den Gebrauch mit dem Feuerwehrhelm SCHUBERTH F400 FiberTech bestimmt sind. Warnung: Die Schutzwirkung des Visiers ist nur gewährleistet, wenn es sich in der unteren Endposition (Endanschlag, keine Zwischenstellung) befindet.
  • Seite 23: Visierbetätigung

    Visier getragene Korrektionsbrille kann somit beschädigt werden und so eine Gefährdung für den Träger darstellen. 8.3 Visierbetätigung Das Visier des SCHUBERTH F400 FiberTech ragt im eingefahrenen Zustand etwas aus der Helmschale hervor. Es kann dadurch leicht – auch mit an-gelegten Schutz- bzw. Arbeitshandschuhen –...
  • Seite 24: Wartung

    Achtung: Den Visierriegel nach dem Einbau wieder bis zum unteren Anschlag schieben und das Visier auf Funktionalität prüfen. 8.5 Wartung Bitte kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen und auch einsatzabhängig (z. B. immer nach Lösch-, Rettungs- und Bergungseinsätzen) das Visier auf Beschädigungen sowie Verschleiß. Bei sichtbaren Beschädigungen oder Sichtbeeinträchtigung (z. B.
  • Seite 25: Gebrauchsdauer

    8.8 Eigenschaften und Kennzeichnungen des Visiers Kennzeichnung Erläuterung der Kennzeichnung EN 14458:2018 Europäische Norm, nach der die Zulassung erfolgt ist Herstellerkürzel SCHUBERTH Beispielangabe für Herstellmonat und -jahr (Mai 2025) 05/2025 Visierbezeichnung Symbol für die Eignung im Feuerwehreinsatz Symbol für die Einstufung als Gesichtsschutz �...
  • Seite 26: Aufbewahrung Und Transport

    2C-1.2 UV-Schutzfilter nach EN 170 9. Aufbewahrung und Transport Der SCHUBERTH F400 FiberTech und die Visiere der VF4 Serie sind kühl und trocken an einem geschützten Ort aufzubewahren. Während der Lagerung ist trotz UV-beständiger Helmschale der direkte Einfluss von Sonnenlicht zu vermeiden, um einer möglichen Schädigung durch UV-Strahlung vorzubeu-gen.
  • Seite 27: Entsorgungshinweise

    11. Entsorgungshinweise Der F400 FiberTech inkl. Visier VF4 besteht aus speziellen glasfaser- verstärktem Kunststoff (GFK). Um eine umweltgerechte Entsorgung sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Hinweise Spezialisierte Entsorgung: Der F400 FiberTech inkl. Visier VF4 sollte nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie den Helm bei einer autorisierten Entsorgungsstelle oder einem Wertstoffhof ab.
  • Seite 28: Ersatzteile Und Zubehör

    12. Ersatzteile und Zubehör 12.1 Ersatzteile 3993400520 Tragenetz 3993400080 Kopftragering mit Schweissleder 3993400210 Kinn-/Nackenriemen links (Schloßgehäuse) 3993400220 Kinn-/Nackenriemen rechts (Schloßzunge) 3993400590 Set Schweißleder mit Filzstreifen (10 Stk.) 3993400700 Nackenpolster 3993400800 Visier VF4 klar AS/AS 3993400070 Größenschnellverstellung innen 12.2 Zubehör 3993400530 Nackenschutz NPH4 Nomex®...
  • Seite 29: Ansprechpartner

    42781 Haan Germany Tel. +49 (0)2129 576 - 431 EU-Konformitätserklärung: https://www.schuberth.com/de/f400 PSA Verordnung (EU) 2016/425: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/ALL/?uri=CELEX%3A32016R0425 13. Ansprechpartner SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Germany Tel. +49 (0)391 8106 - 0 Fax +49 (0)391 8106 -444 E-mail: feuerwehr@schuberth.com WWW.SCHUBERTH.COM Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 31 Correct handling is a prerequisite for the helmet to fulfil its protective function. Keep the instructions in a safe place to ensure proper use of the SCHUBERTH F400 FiberTech. Please pay particular attention to the following:...
  • Seite 32 2. SAFETY INSTRUCTIONS AND SCOPE OF APPLICATION The F400 FiberTech firefighter helmet is a SCHUBERTH quality product, which was developed especially for increased thermal stress and meets the highest standards of safety and performance in use. It complies with DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014 and DIN EN 16473:2014 (www.dinmedia.de/en).
  • Seite 33 SCHUBERTH F400 firefighter helmet is improperly maintained or repaired by persons who do not belong to SCHUBERTH GmbH or were not trained by SCHUBERTH GmbH or if handling is carried out that does not correspond to the intended use. SCHUBERTH GmbH is not liable for damage caused by non-observance of the above information.
  • Seite 34 3. CONTENTS Notes for the manual …………………..……....…..… 31 Safety instructions and scope of application ….…….…..…. 32 Contents ..................34 Use ..……………..……........…...……..…. 36 4.1 Adjusting the head width 74.2 Adjusting the support net / wearing height 4.3 Adjusting the chin and neck strap Connection of optional accessories .......…..
  • Seite 35 7.3 Service life 7.4 Checking the fitness for use 7.5 Maintenance 7.6 Helmet – Weight 7.7 Properties and labels Visor ...…………............…….... 48 8.1 Visor protection performance 8.2 Notes on use 8.3 Visor operation 8.4 Changing the visor panel 8.5 Maintenance 8.6 Cleaning and care 8.7 Service life...
  • Seite 36: Use

    4. USE The SCHUBERTH F400 FiberTech firefighter helmet is available in one helmet shell size. The helmet is approved for the following head size range: Size 49-67 cm. 4.1. Adjusting the head width The head width can be adjusted to the wearer’s...
  • Seite 37: Adjusting The Support Net / Wearing Height

    Adjusting the support net / wearing height The 6-point suspension of the support net (wearing height) is adjusted by tightening or widening the six Velcro straps at the ends of the support net. It should be adjusted in a way that ensures the support net is evenly tensioned and the helmet is neither too high nor too low on the head.
  • Seite 38 The chinstrap must be snug under the chin. Warning: The SCHUBERTH F400 FiberTech helmet complies with the requirements of the DIN EN 443:2008; DIN EN 16471:2014; DIN EN 16473:2014 standards for the retention system if the chin strap supplied by the manufacturer has been worn and adjusted in accordance with these instructions.
  • Seite 39: Connection Of Optional Accessories

    5. CONNECTION OF OPTIONAL ACCESSORIES 5.1. Universal interface The multi-function adapter (MFA) has a universal interface on which additional accessories can be mounted. 5.2. Torch It is possible to mount a torch on the left or right multi-function adapter via the associated lamp adapter.
  • Seite 40: Head Set

    5.5. Head set The F400 FiberTech can optionally be equipped with a head set. There are 4 connection points on the multi- function adapter’s inner retaining plate for this purpose. 5.6. Neck protector / Shawl collar The NPH4 Nomex® and HTH4 series neck protectors have a retaining strap that attaches to the helmet.
  • Seite 41: Lining

    6. LINING 6.1 Exchange support net The support net can be easily removed from the helmet by loosening the six Velcro fasteners. When inserting the new support net, please make sure that the narrower side is placed towards the forehead. Please refer to section 4.2 for instructions on adjusting the wearing height.
  • Seite 42: Exchange Head Support Ring

    6.3 Exchange head support ring 1. Detach the lateral support arms from the head support ring: Loosen the two connection pieces, to the left and right of the push button on the head support ring. 2. Detach adjustment strap from the support ring: First, fold the leather sweatband at the ends of the head support ring to release the adjustment straps’...
  • Seite 43: Exchange Neck Pads

    Standard is fitted with another piece of personal protective equipment or with accessories (other than accessories supplied by the manufacturer for use with this helmet). Only accessories suitable for the SCHUBERTH F400 FiberTech may be used. In case of doubt, please contact SCHUBERTH directly.
  • Seite 44: Cleaning And Care

    This helmet’s service life is affected by the type of material(s) used in its construction, as well as the environment in which the helmet is used and stored. The F400 FiberTech has a painted helmet shell made of advanced, high-temperature-resistant thermoset (High-Temp Fibre) that is extremely resistant to ageing and is not affected by sunlight (UV radiation).
  • Seite 45 (excluding accessories supplied by the manufacturer for use with this helmet). Tip: We recommend that you only use SCHUBERTH original accessories and spare parts for your SCHUBERTH helmet, as these are optimally matched to your helmet model.
  • Seite 46: Maintenance

    7.5 Maintenance The helmet must undergo regular maintenance. The user can replace SCHUBERTH original parts from the spare parts and accessories list in these operating instructions. Any other repair work must be carried out exclusively by trained personnel or at the SCHUBERTH Service Partner.
  • Seite 47 04/2025 Type B 3b Type: Full-shell helmet with face protection F400 Helmet name 49– 6 7 The SCHUBERTH F400 FiberTech’s head size range in UP-GF Helmet material abbreviation (glass fibre reinforced thermoset material) 0299 Number of the supervising inspection body Symbol for “see instructions for use”...
  • Seite 48: Visor

    8.2 Notes on use The VF4 series visors are hard-wearing face shields designed exclusively for use with the SCHUBERTH F400 FiberTech firefighter helmet. Warning: The visor’s protective effect is ensured only when it is in the lower end position (end stop, no intermediate position).
  • Seite 49: Visor Operation

    8.3 Visor operation The SCHUBERTH F400 FiberTech visor protrudes slightly from the helmet shell when retracted. It can be easily pulled down – even with protective gloves or work gloves. The visor can be raised again and lowered into the helmet shell by applying appropriate pressure on the lower edge of the visor.
  • Seite 50: Maintenance

    Caution: After fitting, slide the visor locking device back up to the lower stop and check the visor for functionality. 8.5 Maintenance Please check the visor for damage and wear at regular intervals and based on usage (e.g. always check the visor after it has been used in fire-fighting, emergency and rescue missions).
  • Seite 51: Service Life

    Label Explanation of label European standard for which approval has been EN 14458:2018 granted Manufacturer abbreviation SCHUBERTH Example of production month and year (May 2025) 05/2025 Visor designation Symbol for suitability in firefighting operation Symbol for classification as face protection �...
  • Seite 52: Storage And Transport

    UV protection filter according to EN 170 9. Storage and transport The SCHUBERTH F400 FiberTech and VF4 Series visors are to be kept cool and dry in a protected place. Although the helmet shell is UV- resistant, it should be protected from direct exposure to sunlight during storage to prevent possible UV radiation damage.
  • Seite 53: Disposal Instructions

    11. Disposal instructions The F400 FiberTech incl. visor VF4 is made of special glass fibre reinforced plastic (GRP). To ensure environmentally friendly disposal, please observe the following instructions. Specialised disposal: The F400 FiberTech incl. visor VF4 should not be disposed of in normal household waste. Return the helmet to an authorised disposal point or recycling centre.
  • Seite 54: Spare Parts And Accessories

    12. Spare parts and accessories 12.1 Spare parts 3993400520 Support net 3993400080 Head support ring with leather sweatband 3993400210 Chin/neck strap left (lock case) 3993400220 Chin/neck strap right (belt tongue) 3993400590 Set of leather sweatbands with felt strips (10 pcs) 3993400700 Neck pad 3993400800...
  • Seite 55: Contact

    Fax +49 (0)2129 576 - 400 EU declaration of conformity: https://https://www.schuberth.com/en/f400 PSA Regulation (EU) 2016/425: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/ALL/?uri=CELEX%3A32016R0425 13. Contact SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Germany Tel. +49 (0)391 8106 - 0 Fax +49 (0)391 8106 - 444 E-mail: feuerwehr@schuberth.com WWW.SCHUBERTH.COM...
  • Seite 57: Notas Sobre El Manual

    1. NOTAS SOBRE EL MANUAL Estas instrucciones de uso pretenden familiarizarle con la estructura, el uso y el cuidado del casco de bomberos SCHUBERTH F400 FiberTech. La manipulación, el mantenimiento y el cuidado correctos son imprescindibles para garantizar la funcionalidad y preservar el efecto protector.
  • Seite 58: Indicaciones De Seguridad Y Ámbito De Aplicación

    2. INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ÁMBITO DE APLICACIÓN El casco de bomberos F400 FiberTech es un producto de calidad SCHUBERTH que ha sido especialmente desarrollado para soportar un mayor estrés térmico y satisface los más exigentes estándares de seguridad y rendimiento en su uso. Cumple las normas DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014 y DIN EN 16473:2014 (www.dinmedia.
  • Seite 59 ATENCIÓN: La responsabilidad por el funcionamiento del casco de bomberos SCHUBERTH F400 FiberTech se transfiere en cualquier caso al propietario u operador si el casco de bomberos SCHUBERTH F400 FiberTech es mantenido o reparado de forma inadecuada por personas ajenas a SCHUBERTH GmbH o que no hayan sido instruidas por SCHUBERTH GmbH, o si se manipula de manera no acorde a su uso previsto.
  • Seite 60: Índice

    3. ÍNDICE Notas sobre el manual …………………..……....…..57 Indicaciones de seguridad y ámbito de aplicación ….………...58 Índice .................... 60 Utilización ..……………..……........…....62 4.1 Ajuste de la talla del casco 4.2 Ajuste de la red de regulación de altura / altura de uso 4.3 Ajuste de la correa para la barbilla y la nuca Conexión de accesorios opcionales .......…..
  • Seite 61 7.3 Vida de servicio 7.4 Comprobación de la aptitud para el uso 7.5 Mantenimiento 7.6 Casco – Peso 7.7 Características y etiquetado Visera ...…………............……..74 8.1 Características de protección de la visera 8.2 Indicaciones para el uso 8.3 Accionamiento de la visera 8.4 Sustitución de la pantalla de la visera 8.5 Mantenimiento...
  • Seite 62: Utilización

    4. UTILIZACIÓN El casco de bomberos SCHUBERTH F400 FiberTech está disponible en una única talla de calota. El casco está homologado para el siguiente intervalo de tallas de cabeza: talla 49-67 cm. 4.1. Ajuste de la talla del casco La talla del casco puede ajustarse al tamaño de la cabeza del usuario concreto girando el ajustador rápido de la talla del casco situado en la parte...
  • Seite 63: Ajuste De La Red De Regulación De Altura / Altura De Uso

    Ajuste de la red de regulación de altura / altura de uso La suspensión de 6 puntos de la red de regulación de altura (altura de uso) se ajusta apretando o aflojando las seis tiras de velcro en los extremos de la red de regulación de altura.
  • Seite 64 La correa para la barbilla debe quedar bien ceñida bajo la barbilla. Advertencia: El casco SCHUBERTH F400 FiberTech cumple los requisitos de las normas DIN EN 443:2008; DIN EN 16471:2014; DIN EN 16473:2014 para el sistema de retención si la correa para la barbilla suministrada por el fabricante se usa y ajusta de acuerdo con estas instrucciones.
  • Seite 65: Conexión De Accesorios Opcionales

    5. CONEXIÓN DE ACCESORIOS OPCIONALES 5.1. Interfaz universal El adaptador multifuncional incorpora una interfaz universal en la que se pueden montar accesorios adicionales. 5.2. Linterna Es posible montar una linterna en el adaptador multifuncional izquierdo o derecho utilizando el adaptador de lámpara correspondiente. 5.3.
  • Seite 66: Auriculares Con Micrófono

    5.5. Auriculares con micrófono El F400 FiberTech puede equiparse opcionalmente con unos auriculares con micrófono. Para ello hay 4 puntos de fijación en la placa de sujeción interior del adaptador multifuncional. 5.6. Protector de nuca / paño holandés Los protectores de nuca de las series NPH4 Nomex®...
  • Seite 67: Forro

    6. FORRO 6.1 Sustitución de la red de regulación de altura La red de regulación de altura puede retirarse fácilmente del casco soltando los seis cierres de velcro. Al insertar la nueva red de regulación de altura, asegúrese de colocar el lado más estrecho hacia la frente.
  • Seite 68: Sustitución Del Anillo De Soporte De La Cabeza

    6.3 Sustitución del anillo de soporte de la cabeza 1. Separe los brazos de retención laterales del anillo de soporte de la cabeza: suelte las dos lengüetas de unión situadas a la izquierda y a la derecha del botón pulsador del anillo de soporte de la cabeza.
  • Seite 69: Sustitución Del Acolchado Para La Nuca

    (a excepción de los accesorios suministrados por el fabricante para su uso con este casco). Deben utilizarse exclusivamente accesorios adecuados para el casco SCHUBERTH F400 FiberTech. En caso de duda, póngase en contacto directamente con SCHUBERTH.
  • Seite 70: Limpieza Y Cuidado

    La vida útil de este casco viene determinada por los materiales utilizados, así como por el entorno en el que se utilice y almacene el casco. El F400 FiberTech, con su calota pintada fabricada con un avanzado material plástico termoestable resistente a altas temperaturas (High Temp-Fibre), presenta una extraordinaria resistencia al envejecimiento y no se ve afectado por la luz solar (radiación UV).
  • Seite 71 DIN EN 16471:2014; DIN EN 16473:2014 ya no cumpla todas las especificaciones de la norma. Sugerencia: Le recomendamos que utilice exclusivamente accesorios y piezas de recambio originales SCHUBERTH para su casco SCHUBERTH, ya que están adaptados de forma óptima a su modelo de casco correspondiente.
  • Seite 72: Mantenimiento

    7.5 Mantenimiento El casco debe someterse a mantenimiento periódico. La sustitución de piezas originales SCHUBERTH de la lista de recambios y accesorios de estas instrucciones de uso puede ser realizada por el usuario. Los trabajos de reparación más exigentes deberán ser realizados exclusivamente por personal cualificado o por un servicio técnico...
  • Seite 73 Símbolo de “ver instrucciones de uso” Características y etiquetado opcionales del casco Etiquetado Explicación del etiquetado El casco de bomberos SCHUBERTH F400 FiberTech **** es apto para su uso a bajas temperaturas de hasta -40 °C Homologación para lucha contra incendios en buques Resistencia del aislamiento eléctrico...
  • Seite 74: Visera

    Las viseras de la serie VF4 son pantallas faciales de alta resistencia concebidas exclusivamente para su uso con el casco de bomberos SCHUBERTH F400 FiberTech. Advertencia: El efecto protector de la visera solo está garantizado cuando se encuentra en la posición final inferior (tope final, no en posición intermedia).
  • Seite 75: Accionamiento De La Visera

    8.3 Accionamiento de la visera Cuando está en posición retraída, la visera del SCHUBERTH F400 FiberTech sobresale ligeramente de la calota. Esto permite bajarla fácilmente, incluso cuando se llevan guantes de protección o de trabajo.
  • Seite 76: Mantenimiento

    Atención: Después del montaje, deslice el pestillo de la visera de nuevo hasta el tope inferior y compruebe la funcionalidad de la visera. 8.5 Mantenimiento Compruebe si la visera está dañada o desgastada a intervalos regulares y también en función del uso (p. ej., siempre después de intervenciones de extinción de incendios, rescate y salvamento).
  • Seite 77: Vida De Servicio

    8.8 Características y etiquetado de la visera Etiquetado Explicación del etiquetado Norma europea a la que está sujeta la autorización EN 14458:2018 Código del fabricante SCHUBERTH Ejemplo de indicación de mes y año de 05/2025 fabricación (mayo de 2025) Designación de la visera Símbolo de aptitud para operaciones de lucha contra incendios...
  • Seite 78: Almacenamiento Y Transporte

    SCHUBERTH otorga al comprador original, en caso de un uso adecuado del casco, una garantía para defectos de materiales y mano de obra de dos años a partir de la fecha de la compra. La garantía de SCHUBERTH se limita, a discreción propia, a la reparación o la sustitución de productos defectuosos que estén dentro del tiempo de garantía, y que...
  • Seite 79: Instrucciones Para La Eliminación

    11. Instrucciones para la eliminación El casco F400 FiberTech, incluida la visera VF4, está fabricado en plástico especial reforzado con fibra de vidrio (PRFV). Para garantizar una eliminación respetuosa con el medio ambiente, tenga en cuenta las siguientes instrucciones: Eliminación especializada: El casco F400 FiberTech, incluida la visera VF4, no debe desecharse junto con la basura doméstica...
  • Seite 80: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    12. Piezas de repuesto y accesorios 12.1 Piezas de repuesto 3993400520 Red de regulación de altura 3993400080 Anillo de soporte de la cabeza con tira de cuero para absorber el sudor 3993400210 Correa para la barbilla/nuca izquierda (carcasa de la cerradura) 3993400220 Correa para la barbilla/nuca derecha (lengüeta de la cerradura)
  • Seite 81: Persona De Contacto

    SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Alemania Tel. +49 (0)391 8106 - 0 Fax +49 (0)391 8106 - 444 Correo electrónico: feuerwehr@schuberth.com WWW.SCHUBERTH.COM Queda reservado el derecho a modificaciones técnicas. No asumimos ninguna garantía por equivocaciones y errores de impresión.
  • Seite 83: Note Sul Manuale

    1. NOTE SUL MANUALE Lo scopo delle presenti istruzioni per l’uso è farvi familiarizzare con la struttura, l'uso e la cura del casco da vigile del fuoco SCHUBERTH F400 FiberTech. La corretta manipolazione, manutenzione e cura sono prerequisiti per la funzionalità e il mantenimento dell'effetto protettivo.
  • Seite 84: Avvisi Di Sicurezza E Campo Di Impiego

    2. AVVISI DI SICUREZZA E CAMPO DI IMPIEGO Il casco da vigile del fuoco F400 FiberTech è un prodotto di qualità SCHUBERTH, sviluppato appositamente per elevate sollecitazioni termiche e che soddisfa i più esigenti standard di sicurezza e prestazione durante l'uso.
  • Seite 85 ATTENZIONE: La responsabilità del funzionamento del casco da vigile del fuoco SCHUBERTH F400 FiberTech passa in ogni caso al proprietario o all'operatore qualora il casco da vigile del fuoco SCHUBERTH F400 FiberTech venga sottoposto a manutenzione o...
  • Seite 86: Indice

    3. INDICE Note sul manuale …………………..……....…....83 Avvisi di sicurezza e campo di impiego ….………………..84 Indice .................... 86 Uso ..……………..……........…..……..... 88 4.1 Impostazione del larghezza della testa 4.2 Regolazione della rete di supporto / altezza di supporto 4.3 Regolazione del cinturino sottogola e del cinturino della nuca Collegamento di accessori opzionali ......…..…...
  • Seite 87 7.3 Durata di utilizzo 7.4 Verifica dell'usabilità 7.5 Manutenzione 7.6 Casco – Peso 7.7 Caratteristiche e identificazione Visiera ...………............…..…..100 8.1 Prestazioni protettive della visiera 8.2 Istruzioni per l'uso 8.3 Azionamento della visiera 8.4 Cambiare la visiera 8.5 Manutenzione 8.6 Pulizia e cura 8.7 Durata di utilizzo...
  • Seite 88: Uso

    4. USO Il casco da vigile del fuoco SCHUBERTH F400 FiberTech è disponibile in un'unica misura di calotta. Il casco è omologato per le seguenti dimensioni della testa: dimensioni comprese tra 49 e 67 cm. 4.1. Impostazione del larghezza della testa La larghezza del casco può...
  • Seite 89: Regolazione Della Rete Di Supporto / Altezza Di Supporto

    Regolazione della rete di supporto / altezza di supporto La sospensione a 6 punti della rete di supporto (altezza di supporto) si regola stringendo o allentando le sei linguette in velcro alle estremità della rete di supporto. La regolazione deve essere tale che la rete di supporto sia tesa in modo uniforme e che il casco non sia né...
  • Seite 90 Il cinturino deve aderire perfettamente al mento. Avvertenza: Il casco SCHUBERTH F400 FiberTech soddisfa i requisiti delle norme DIN EN 443:2008; DIN EN 16471:2014; DIN EN 16473:2014 per il sistema di ritenzione, se il cinturino sottogola fornito dal produttore viene indossato e regolato secondo tali norme.
  • Seite 91: Collegamento Di Accessori Opzionali

    5. COLLEGAMENTO DI ACCESSORI OPZIONALI 5.1. Interfaccia universale L'adattatore multifunzione è dotato di un'interfaccia universale sulla quale è possibile montare accessori aggiuntivi. 5.2. Lampadina a torcia È possibile montare una lampadina a torcia sull'adattatore multifunzione sinistro o destro utilizzando l'adattatore corrispondente. 5.3.
  • Seite 92: Cuffie Con Microfono

    5.5. Cuffie con microfono In via opzionale, il F400 FiberTech può essere dotato di cuffie con microfono. A tale scopo sono presenti 4 punti di collegamento sulla piastra di supporto interna dell'adattatore multifunzione. 5.6. Protezione per il collo / tessuto ignifugo Le protezioni per il collo delle serie NPH4 Nomex®...
  • Seite 93: Fodera Interna

    6. FODERA INTERNA 6.1 Sostituzione rete di supporto La rete di supporto può essere facilmente rimossa dal casco allentando le sei chiusure in velcro. Quando si inserisce la nuova rete, assicurarsi che il lato più stretto sia rivolto verso la fronte. Per informazioni sulla regolazione dell'altezza di supporto, fare riferimento alla sezione 4.2.
  • Seite 94: Sostituzione Anello Di Supporto Per La Testa

    6.3 Sostituzione anello di supporto per la testa 1. Staccare i bracci di fissaggio laterali dall'anello di supporto della testa: allentare le due linguette di collegamento a sinistra e a destra del bottone automatico sull'anello di supporto della testa. 2. Staccare il cinturino dentato dall'anello di supporto: per prima cosa, ripiegare la fascia tergisudore alle estremità...
  • Seite 95: Sostituzione Imbottitura Del Collo

    è dotato di un altro dispositivo di protezione individuale o di accessori (diversi da quelli forniti dal fabbricante per l'uso con tale casco). Si possono utilizzare solo accessori adatti allo SCHUBERTH F400 FiberTech. In caso di dubbi, rivolgersi direttamente a SCHUBERTH.
  • Seite 96: Pulizia E Cura

    Medical Spray). Per la pulizia e la disinfezione non utilizzare solventi (ad es. acetone, alcol) o detergenti contenenti particelle abrasive. Per ulteriori informazioni sulla pulizia meccanica, visitare https://schuberth.com/en/reinigung. 7.3 Durata di utilizzo La durata utile di questo casco è influenzata dai materiali utilizzati e dall'ambiente in cui il casco viene utilizzato e conservato.
  • Seite 97 Ciò vale anche se non sono visibili danni esterni. Attenzione: i caschi da vigile del fuoco SCHUBERTH non hanno un periodo di smaltimento vincolante o una data di scadenza/ smaltimento, poiché...
  • Seite 98: Manutenzione

    7.5 Manutenzione Il casco deve essere sottoposto a manutenzione regolare. La sostituzione dei componenti originali SCHUBERTH dall'elenco dei pezzi di ricambio e degli accessori riportato nel presente manuale d'uso può essere effettuata dall'utente. Ulteriori lavori di riparazione possono essere eseguiti solo da personale qualificato o da un partner di assistenza SCHUBERTH.
  • Seite 99 Casco da vigile del fuoco SCHUBERTH F400 FiberTech Etichetta Illustrazione dell'etichetta EN 443:2008 EN 16471:2014 Norma europea, dopo che l'approvazione ha avuto EN 16473:2014 luogo Esempio di specifica per l'anno e mese di 04/2025 fabbricazione (aprile 2025) Tipo B 3b...
  • Seite 100: Visiera

    8.2 Istruzioni per l'uso Le visiere della serie VF4 sono visiere protettive resistenti, progettate esclusivamente per l'uso con il casco da vigile del fuoco SCHUBERTH F400 FiberTech. Avvertenza: l'effetto protettivo della visiera è garantito solo se questa si trova nella posizione finale inferiore (finecorsa, nessuna posizione intermedia).
  • Seite 101: Azionamento Della Visiera

    8.3 Azionamento della visiera Quando è retratta, la visiera dello SCHUBERTH F400 FiberTech sporge leggermente dalla calotta del casco. Ciò significa che può essere facilmente tirata verso il basso, anche indossando guanti protettivi o da lavoro.
  • Seite 102: Manutenzione

    Attenzione: dopo il montaggio, riportare il fermo della visiera fino al fermo inferiore e verificarne il funzionamento. 8.5 Manutenzione Controllare periodicamente e anche a seconda dell'uso (ad esempio, sempre dopo interventi di spegnimento, di salvataggio e di recupero) la visiera per verificare la presenza di danni o usura. In caso di danni visibili o riduzione della visibilità...
  • Seite 103: Durata Di Utilizzo

    8.8 Caratteristiche e marcature della visiera Etichetta Illustrazione dell'etichetta Norma europea, dopo che l'approvazione ha avuto EN 14458:2018 luogo Abbreviazione del produttore SCHUBERTH Esempio di specifica per l'anno e mese di 05/2025 fabbricazione (maggio 2025) Designazione della visiera Simbolo di idoneità alle operazioni antincendio Simbolo per la classificazione come visiere �...
  • Seite 104: Conservazione E Trasporto

    Filtro di protezione UV secondo EN 170 9. Conservazione e trasporto Il casco SCHUBERTH F400 FiberTech e le visiere della serie VF4 devono essere conservati in un luogo fresco e asciutto. Durante lo stoccaggio, nonostante la calotta del casco sia resistente ai raggi UV, occorre evitare l'esposizione diretta alla luce solare per prevenire possibili danni dovuti ai raggi UV.
  • Seite 105: Istruzioni Per Lo Smaltimento

    11. Istruzioni per lo smaltimento Il casco F400 FiberTech, visiera VF4 inclusa, è realizzato in speciale plastica rinforzata con fibra di vetro. Per garantire uno smaltimento ecocompatibile, osservare le seguenti istruzioni. Smaltimento specializzato: il casco F400 FiberTech, inclusa la visiera VF4, non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici.
  • Seite 106: Ricambi E Accessori

    12. Ricambi e accessori 12.1 Pezzi di ricambio 3993400520 Rete di supporto 3993400080 Anello di supporto per la testa con fascia tergisudore 3993400210 Cinturino sottogola/nuca sinistra (alloggiamento della chiusura) 3993400220 Cinturino sottogola/nuca destra (linguetta di chiusura) 3993400590 Set di fasce tergisudore con strisce di feltro (10 pezzi) 3993400700 Imbottitura del collo...
  • Seite 107: Contatto Di Riferimento

    Fax +49 (0)2129 576 - 400 Dichiarazione di conformità UE: https://https://www.dinmedia.de/en Regolamento DPI (UE) 2016/425: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/ALL/?uri=CELEX%3A32016R0425 13. Contatto di riferimento SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburgo Germania Tel. +49 (0)391 8106 - 0 Fax +49 (0)391 8106 - 444 E-mail: feuerwehr@schuberth.com...
  • Seite 109 1. INFORMATIONS CONCERNANT LE MODE D’EMPLOI Ce mode d’emploi a pour but de vous familiariser avec le montage, l’utilisation et l’entretien du casque de pompier SCHUBERTH F400 FiberTech. Une manipulation, une maintenance et un entretien corrects sont indispensables à la fonctionnalité et à la garantie d’une bonne protection.
  • Seite 110 2. CONSIGNES DE SECURITE ET DOMAINE D’UTILISATION Le casque de pompier F400 FiberTech est un produit de qualité SCHUBERTH qui a été spécialement développé pour des contraintes thermiques élevées et qui répond aux exigences les plus élevées en matière de sécurité et de performance en intervention. Il est conforme aux exigences des normes NF EN 443:2008, NF EN 16471:2014 et NF EN 16473:2014 (www.dinmedia.de/en).
  • Seite 111 ATTENTION : La responsabilité quant au bon fonctionnement du casque de pompier SCHUBERTH F400 FiberTech est dans tous les cas transférée au propriétaire ou à l’utilisateur, dans la mesure où le casque SCHUBERTH F400 FiberTech est entretenu ou réparé de manière inappropriée par des personnes qui ne font pas partie de la...
  • Seite 112 3. CONTENU Informations concernant le mode d’emploi ……..…... 5 Consignes de sécurité et domaine d’utilisation ….………..6 Contenu ..................8 Utilisation ..……………..……......…...……..... 10 4.1 Réglage du tour de tête 4.2 Réglage du filet porteur/hauteur 4.3 Réglage de la jugulaire/sangle de nuque Ajout d’accessoires optionnels .......….....
  • Seite 113 7.3 Durée de vie 7.4 Contrôle de l’aptitude opérationnelle 7.5 Maintenance 7.6 Casque - Poids 7.7 Caractéristiques et marquages Visière ...…………............……..22 8.1 Performance de protection de la visière 8.2 Consignes d’utilisation 8.3 Actionnement de la visière 8.4 Changement de la visière 8.5 Entretien 8.6 Nettoyage et entretien...
  • Seite 114: Utilisation

    4. UTILISATION Le casque de pompier SCHUBERTH F400 FiberTech est disponible dans une taille de calotte unique. Le casque est homologué pour la gamme de tailles de tête suivante : Taille 49-67 cm. 4.1. Réglage du tour de tête Le tour de tête peut être réglé en fonction du tour de tête individuel du porteur en tournant le réglage...
  • Seite 115: Réglage Du Filet Porteur/Hauteur

    Réglage du filet porteur/hauteur Le réglage de la suspension à 6 points du filet porteur (réglage de la hauteur) s’effectue en serrant ou en desserrant les six bandes velcro situées aux extrémités du filet. Le réglage doit être effectué de manière à ce que le filet soit uniformément tendu et que le casque ne soit ni trop haut, ni trop bas.
  • Seite 116 à l’endroit le plus confortable pour le porteur. La jugulaire doit être bien placée sous le menton. Avertissement : Le casque SCHUBERTH F400 FiberTech répond aux exigences des normes NF EN 443:2008, NF EN 16471:2014, NF EN16473:2014 concernant le système de maintien, si la jugulaire fournie par le fabricant est portée et réglée conformément à...
  • Seite 117: Ajout D'accessoires Optionnels

    5. AJOUT D’ACCESSOIRES OPTIONNELS 5.1. Interface universelle L’adaptateur multifonctionnel (MFA) présente une interface universelle sur laquelle des accessoires supplémentaires peuvent être montés. 5.2. Lampe torche Il est possible de monter une lampe torche sur l’adaptateur multifonctionnel gauche ou droit à l’aide de l’adaptateur de lampe correspondant.
  • Seite 118: Kit Micro-Oreillette

    5.5. Kit micro-oreillette Le F400 FiberTech peut être équipé en option d’un kit micro-oreillette. Quatre points de connexion sont prévus à cet effet sur la plaque de fixation intérieure de l’adaptateur multifonction. 5.6. Bavolet/cagoule Les bavolets des séries NPH4 Nomex® et HTH4 disposent d’une sangle de maintien qui s’attache...
  • Seite 119: Équipement Intérieur

    6. ÉQUIPEMENT INTERIEUR 6.1 Remplacement du filet porteur Le filet porteur se retire facilement du casque en détachant les six attaches velcro. Lors de la mise en place du nouveau filet porteur, veillez à placer le côté le plus étroit vers le front. Pour des informations sur le réglage de la hauteur de port, veuillez vous référer au paragraphe 4.2.
  • Seite 120: Remplacement Arceau De Tête

    6.3 Remplacement Arceau de tête 1. Desserrer les attaches latérales de l’arceau de tête : Desserrer les deux attaches de connexion, à gauche et à droite du bouton- pression sur l’arceau de tête. 2. Détachez la languette crantée de l’arceau de maintien : Rabattre tout d’abord la bavette anti- transpiration aux extrémités de l’arceau de tête afin de libérer l’attache des languettes crantées...
  • Seite 121: Remplacement Coussinet De Nuque

    à la présente norme européenne est équipé d’un autre élément de protection individuelle ou d’accessoires (autres que ceux fournis par le fabricant devant être utilisés avec ce casque). Seuls les accessoires adaptés au SCHUBERTH F400 FiberTech peuvent être utilisés. En cas de doute, veuillez vous adresser directement à SCHUBERTH.
  • Seite 122: Nettoyage Et Entretien

    La durée d’utilisation de ce casque est influencée par les matériaux utilisés, ainsi que par l’environnement dans lequel le casque est utilisé et stocké. Le F400 FiberTech présente une excellente résistance au vieillissement grâce à une coque de casque revêtue de matériau thermodurcissable perfectionné...
  • Seite 123 été exposé à toute autre force. Cette règle s’applique même en l’absence de dommages extérieurs visibles. Attention : Les casques de pompiers SCHUBERTH n'ont pas de date limite d’élimination ou de péremption obligatoire, car la durée maximale d’utilisation dépend des effets susmentionnés. Veuillez contrôler minutieusement le casque avant chaque utilisation et le...
  • Seite 124: Maintenance

    7.5 Maintenance Le casque doit faire l’objet d’un entretien régulier. Le remplacement des pièces d’origine SCHUBERTH figurant dans la liste des pièces de rechange et accessoires de ce mode d’emploi peut être effectué par l’utilisateur, qui doit être formé à certaines tâches. Les mesures de réparation ultérieures doivent être effectuées exclusivement par du...
  • Seite 125 Type Casque à coque intégrale avec protection faciale F400 Désignation du casque 49– 6 7 Tours de tête différentes tailles en cm du SCHUBERTH F400 FiberTech Désignation abrégée du matériau du casque UP-GF (matériau thermodurcissable renforcé de fibres de verre) 0299 Numéro de l’organisme de contrôle...
  • Seite 126: Visière

    Les visières de la série VF4 sont des écrans faciaux résistants conçus pour être utilisés exclusivement avec le casque de pompier SCHUBERTH F400 FiberTech. Avertissement : L’effet protecteur de la visière n’est garanti que si elle est réglée en position finale inférieure (butée de fin de course, pas de position intermédiaire).
  • Seite 127: Actionnement De La Visière

    8.3 Actionnement de la visière La visière du SCHUBERTH F400 FiberTech dépasse légèrement de la coque du casque lorsqu’elle est rétractée. Elle peut ainsi être facilement retirée, même avec des gants de protection ou de travail. Une pression appropriée exercée contre le bord inférieur de la visière permet de la...
  • Seite 128: Entretien

    Attention : Après la mise en place, repousser le verrou de la visière jusqu’à la butée inférieure et vérifier l’état fonctionnel de la visière. 8.5 Entretien Veuillez contrôler la visière à intervalles réguliers et également en fonction de l’utilisation (par ex. systématiquement après des opérations d’extinction d’incendie, de sauvetage ou de secours) pour vérifier si elle n’est pas endommagée ou usée.
  • Seite 129: Durée De Vie

    Explication du marquage Exemple d’indication du mois et de l’année de EN 14458:2018 fabrication (mai 2025) Abréviation du fabricant SCHUBERTH 05/2025 Désignation de la visière Symbole d’aptitude à la lutte contre l’incendie Symbole pour la classification en tant qu’écran facial �...
  • Seite 130: Stockage Et Transport

    Filtre de protection contre les UV selon EN 170 9. Stockage et transport Le SCHUBERTH F400 FiberTech et les visières de la série VF4 doivent être conservés à l’abri dans un endroit frais et sec. Pendant le stockage, il faut éviter l’exposition directe à la lumière du soleil, même si la coque du casque est résistante aux UV, afin de prévenir une éventuelle...
  • Seite 131: Instructions Pour L'élimination

    11. Instructions pour l’élimination Le F400 FiberTech, y compris la visière VF4, sont fabriqués en plastique spécial renforcé de fibres de verre (PRV). Afin de garantir une élimination respectueuse de l’environnement, veuillez respecter les consignes suivantes. Élimination avec les déchets spéciaux : Le F400 FiberTech, y compris la visière VF4, ne doivent pas être éliminés avec les...
  • Seite 132: Pièces De Rechange Et Accessoires

    12. Pièces de rechange et accessoires 12.1 Pièces de rechange 3993400520 Filet spécial 3993400080 Anneau de soutien de la tête avec cuir anti-transpiration 3993400210 Sangle mentonnière/nuque gauche (boîtier de verrouillage) 3993400220 Sangle mentonnière/nuque droite (cliquet de verrouillage) 3993400590 Kit cuir anti-transpiration avec bandes en feutrine (10 pièces) 3993400700 Protège-nuque...
  • Seite 133: Interlocuteur

    Fax +49 (0)2129 576 - 400 Déclaration UE de conformité : https://www.schuberth.com/fr/f400 Règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de protection individuelle : https://eur-lex.europa.eu/legal-content/fr/ALL/?uri=CELEX%3A32016R0425 13. Interlocuteur SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Allemagne Tél. +49 (0)391 8106 - 0 Fax +49 (0)391 8106 - 444 E-mail: feuerwehr@schuberth.com WWW.SCHUBERTH.COM...
  • Seite 135 1. OPMERKINGEN VOOR DE HANDLEIDING Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld om u vertrouwd te maken met het ontwerp, het gebruik en het onderhoud van de SCHUBERTH F400 FiberTech-brandweerhelm. Correcte behandeling, onderhoud en verzorging is een eerste vereiste voor de functionaliteit en het behoud van het beschermende effect.
  • Seite 136 Het voldoet aan de normen DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014 en DIN EN 16473:2014 (www.dinmedia.de/en). De SCHUBERTH F400 FiberTech brandweerhelm is ontworpen voor brandbestrijding in gebouwen en andere constructies, voor technische hulpverlening, bos- en gebiedsbrandbestrijding en, in het algemeen, voor alle werkzaamheden die binnen het takenpakket van brandweer en reddingsdiensten vallen.
  • Seite 137 FiberTech-brandweerhelm verkeerd wordt onderhouden of gerepareerd door personen die niet tot SCHUBERTH GmbH behoren of niet zijn geïnstrueerd door SCHUBERTH GmbH, of als hij wordt gebruikt op een manier die niet overeenkomt met het bedoelde gebruik. SCHUBERTH GmbH is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het niet naleven van de bovenstaande instructies.
  • Seite 138 3. INHOUD Opmerkingen voor de handleiding ……………...…..... 5 Veiligheidsinstructies en toepassingsgebied ….…………..6 Inhoud ..................8 Gebruik ..……………..…….......…...……....10 4.1 De breedte van de kop instellen 4.2 Het draagnet/de draaghoogte aanpassen 4.3 De kin- en nekriem aanpassen Aansluiting van optionele accessoires ......…..13 5.1 Universele interface 5.2 Staaflamp 5.3 Voorlamp...
  • Seite 139 7.3 Gebruiksduur 7.4 De bruikbaarheid controleren 7.5 Onderhoud 7.6 Helm - Gewicht 7.7 Eigenschappen en etikettering Vizier ...…………...............…..22 8.1 Beschermende prestaties van het vizier 8.2 Informatie over het gebruik 8.3 Vizierbediening 8.4 Vervanging van het vizierglas 8.5 Onderhoud 8.6 Reiniging en onderhoud 8.7 Gebruiksduur...
  • Seite 140: Gebruik

    4. GEBRUIK De SCHUBERTH F400 FiberTech-brandweerhelm is verkrijgbaar in één maat helmschaal. De helm is goedgekeurd voor de volgende hoofdomvang: Maat 49-67 cm. 4.1. De breedte van de kop instellen De hoofdbreedte kan worden aangepast aan de individuele hoofdbreedte van de drager door te draaien aan de snelle hoofdmaatverstelling op de achterkant (bestaande uit 2 draaiende wieltjes).
  • Seite 141: Het Draagnet/De Draaghoogte Aanpassen

    Het draagnet/de draaghoogte aanpassen De 6-puntsophanging van het draagnet (draaghoogte) wordt ingesteld door de zes klittenbandlipjes aan de uiteinden van het draagnet naar binnen of naar buiten te schuiven. De aanpassing moet zo worden gedaan dat het draagnet gelijkmatig wordt gespannen en de helm niet te hoog of te laag zit.
  • Seite 142 De kinriem moet goed aansluiten onder de kin. Waarschuwing: De SCHUBERTH F400 FiberTech-helm voldoet aan de eisen van de normen DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014, DIN EN 16473:2014 voor het retentiesysteem als de door de fabrikant geleverde kinriem wordt gedragen en afgesteld in overeenstemming met deze voorschriften.
  • Seite 143: Aansluiting Van Optionele Accessoires

    5. AANSLUITING VAN OPTIONELE ACCESSOIRES 5.1. Universele interface De multifunctionele adapter heeft een universele interface waarop extra accessoires kunnen worden gemonteerd. 5.2. Staaflamp Het is mogelijk om een staaflamp op de linker of rechter multifunctionele adapter te monteren met behulp van de bijbehorende lampadapter. 5.3.
  • Seite 144: Handsfree Headset

    5.5. Handsfree headset De F400 FiberTech kan optioneel worden uitgerust met een handsfree headset. Hiervoor zijn 4 aansluitpunten op de binnenste bevestigingsplaat van de multifunctionele adapter. 5.6. Nekbeschermer TDe nekbeschermers uit de NPH4 Nomex®- en HTH4-serie hebben een bevestigingsband die aan de helm wordt bevestigd.
  • Seite 145: Binnenuitrusting

    6. BINNENUITRUSTING 6.1 Uitwisseling draagnet Het draagnet kan eenvoudig van de helm worden verwijderd door de zes klittenbandsluitingen los te maken. Zorg er bij het plaatsen van het nieuwe draagnet voor dat de smallere kant naar het voorhoofd wordt geplaatst. Raadpleeg hoofdstuk 4.2 voor informatie over het aanpassen van de 6.2 Vervanging kin-/nekriem Om de kin-/nekriem te verwijderen, maakt u alle...
  • Seite 146: Vervangen Hoofdsteunring

    6.3 Vervangen hoofdsteunring 1. Maak de zijbevestigingsarmen los van de hoofdsteunring: maak de twee verbindingslipjes links en rechts van de drukknop op de hoofdsteunring los. 2. Maak de tandriem los van de steunring: vouw eerst het lasleer om aan de uiteinden van de hoofdsteunring om de verbinding tussen de linker- en rechtertandriem en de hoofdsteunring los te maken.
  • Seite 147: Vervangen Nekkussen

    (anders dan accessoires die door de fabrikant zijn geleverd voor gebruik met deze helm). Alleen accessoires die geschikt zijn voor de SCHUBERTH F400 FiberTech mogen worden gebruikt. Neem in geval van twijfel rechtstreeks contact op met SCHUBERTH.
  • Seite 148: Reiniging En Onderhoud

    De levensduur van deze helm wordt beïnvloed door de gebruikte materialen en de omgeving waarin de helm wordt gebruikt en bewaard. De F400 FiberTech heeft een gelakte helmschaal van geavanceerde, hittebestendige thermoharder (high-temp fibre) die extreem goed bestand is tegen veroudering en niet wordt aangetast door zonlicht (uv- straling).
  • Seite 149 DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014, DIN EN 16473:2014 mogelijk niet meer aan alle paragrafen van deze norm. Tip: wij raden u aan om alleen originele SCHUBERTH-accessoires en reserveonderdelen voor uw SCHUBERTH-helm te gebruiken, omdat deze optimaal zijn afgestemd op uw overeenkomstige helmmodel.
  • Seite 150: Onderhoud

    7.5 Onderhoud De helm moet regelmatig worden onderhouden. Het vervangen van originele SCHUBERTH onderdelen uit de onderdelen- en accessoirelijst in deze gebruiksaanwijzing kan worden uitgevoerd door de gebruiker, die voor bepaalde werkzaamheden geschoold moet zijn. Verdere reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door geschoold personeel of door een SCHUBERTH-servicepartner.
  • Seite 151 Voorbeeld van maand en jaar van fabricage (januari 04/2025 2025) Type B 3b Type: integraalhelm met gelaatsscherm F400 Helmaanduiding Hoofdomvang in cm van de SCHUBERTH F400 49– 6 7 FiberTech UP-GF Afkorting van het helmmateriaal (glasvezelversterkt thermohardend materiaal) 0299 Nummer van de toezichthoudende controle-instantie Symbool voor 'zie gebruiksaanwijzing'.
  • Seite 152: Vizier

    8.2 Informatie over het gebruik De vizieren uit de VF4-serie zijn zware gelaatsschermen die exclusief zijn ontworpen voor gebruik met de SCHUBERTH F400 FiberTech- brandweerhelm. Waarschuwing: het beschermende effect van het vizier is alleen gegarandeerd wanneer het in de onderste eindstand staat (eindstop, geen tussenstand).
  • Seite 153: Vizierbediening

    8.3 Vizierbediening In ingeschoven toestand steekt het vizier van de SCHUBERTH F400 FiberTech iets uit de helmschaal. Hierdoor is hij gemakkelijk naar beneden te trekken, zelfs als u beschermende of werkhandschoenen draagt.
  • Seite 154: Onderhoud

    Opgelet: duw na de installatie de vergrendeling van het vizier terug naar de onderste aanslag en controleer of het vizier goed werkt. 8.5 Onderhoud Controleer het vizier regelmatig op beschadigingen en slijtage, ook afhankelijk van de werkzaamheden (bijvoorbeeld altijd na het blussen en na reddings- en bergingswerkzaamheden).
  • Seite 155: Gebruiksduur

    8.8 Kenmerken en etikettering van het vizier Kenmerking Verklaring van de afkorting Europese norm volgens welke goedkeuring werd EN 14458:2018 verleend Fabrikantcode SCHUBERTH Voorbeeld van maand en jaar van fabricage (mei 05/2025 2025) Vizieraanduiding Symbool voor geschiktheid voor brandbestrijding Symbool voor indeling als gelaatsbescherming �...
  • Seite 156: Bewaring En Transport

    2C-1.2 Uv-beschermingsfilter volgens EN 170 9. Bewaring en transport De SCHUBERTH F400 FiberTech en de vizieren van de VF4-serie moeten koel, droog en beschermd worden bewaard. Ondanks de uv- bestendige helmschaal moet u tijdens het bewaren directe blootstelling aan zonlicht vermijden om mogelijke schade door uv-straling te voorkomen.
  • Seite 157: Instructies Voor Verwijdering

    11. Instructies voor verwijdering Het F400 FiberTech incl. Vizier VF4 is gemaakt van speciale glasvezelversterkte kunststof (GRP). Neem de volgende instructies in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering. Gespecialiseerde verwijdering: de F400 FiberTech incl. vizier VF4 mag niet met het normale huisvuil worden weggegooid. Lever de helm in bij...
  • Seite 158: Reserveonderdelen En Accessoires

    12. Reserveonderdelen en accessoires 12.1 Onderdelen 3993400520 Draagnet 3993400080 Hoofdsteunring met lasleer 3993400210 Kin-/nekriem links (slotbehuizing) 3993400220 Kin-/nekriem rechts (vergrendeltong) 3993400590 Lasleerset met viltstrips (10 stuks) 3993400700 Nekkussen 3993400800 Vizier VF4 helder AS/AS 3993400070 Snelle maataanpassing binnenin 12.2 Accessoires 3993400530 Nekbescherming NPH4 Nomex®...
  • Seite 159: Contact

    Duitsland Tel. +49 (0)2129 576 - 431 Fax +49 (0)2129 576 - 400 EU-Konformitätserklärung: https://https://www.schuberth.com/en/f400 PBM-verordening (EU) 2016/425 https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/ALL/?uri=CELEX%3A32016R0425 13. Contact SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Duitsland Tel. +49 (0)391 8106 - 0 Fax +49 (0)391 8106 - 444 E-mail: feuerwehr@schuberth.com WWW.SCHUBERTH.COM Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 161 1. WSKAZÓWKI DO INSTRUKCJI Niniejsza instrukcja obsługi ma na celu zapoznanie użytkownika z budową, obsługą i konserwacją hełmu strażackiego SCHUBERTH F400 FiberTech. Prawidłowa obsługa, konserwacja i pielęgnacja są warunkiem wstępnym funkcjonalności i utrzymania efektu ochronnego. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję...
  • Seite 162 2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OBSZAR ZASTOSOWANIA Hełm strażacki F400 FiberTech to wysokiej jakości produkt firmy SCHUBERTH, który został opracowany specjalnie z myślą o zwiększonej odporności termicznej i spełnia najwyższe wymagania w zakresie bezpieczeństwa i wydajności podczas użytkowania. Spełnia normy DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014 oraz DIN EN 16473:2014 (www.dinmedia.de).
  • Seite 163 Nawet jeśli uszkodzenie nie jest widoczne, hełm należy wymienić po uderzeniu lub innym działaniu siły. UWAGA: Odpowiedzialność za działanie hełmu strażackiego SCHUBERTH F400 FiberTech przechodzi w każdym przypadku na właściciela lub użytkownika, o ile hełm strażacki SCHUBERTH F400 FiberTech jest używany przez osoby niebędące pracownikami firmy SCHUBERTH GmbH lub nieprzeszkolone przez firmę...
  • Seite 164 3. SPIS TREŚCI Wskazówki do instrukcji ……………………....…..5 Instrukcje bezpieczeństwa i obszar zastosowania …………….. 6 Spis treści ..................8 Sposób użycia ..……………........…..……..10 4.1 Regulacja szerokości głowy 4.2 Regulacja siatki nośnej / wysokości nośnej 4.3 Regulacja paska pod brodą i na szyję Podłączenie opcjonalnych akcesoriów .......…..
  • Seite 165 7.3 Okres użytkowania 7.4 Kontrola użyteczności 7.5 Konserwacja 7.6 Hełm – masa 7.7 Właściwości i oznaczenia Przyłbica ...…………..…..........…..…. 22 8.1 Osłona przyłbicy 8.2 Wskazówki dotyczące użytkowania 8.3 Uruchamianie przyłbicy 8.4 Wymiana szyby przyłbicy 8.5 Konserwacja 8.6 Czyszczenie i pielęgnacja 8.7 Okres użytkowania 8.8 Charakterystyka i oznaczenia przyłbicy Przechowywanie i transport …...….……………………………..
  • Seite 166: Sposób Użycia

    4. SPOSÓB UŻYCIA Hełm strażacki SCHUBERTH F400 FiberTech jest dostępny w jednym rozmiarze skorupy hełmu. Hełm jest dopuszczony do stosowania w następującym zakresie rozmiarów głowy: Rozmiar 49-67 cm. 4.1. Regulacja szerokości głowy Szerokość głowy można dostosować do indywidualnej szerokości głowy użytkownika, obracając szybką...
  • Seite 167: Regulacja Siatki Nośnej / Wysokości Nośnej

    Regulacja siatki nośnej / wysokości nośnej Regulacja 6-punktowego zawieszenia siatki nośnej (wysokość nośności) odbywa się za pomocą wąskiego lub Przedłużenie sześciu pasków na rzepy na końcach siatki nośnej. Regulacja powinna być dokonana w taki sposób, aby siatka nośna była równomiernie napięta, a hełm nie był...
  • Seite 168 Pasek podbródkowy musi ściśle przylegać pod brodą. Ostrzeżenie: Hełm SCHUBERTH F400 FiberTech spełnia wymagania norm DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014 DIN EN 16473:2014 dotyczące systemu mocowania, jeśli pasek podbródkowy dostarczony przez producenta jest noszony i regulowany zgodnie z tymi przepisami.
  • Seite 169: Podłączenie Opcjonalnych Akcesoriów

    5. PODŁĄCZENIE OPCJONALNYCH AKCESORIÓW 5.1. Uniwersalny interfejs Adapter wielofunkcyjny posiada uniwersalny interfejs, do którego można zamontować dodatkowe akcesoria. 5.2. Latarka ręczna Istnieje możliwość zamontowania latarki ręcznej za pomocą odpowiedniego adaptera do lampy po lewej lub prawej stronie w uchwycie wielofunkcyjnym. 5.3.
  • Seite 170: Zestaw Słuchawkowy I Mikrofonowy

    5.5. Zestaw słuchawkowy i mikrofonowy Hełm F400 FiberTech może opcjonalnie zostać wyposażony w zestaw słuchawkowo- mikrofonowy. W tym celu na wewnętrznej płycie mocującej adaptera wielofunkcyjnego znajdują się 4 punkty przyłączeniowe. 5.6. Ochrona karku / chusta holenderska Osłony karku z serii NPH4 Nomex® i HTH4 wyposażone są...
  • Seite 171: Wyposażenie Wewnętrzne

    6. WYPOSAŻENIE WEWNĘTRZNE 6.1 Wymiana siatki nośnej Siatkę nośną można łatwo zdjąć z hełmu u, poluzowując sześć połączeń na rzepy. Podczas wkładania nowej siatki nośnej należy upewnić się, że węższa strona jest skierowana w stronę czoła. Informacje na temat regulacji wysokości nośnej znajdują...
  • Seite 172: Wymiana Pasa Podbródkowego

    6.3 Wymiana pasa podbródkowego 1. Odłączenie bocznych ramion mocujących pasa podbródkowego: Odłączy dwa zaczepy po lewej i prawej stronie zatrzasku znajdującego się na pasie podbródkowym. 2. Odczep opaskę od pierścienia nośnego: Najpierw należy wywinąć skórzaną opaskę potną na końcach pasa podbródkowego, aby odłączyć...
  • Seite 173: Wymiana Ochraniacza Szyi

    (z wyjątkiem akcesoriów dostarczonych przez producenta do użytku z tym hełmem). Można używać wyłącznie akcesoriów odpowiednich do SCHUBERTH F400 FiberTech. W razie wątpliwości prosimy o bezpośredni kontakt z firmą SCHUBERTH.
  • Seite 174: Czyszczenie I Pielęgnacja

    środków czyszczących z cząstkami ściernymi. Więcej informacji na temat czyszczenia maszynowego znajdziesz na stronie https://schuberth.com/en/reinigung. 7.3 Okres użytkowania Na długość żywotności tego hełmu mają wpływ użyte materiały, a także środowisko, w którym hełm jest używany i przechowywany. F400 FiberTech posiada lakierowaną...
  • Seite 175 Ostrzeżenie: Zasadniczo hełm nie może być używany po uderzeniu, silnym zderzeniu lub innym oddziaływaniu siły. Dotyczy to również sytuacji, gdy nie są widoczne żadne uszkodzenia zewnętrzne. Uwaga: Kaski strażackie SCHUBERTH nie mają obowiązkowego terminu wycofania z użytku ani daty ważności/terminu zużycia, ponieważ maksymalny okres użytkowania zależy od wyżej wymienionych czynników.
  • Seite 176: Konserwacja

    7.5 Konserwacja Hełm należy poddawać regularnej konserwacji. Wymiana oryginalnych części SCHUBERTH z listy części zamiennych i akcesoriów w niniejszej instrukcji obsługi może być przeprowadzona przez użytkownika, chociaż musi on zostać przeszkolony w zakresie pewnych czynności. Dalsze czynności naprawcze muszą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony personel lub u partnera serwisowego SCHUBERTH.
  • Seite 177 04/2025 Typ B 3b Typ: Hełm pełnopowłokowy z osłoną twarzy F400 Oznaczenie hełmu 49– 6 7 Zakres rozmiarów głowy w cm SCHUBERTH F400 FiberTech UP-GF Skrócona nazwa materiału, z którego wykonany jest hełm (materiał termoutwardzalny wzmocniony włóknem szklanym) 0299 Numer nadzorującego organu kontrolnego Symbol oznaczający „patrz instrukcja obsługi”...
  • Seite 178: Przyłbica

    8.2 Wskazówki dotyczące użytkowania Przyłbice serii VF4 to wytrzymałe osłony twarzy, które są przeznaczone wyłącznie do użytku z hełmem strażackim SCHUBERTH F400 FiberTech. Ostrzeżenie: Efekt ochronny przyłbicy jest gwarantowany tylko wtedy, gdy znajduje się on w dolnym położeniu końcowym (ogranicznik końcowy, brak położenia pośredniego).
  • Seite 179: Uruchamianie Przyłbicy

    8.3 Uruchamianie przyłbicy Przyłbica SCHUBERTH F400 FiberTech lekko wystaje ze skorupy hełmu po złożeniu. Dzięki temu można ją łatwo ściągnąć nawet w rękawicach ochronnych lub roboczych. Wywierając odpowiedni nacisk na dolną...
  • Seite 180: Konserwacja

    Uwaga: Po zamontowaniu dociśnij przyłbicy z powrotem do dolnego ogranicznika i sprawdź działanie przyłbicy. 8.5 Konserwacja Należy sprawdzać przyłbicę pod kątem uszkodzeń i zużycia w regularnych odstępach czasu, a także w zależności od operacji (np. zawsze po akcjach gaśniczych, ratowniczych i naprawczych). Przyłbicę należy jak najszybciej wymienić...
  • Seite 181: Okres Użytkowania

    8.8 Charakterystyka i oznaczenia przyłbicy Oznaczenie Objaśnienia dotyczące oznakowania Norma europejska, zgodnie z którą udzielono EN 14458:2018 zatwierdzenia Skrót producenta SCHUBERTH Przykład miesiąca i roku produkcji (maj 2025) 05/2025 Oznaczenie przyłbicy Symbol przydatności do działań gaśniczych Symbol oznaczający klasyfikację jako przyłbicę ochronną...
  • Seite 182: Przechowywanie I Transport

    Filtr chroniący przed promieniowaniem UV zgodny z normą EN 170 9. Przechowywanie i transport SCHUBERTH F400 FiberTech i przyłbice serii VF4 należy przechowywać w chłodnym, suchym i dobrze chronionym miejscu. Podczas przechowywania należy unikać bezpośredniego wpływu światła słonecznego pomimo skorupy hełmu odpornej na promieniowanie UV, aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom przez promieniowanie UV.
  • Seite 183: Instrukcje Dotyczące Utylizacji

    11. Instrukcje dotyczące utylizacji F400 FiberTech wraz z przyłbicą VF4 wykonany jest ze specjalnego tworzywa sztucznego wzmocnionego włóknem szklanym (GRP). Aby zapewnić utylizację przyjazną dla środowiska, należy zwrócić uwagę na następujące informacje Specjalistyczna utylizacja: F400 FiberTech wraz z przyłbicą VF4 nie powinien być...
  • Seite 184: Części Zamienne I Akcesoria

    12. Części zamienne i akcesoria 12.1 Części zamienne 3993400520 Siatka nośna 3993400080 Pas podbródkowy ze skórzaną opaską potną 3993400210 Pasek podbródkowy/na szyję lewy (obudowa zamka) 3993400220 Pasek podbródkowy/na szyję po prawej stronie (język blokady) 3993400590 Zestaw opaski potnej z paskami filcu (10 szt.) 3993400700 Ochraniacz na szyję...
  • Seite 185: Osoba Do Kontaktu

    Faks +49 (0)2129 576 - 400 Deklaracja zgodności UE: https://https://www.schuberth.com/de/f400 Rozporządzenie w sprawie środków ochrony indywidualnej (UE) 2016/425: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/ALL/?uri=CELEX%3A32016R0425 13. Osoba do kontaktu: SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Germany Tel. +49 (0)391 8106 - 0 Faks +49 (0)391 8106 - 444 E-mail: feuerwehr@schuberth.com...
  • Seite 187 1. POZNÁMKY K PŘÍRUČCE Tento návod k použití je určen k seznámení s konstrukcí, používáním a údržbou hasičské přilby SCHUBERTH F400 FiberTech. Předpokladem funkčnosti a zachování ochranného účinku je správné zacházení, údržba a péče. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod k použití a návody k použití...
  • Seite 188 Splňuje normy DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014 a DIN EN 16473:2014 (www.dinmedia.de/en). Hasičská přilba SCHUBERTH F400 FiberTech je určena pro hašení požárů v budovách a jiných stavebních objektech, pro technickou pomoc, hašení lesních a plošných požárů a všeobecně pro všechny práce, které...
  • Seite 189 POZOR: Odpovědnost za funkci hasičské přilby SCHUBERTH F400 FiberTech přechází v každém případě na vlastníka nebo provozovatele, když je hasičská přilba SCHUBERTH F400 FiberTech nesprávně udržována nebo opravována osobami, které nepatří ke společnosti SCHUBERTH GmbH nebo jí...
  • Seite 190 3. OBSAH Poznámky k příručce ……………………...……......5 Bezpečnostní pokyny a oblast použití ….………………………... 6 Obsah ..................... 8 Použití ..……………..……........…...……..10 4.1 Nastavení šířky hlavy 4.2 Nastavení nosné síťky/výšky nošení 4.3 Nastavení podbradního a krčního pásku Připojení volitelného příslušenství .........…..13 5.1 Univerzální...
  • Seite 191 7.3 Doba použitelnosti 7.4 Kontrola použitelnosti 7.5 Údržba 7.6 Hmotnost přilby 7.7 Vlastnosti a označování Štít ...…………............…..…..22 8.1 Ochranná odolnost štítu 8.2 Pokyny pro použití 8.3 Ovládání štítu 8.4 Výměna štítu 8.5 Údržba 8.6 Čištění a péče 8.7 Doba použitelnosti 8.8 Vlastnosti a označení...
  • Seite 192: Použití

    4. POUŽITÍ Hasičská přilba SCHUBERTH F400 FiberTech je k dispozici v jedné velikosti skořepiny přilby. Přilba je schválena pro tyto velikost hlavy: Velikost 49-67 cm. 4.1. Nastavení šířky hlavy Šířku hlavy lze přizpůsobit individuální šířce hlavy uživatele otáčením rychloupínacího mechanismu podle velikosti hlavy na zadní...
  • Seite 193: Nastavení Nosné Síťky/Výšky Nošení

    Nastavení nosné síťky/výšky nošení Šestibodové zavěšení nosné síťky(výška nošení) se nastavuje užším nebo širším nastavením šesti pásků se suchým zipem na koncích nosné síťky. Nastavení by mělo být provedeno tak, aby nosná síťka byla rovnoměrně napnutá a přilba neseděla ani příliš vysoko, ani příliš nízko. 4.3 Nastavení...
  • Seite 194 Podbradní pásek musí těsně přiléhat pod bradou. Varování: Přilba SCHUBERTH F400 FiberTech splňuje požadavky norem DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014, DIN EN 16473:2014 na zadržovací systém, když je výrobcem dodávaný podbradní pásek nošen a nastaven podle těchto předpisů.
  • Seite 195: Připojení Volitelného Příslušenství

    5. PŘIPOJENÍ VOLITELNÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ 5.1. Univerzální rozhraní Multifunkční adaptér (MFA) má univerzální rozhraní, na které lze upevnit další příslušenství. 5.2. Tyčová svítilna Na levý nebo pravý multifunkční adaptér je možné namontovat tyčovou svítilnu pomocí příslušného adaptéru svítilny. 5.3. Čelní svítilna Na přední...
  • Seite 196: Náhlavní Souprava

    5.5. Náhlavní souprava Model F400 FiberTech lze volitelně vybavit náhlavní soupravou. K tomuto účelu slouží 4 připojovací body na vnitřní upevňovací desce multifunkčního adaptéru. 5.6. Zátylník/holandský límec Zátylníky řady NPH4 Nomex® a HTH4 mají upínací pásek, který se upevňuje k přilbě. K tomuto účelu účelem zasuňte obě...
  • Seite 197: Vnitřní Vybavení

    6. VNITŘNÍ VYBAVENÍ 6.1 Výměna nosné síťky Nosnou síťku lze z přilby snadno vyjmout uvolněním šesti suchých zipů. Při nasazování nové nosné síťky dbejte na to, aby užší strana byla umístěna směrem k čelu. Informace k nastavení nosné výšky naleznete v části 4.2. 6.2 Výměna podbradního/krčního pásku Když...
  • Seite 198: Výměna Nosného Kruhového Hlavového Pásu

    6.3 Výměna nosného kruhového hlavového pásu 1. Uvolněte boční upevňovací ramena od nosného kruhového hlavového pásu: Uvolněte dvě spojovací spony vlevo a vpravo od tlačítka na nosném kruhovém hlavovém pásu. 2. Odpojení ozubeného pásku od nosného kruhového pásu: Nejprve přehněte potní kůži na koncích nosného kruhového hlavového pásu, abyste uvolnili spojení...
  • Seite 199: Výměna Krčního Polštářku

    (jiným než příslušenstvím dodávaným výrobcem pro použití s touto přilbou). Smí se používat pouze příslušenství vhodné pro SCHUBERTH F400 FiberTech. V případě pochybností se obraťte přímo na společnost SCHUBERTH.
  • Seite 200: Čištění A Péče

    (např. aceton, alkohol) ani čisticí prostředky s abrazivními částicemi. Další informace o čištění stroje naleznete na adrese https://schuberth.com/en/reinigung. 7.3 Doba použitelnosti Doba použitelnosti této přilby je ovlivněna použitými materiály a prostředím, ve kterém je přilba používána a skladována. Přilba F400 FiberTech má...
  • Seite 201 DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014, DIN EN 16473:2014 již odpovídat všem oddílům této normy. Tip: Doporučujeme používat pouze originální příslušenství a náhradní díly SCHUBERTH pro vaši přilbu SCHUBERTH, protože jsou optimálně přizpůsobeny příslušnému modelu přilby.
  • Seite 202: Údržba

    7.5 Údržba Na přilbě musíte pravidelně provádět údržbu. Výměnu originálních dílů SCHUBERTH ze seznamu náhradních dílů a příslušenství v tomto návodu k obsluze může provádět uživatel, který musí být pro určité činnosti vyškolen. Další opravy smí provádět pouze vyškolení pracovníci nebo servisní...
  • Seite 203 Příklad uvedení měsíce a roku výroby (duben 2025) 04/2025 Typ B 3b Typ: Celoskořepinová přilba s obličejovým štítem F400 Označení přilby 49– 6 7 Rozsah velikostí hlavy v cm přilby SCHUBERTH F400 FiberTech UP-GF Zkratka materiálu přilby (termosetový materiál vyztužený skleněnými vlákny) 0299 Číslo kontrolního zkušebního pracoviště...
  • Seite 204: Štít

    8.2 Pokyny pro použití Štíty řady VF4 jsou odolné obličejové štíty, určené výhradně pro použití s hasičskou přilbou SCHUBERTH F400 FiberTech. Varování: Ochranný účinek štítu je zaručen pouze tehdy, když je vysunutý do spodní koncové polohy (koncový doraz, bez mezipolohy).
  • Seite 205: Ovládání Štítu

    štítem se proto mohou poškodit a představovat pro uživatele ohrožení. 8.3 Ovládání štítu V zasunutém stavu vyčnívá štít přilby SCHUBERTH F400 FiberTech mírně vyčnívá dopředu ze skořepiny přilby. Díky tomu se snadno stahuje dolů, také v ochranných nebo pracovních rukavicích. Přiměřeným tlakem na spodní...
  • Seite 206: Údržba

    Pozor: Po montáži zasuňte západku štítu zpět až na spodní doraz a zkontrolujte funkčnost štítu. 8.5 Údržba V pravidelných intervalech a také v závislosti na způsobu použití (např. vždy po hasicích, záchranných a vyprošťovacích akcích) zkontrolujte, jestli štít není poškozený a opotřebovaný. Když dojde k viditelnému poškození...
  • Seite 207: Doba Použitelnosti

    8.8 Vlastnosti a označení štítu Označení Vysvětlivky označení Evropská norma, podle které je vydáno osvědčení EN 14458:2018 Zkratka výrobce SCHUBERTH Příklad uvedení měsíce a roku výroby (květen 2025) 05/2025 Označení štítu Symbol vhodnosti pro požární zásah Symbol pro zařazení do kategorie ochrany obličeje �...
  • Seite 208: Skladování A Doprava

    UV ochranný filtr podle EN 170 9. Skladování a doprava SCHUBERTH F400 FiberTech a štíty řady VF4 musí být skladovány na chladném, suchém a chráněném místě. Přestože je přilba odolná proti UV záření, musíte se při skladování vyhnout přímému slunečnímu záření, abyste zabránili možnému poškození...
  • Seite 209: Pokyny K Likvidaci

    11. Pokyny k likvidaci Přilba F400 FiberTech včetně štítu VF4 je vyrobena ze speciálního plastu vyztuženého skleněnými vlákny (GRP). Pro zajištění ekologické likvidace dodržujte dále uvedené pokyny. Specializovaná likvidace: Přilba F400 FiberTech včetně štítu VF4 by se neměla likvidovat do běžného domovního odpadu. Přilbu odevzdejte na autorizovaném místě...
  • Seite 210: Náhradní Díly A Příslušenství

    12. Náhradní díly a příslušenství 12.1 Náhradní díly 3993400520 Nosná síťka 3993400080 Nosný kruhový hlavový pás s potní kůží 3993400210 Podbradní/krční pásek vlevo (pouzdro zámku) 3993400220 Podbradní/krční pásek vpravo (jazýček zámku) 3993400590 Sada potní kůže s plstěnými proužky (10 ks) 3993400700 Krční...
  • Seite 211: Kontaktní Osoba

    Fax +49 (0)2129 576 - 400 Prohlášení o shodě EU: https://https://www.schuberth.com/en/f400 Nařízení o OOP (EU) 2016/425: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/ALL/?uri=CELEX%3A32016R0425 13. Kontaktní osoba SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Německo Tel. +49 (0)391 8106 - 0 Fax +49 (0)391 8106 - 444 E-mail: feuerwehr@schuberth.com...
  • Seite 213 1. POZNÁMKY K PRÍRUČKE Tento návod na použitie je určený na oboznámenie sa s konštrukciou, používaním a starostlivosťou o hasičskú prilbu SCHUBERTH F400 FiberTech. Správne zaobchádzanie, údržba a starostlivosť sú predpokladom funkčnosti a zachovania ochranného účinku. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a návody na použitie súvisiacich výrobkov.
  • Seite 214 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A OBLASŤ POUŽITIA Hasičská prilba F400 FiberTech je kvalitný výrobok spoločnosti SCHUBERTH, ktorý bol špeciálne vyvinutý pre zvýšenú tepelnú záťaž a spĺňa najvyššie štandardy bezpečnosti a výkonu pri používaní. Spĺňa normy DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014 a DIN EN 16473:2014 (www.dinmedia.de/en).
  • Seite 215 POZOR: Zodpovednosť za funkčnosť hasičskej prilby SCHUBERTH F400 FiberTech v každom prípade prechádza na vlastníka alebo prevádzkovateľa, ak hasičskú prilbu SCHUBERTH F400 FiberTech nesprávne udržiavajú alebo opravujú osoby, ktoré...
  • Seite 216 3. OBSAH Poznámky k príručke …………………..……....…..... 5 Bezpečnostné pokyny a oblasť použitia ….………………..6 Obsah ..................... 8 Použite ..……………..……........…...……..10 4.1 Nastavenie obvodu hlavy 4.2 Nastavenie nosnej siete/výšky nosenia 4.3 Nastavenie remienka pod bradou/na krku Pripevnenie voliteľného príslušenstva ......…..13 5.1 Univerzálne rozhranie 5.2 Svetlo 5.3 Čelová...
  • Seite 217 7.3 Životnosť 7.4 Kontrola prevádzkyschopnosti 7.5 Údržba 7.6 Hmotnosť prilby 7.7 Vlastnosti a označovanie Štít ...…………............……....22 8.1 Ochranný výkon štítu 8.2 Návod na použitie 8.3 Ovládanie štítu 8.4 Výmena skla štítu 8.5 Údržba 8.6 Čistenie a starostlivosť 8.7 Životnosť...
  • Seite 218: Použite

    4. POUŽITE Hasičská prilba SCHUBERTH F400 FiberTech je k dispozícii v jednej veľkosti škrupiny prilby. Prilba je schválená pre nasledujúce veľkosti hlavy: 4.1. Nastavenie obvodu hlavy Obvod hlavy možno prispôsobiť individuálnej šírke hlavy používateľa otáčaním rýchloupínača veľkosti hlavy na zadnej strane (pozostáva z 2 otočných koliesok).
  • Seite 219: Nastavenie Nosnej Siete/Výšky Nosenia

    Nastavenie nosnej siete/výšky nosenia Šesťbodové zavesenie nosnej siete (výška nosenia) sa nastavuje utiahnutím alebo povolením skrutiek. Pokračujte v nastavovaní šiestich popruhov na suchý zips na koncoch nosnej sieťky. Nastavenie by sa malo vykonať tak, aby bola nosná sieťka rovnomerne napnutá a prilba nesedela príliš...
  • Seite 220 čo najpohodlnejšej polohe. Remienok pod bradou musí tesne priliehať k brade. Varovanie: Prilba SCHUBERTH F400 FiberTech spĺňa požiadavky noriem DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014, DIN EN 16473:2014 pre zadržiavací systém, ak sa remienok pod bradou dodávaný...
  • Seite 221: Pripevnenie Voliteľného Príslušenstva

    5. PRIPEVNENIE VOLITEĽNÉHO PRÍSLUŠENSTVA 5.1. Univerzálne rozhranie Multifunkčný adaptér (MFA) má univerzálne rozhranie, na ktoré možno namontovať ďalšie príslušenstvo. 5.2. Svetlo Na ľavý alebo pravý multifunkčný adaptér je možné namontovať svetlo pomocou príslušného adaptéra svetla. 5.3. Čelová lampa Na predný panel je možné namontovať svetlo. Ten sa na kryt zatlačí...
  • Seite 222: Náhlavná Súprava

    5.5. Náhlavná súprava Prilba F400 FiberTech môže byť voliteľne vybavená náhlavnou súpravou bez potreby použitia rúk. Na vnútornej prídržnej doske multifunkčného adaptéra sa nachádzajú 4 prípojné body. 5.6. Chránič krku/holandská šatka Chrániče krku zo série NPH4 Nomex® a HTH4 majú upevňovací remienok, ktorý je pripevnený k prilbe.
  • Seite 223: Vnútorné Vybavenie

    6. VNÚTORNÉ VYBAVENIE 6.1 Výmena nosnej sieťky Nosnú sieťku možno z prilby ľahko odstrániť uvoľnením šiestich suchých zipsov. Pri vkladaní novej nosnej sieťky dbajte na to, aby bola užšia strana umiestnená smerom k čelu. Informácie o nastavení výšky nosenia nájdete v časti 4.2. 6.2 Výmena remienka pod bradu/okolo krku Ak chcete odstrániť...
  • Seite 224: Výmena Oporného Krúžku Hlavy

    6.3 Výmena oporného krúžku hlavy 1. Odpojte bočné pridržiavacie ramená od oporného krúžku hlavy: Uvoľnite dva spojovacie výstupky naľavo a napravo od tlačidla na opornom krúžku hlavy. 2. Odpojte ozubený pás od oporného krúžku: Najskôr preložte kožu na koncoch hlavového oporného krúžku, aby ste uvoľnili spojenie medzi ľavým a pravým ozubeným pásom a oporným krúžkom hlavy.
  • Seite 225: Výmena Vypchávky Krku

    (iným ako príslušenstvo dodávané výrobcom na použitie s touto prilbou). Môže sa používať len príslušenstvo vhodné pre prilbu SCHUBERTH F400 FiberTech. V prípade pochybností kontaktujte priamo spoločnosť SCHUBERTH.
  • Seite 226: Čistenie A Starostlivosť O Prilbu

    7.3 Životnosť Životnosť tejto prilby ovplyvňujú použité materiály a prostredie, v ktorom sa prilba používa a skladuje. Prilba F400 FiberTech má lakovanú škrupinu prilby vyrobenú z moderného duroplastu odolného voči vysokým teplotám (vysokoteplotné vlákno), ktorý poskytuje vynikajúcu odolnosť voči starnutiu a nie je ovplyvnený slnečným žiarením (UV žiarením).
  • Seite 227 ďalej používať. To platí aj vtedy, ak nie sú viditeľné žiadne vonkajšie poškodenia. Pozor: Hasičské prilby SCHUBERTH nemajú záväznú lehotu na likvidáciu alebo dátum exspirácie/vyradenia, pretože maximálna doba používania závisí od vyššie uvedených účinkov. Pred každým použitím prilbu starostlivo skontrolujte a v prípade poškodenia ju...
  • Seite 228: Údržba

    7.5 Údržba Prilba sa musí pravidelne servisovať. Výmenu originálnych dielov SCHUBERTH zo zoznamu náhradných dielov a príslušenstva uvedeného v tomto návode na obsluhu môže vykonávať používateľ, ktorý musí byť na určité činnosti vyškolený. Ďalšie opravy smie vykonávať len vyškolený personál alebo servisný partner spoločnosti SCHUBERTH.
  • Seite 229 04/2025 Typ B 3b Typ: Celoškrupinová prilba s tvárovým štítom F400 Označenie prilby 49– 6 7 Obvod hlavy v cm SCHUBERTH F400 FiberTech UP-GF Skratka materiálu prilby (materiál Duroplast vystužený sklenenými vláknami) 0299 Číslo dozorného kontrolného orgánu Symbol pre „pozri návod na použitie“...
  • Seite 230: Štít

    8.2 Návod na použitie Štíty z radu VF4 sú odolné tvárové štíty určené výhradne na použitie s hasičskou prilbou SCHUBERTH F400 FiberTech. Varovanie: Ochranný účinok štítu je zaručený len vtedy, keď je v dolnej krajnej polohe (koncový doraz, bez medzipolohy).
  • Seite 231: Ovládanie Štítu

    štítom, sa preto môžu poškodiť a predstavovať nebezpečenstvo pre používateľa. 8.3 Ovládanie štítu Po zasunutí štítu prilby SCHUBERTH F400 FiberTech mierne vyčnieva zo škrupiny prilby. Vďaka tomu sa dá ľahko stiahnuť – aj keď máte na rukách ochranné alebo pracovné rukavice. Štít možno opäť zdvihnúť a spustiť...
  • Seite 232: Údržba

    Pozor: Po inštalácii zatlačte západku štítu späť na spodný doraz a skontrolujte funkčnosť štítu. 8.5 Údržba V pravidelných intervaloch a tiež v závislosti od prevádzky (napr. vždy po hasiacich, záchranných a vyslobodzovacích prácach) kontrolujte, či nie je štít poškodený a opotrebovaný. Ak je štít viditeľne poškodený alebo znehodnotený...
  • Seite 233: Životnosť

    8.8 Vlastnosti a označovanie štítu Označovanie Vysvetlenie označovania Európska norma, podľa ktorej bolo povolenie EN 14458:2018 udelené Kód výrobcu SCHUBERTH Príklad špecifikácie pre mesiac a rok výroby (máj 05/2025 2025) Označenie štítu Symbol vhodnosti na hasenie požiarov Symbol pre kategorizáciu ako ochrana tváre �...
  • Seite 234: Skladovanie A Preprava

    UV ochranný filter podľa normy EN 170 9. Skladovanie a preprava SCHUBERTH F400 FiberTech a štíty radu VF4 sa musia skladovať na chladnom, suchom a chránenom mieste. Napriek škrupine prilby odolnej voči UV žiareniu sa počas skladovania vyhýbajte priamemu slnečnému žiareniu, aby ste zabránili možnému poškodeniu UV žiarením.
  • Seite 235: Pokyny Na Likvidáciu

    11. Pokyny na likvidáciu Prilba F400 FiberTech vrátane štítu VF4 je vyrobená zo špeciálneho plastu vystuženého sklenými vláknami (GRP). Aby ste zabezpečili ekologickú likvidáciu, dodržiavajte nasledujúce pokyny Špecializovaná likvidácia: Prilbe F400 FiberTech vrátane štítu VF4 sa nemôže vyhodiť do bežného domového odpadu. Prilbu odovzdajte na autorizovanom mieste likvidácie alebo v recyklačnom...
  • Seite 236: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    12. Náhradné diely a príslušenstvo 12.1 Náhradné diely 3993400520 Nosná sieťka 3993400080 Oporný krúžok na hlavu s potným pásikom 3993400210 Remienok pod bradu/krk vľavo (puzdro zapínania) 3993400220 Remienok pod bradu/krk vpravo (jazýček zapínania) 3993400590 Súprava potného pásika s plstenými pásikmi (10 3993400700 Vypchávka krku 3993400800...
  • Seite 237: Kontaktná Osoba

    Fax +49 (0)2129 576 - 400 Vyhlásenie o zhode EÚ: https://https://www.schuberth.com/en/f400 Nariadenie (EÚ) 2016/425 o osobných ochranných pracovných prostriedkoch: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/ALL/?uri=CELEX%3A32016R0425 13. Kontaktná osoba SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Nemecko Telefón +49 (0)391 8106 - 0 Fax +49 (0)391 8106 - 444 E-mail: feuerwehr@schuberth.com...
  • Seite 239 1. VÄGLEDNING TILL HANDBOKEN Denna bruksanvisning är avsedd att ge dig kännedom om konstruktion, användning och skötsel av brandhjälmen SCHUBERTH F400 FiberTech. Korrekt hantering, underhåll och skötsel är en förutsättning för funktionaliteten och bibehållen skyddseffekt. Läs noga igenom denna bruksanvisning och de tillhörande produkternas bruksanvisningar innan du använder produkten.
  • Seite 240 2. SÄKERHETSANVISNINGAR OCH ANVÄNDNINGSOMRÅDE Denna brandhjälm F400 FiberTech är en kvalitetsprodukt från SCHUBERTH som har specialutvecklats för att tåla höga termiska påfrestningar och för att uppfylla högsta möjliga krav på säkerhet och prestanda under insatserna. Den uppfyller standarderna DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014 och DIN EN 16473:2014 (www.
  • Seite 241 SCHUBERTH F400 FiberTech underhålls eller repareras felaktigt av personer som inte hör till SCHUBERTH GmbH eller som inte utbildats av SCHUBERTH GmbH, eller om brandhjälmen hanteras på ett sätt som inte motsvarar den avsedda användningen. SCHUBERTH GmbH ansvarar inte för skador som uppstår genom att de angivna anvisningarna inte följs.
  • Seite 242 3. INNEHÅLL Vägledning till handboken …………..……....…....5 Säkerhetsanvisningar och användningsområde ….……..6 Innehåll ..................8 Användning ..….……........…...……....10 4.1 Inställning av huvudomkretsen 4.2 Justering av bärnätet/bärhöjden 4.3 Inställning av hak- och nackremmen Anslutning av extra tillbehör .......…....13 5.1 Universellt gränssnitt 5.2 Lampa 5.3 Framlampa 5.4 Adapter för andningsmask...
  • Seite 243 7.3 Brukstid 7.4 Kontroll av funktionsdugligheten 7.5 Underhåll 7.6 Hjälm – vikt 7.7 Egenskaper och märkningar Visir ...…………............……..... 22 8.1 Visirets skyddande egenskaper 8.2 Anvisningar för användningen 8.3 Visirreglage 8.4 Byte av visirskiva 8.5 Underhåll 8.6 Rengöring och skötsel 8.7 Brukstid 8.8 Visirets egenskaper och märkning Förvaring och transport ……………………………………..
  • Seite 244: Användning

    4. ANVÄNDNING SCHUBERTH F400 FiberTech brandhjälm finns i en storlek på hjälmskalet. Hjälmen är godkänd för följande huvudstorlekar: Storlek 49- 67 cm. 4.1. Inställning av huvudomkretsen Huvudomkretsen ställs in genom att man vrider på snabbinställningen (bestående av två vridhjul) för huvudstorleken på baksidan tills hjälmbärarens personliga huvudomkrets har...
  • Seite 245: Justering Av Bärnätet/Bärhöjden

    Justering av bärnätet/bärhöjden Bärnätets 6-punktsupphängning (bärhöjd) justeras genom att dra åt eller lossa skruvarna. Fortsätt att justera de sex kardborrebanden i ändarna på bärnätet. Justeringen ska göras så att bärnätet är jämnt spänt och hjälmen varken sitter för högt eller för lågt.
  • Seite 246 är mest bekvämt för den som bär hjälmen. Hakremmen måste sitta åt ordentligt under hakan. Varning: Hjälmen SCHUBERTH F400 FiberTech uppfyller kraven på fästsystemet i standarderna DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014, DIN EN 16473:2014 om hakremmen som levereras av tillverkaren ställs in och används i enlighet med dessa föreskrifter.
  • Seite 247: Anslutning Av Extra Tillbehör

    5. ANSLUTNING AV EXTRA TILLBEHÖR 5.1. Universellt gränssnitt Multifunktionsadaptern (MFA) har ett universellt gränssnitt på vilket ytterligare tillbehör kan monteras. 5.2. Lampa Det är möjligt att montera en lampa på vänster eller höger multifunktionsadapter med hjälp av motsvarande lampadapter. 5.3. Framlampa En lampa kan monteras på...
  • Seite 248: Headset

    5.5. Headset F400 FiberTech kan som tillval utrustas med ett headset. Det finns 4 anslutningspunkter för detta på multifunktionsadapterns invändiga fästplatta. 5.6. Nackskydd / nackskyddsduk i holländskt utförande Nackskydden i serierna NPH4 Nomex® och HTH4 har en fästrem som fästs på hjälmen. För att göra detta ska de två...
  • Seite 249: Inredning

    6. INREDNING 6.1 Byte av bärnätet Bärnätet kan enkelt tas bort från hjälmen genom att lossa på de sex kardborrebanden. När man sätter i det nya bärnätet måste man se till att man sätter den smalare delen vid pannan. Se avsnitt 4.2 för information om justering av bärhöjden.
  • Seite 250: Byte Av Huvudstödsring

    6.3 Byte av huvudstödsring 1. Lossa sidofästarmarna från huvudstödsring: Lossa de två anslutningsflikarna till vänster och höger om tryckknappen på huvudstödsringen. 2. Lossa det tandade bandet från stödringen: Vik först över lädersvettbandet i ändarna av huvudstödringen för att lossa kopplingen mellan vänster och höger tandat band och huvudstödringen.
  • Seite 251: Byte Av Nackkudde

    är försedd med annan personlig skyddsutrustning eller med tillbehör (andra än tillbehör som tillverkaren levererat för användning med denna hjälm). Endast tillbehör som passar till SCHUBERTH F400 FiberTech får användas. Kontakta SCHUBERTH direkt om du är tveksam eller har frågor.
  • Seite 252: Rengöring Och Skötsel

    7.3 Brukstid Hjälmens livslängd påverkas av de material som används och av den miljö där hjälmen används och förvaras. F400 FiberTech med sitt lackerade hjälmskal av ett vidareutvecklat, högtemperaturtålig duroplast (high-temp-fibre) har utmärkt åldringsbeständighet och påverkas inte av solsken (UV-strålning).
  • Seite 253 DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014, DIN EN 16473:2014 ändå inte uppfyller kraven i alla avsnitt i denna standard. Tips: Vi rekommenderar att du uteslutande använder originaldelar och originaltillbehör från SCHUBERTH till din hjälm från SCHUBERTH, eftersom de är optimalt anpassade till just din hjälmmodell.
  • Seite 254: Underhåll

    7.5 Underhåll Hjälmen måste underhållas regelbundet. Bytet av originaldelarna från SCHUBERTH som listas i reserv- och tillbehörslistorna i denna manual kan utföras av användaren, som dock måste ha fått utbildning om vissa av åtgärderna. Alla ytterligare underhållsarbeten får endast utföras av utbildad personal eller SCHUBERTH Service Partner.
  • Seite 255 Exempel på tillverkningsmånad och -år (april 2025) 04/2025 Typ B 3b Typ: Heltäckande hjälm med ansiktsskydd F400 Hjälmens beteckning 49– 6 7 Huvudstorleksintervall i cm för SCHUBERTH F400 FiberTech UP-GF Förkortning av hjälmens material (glasfiberarmerat härdplastmaterial) 0299 Nummer för kontrollinstans Symbol för ”se bruksanvisning”...
  • Seite 256: Visir

    8.2 Anvisningar för användningen Visiren i VF4-serien är kraftiga ansiktsskydd som utformats enbart för användning med brandhjälmen SCHUBERTH F400 FiberTech. Varning: Visirets skyddande effekt garanteras endast när det befinner sig i det nedre ändläget (ändstopp, inget mellanläge).
  • Seite 257: Visirreglage

    8.3 Visirreglage När visiret på SCHUBERTH F400 FiberTech är indraget sticker det ut en aning från hjälmskalet. Det gör den lätt att dra ner – även med skydds- eller arbetshandskar på. Visiret kan lyftas upp igen och sänkas ned i hjälmskalet genom att trycka mot visirets nedre kant.
  • Seite 258: Underhåll

    Varning: Efter monteringen tryck tillbaka visirspärren till det nedre stoppet och kontrollera att visiret fungerar som det ska. 8.5 Underhåll Kontrollera visiret med jämna mellanrum och beroende på användning (t.ex. alltid efter släcknings-, räddnings- och bärgningsarbete) för att se om det är skadat eller slitet. Om visiret är synligt skadat eller försämrat (t.ex.
  • Seite 259: Brukstid

    8.8 Visirets egenskaper och märkning Märkning Förklaring av märkningen EN 14458:2018 Europeisk standard enligt vilken hjälmen är godkänd Tillverkarförkortning SCHUBERTH 05/2025 Exempel på tillverkningsmånad och -år (maj 2025) Visirets beteckning Symbol för lämplighet för brandbekämpning Symbol för kategorisering som ansiktsskydd �...
  • Seite 260: Förvaring Och Transport

    10. Garanti SCHUBERTH ger den första köparen två års garanti från och med inköpsdatumet för materialfel och tillverkningsfel, under förutsättning att hjälmen används på det sätt som den är avsedd att användas.
  • Seite 261: Instruktioner För Avfallshantering

    11. Instruktioner för avfallshantering F400 FiberTech inkl. VF4-visiret är tillverkat av glasfiberarmerad specialplast (GRP). För att säkerställa miljövänlig avfallshantering ska följande anvisningar följas. Specialiserad avfallshantering: F400 FiberTech inkl. visir VF4 får inte slängas bland vanligt hushållsavfall. Lämna hjälmen till en auktoriserad återvinningsstation eller återvinningscentral.
  • Seite 262: Reservdelar Och Tillbehör

    12. Reservdelar och tillbehör 12.1 Reservdelar 3993400520 Bärnät 3993400080 Huvudstödsring med lädersvettband 3993400210 Hak-/nackband vänster (låshus) 3993400220 Hak-/nackband höger (låskolv) 3993400590 Set med lädersvettband med filtband (10 st.) 3993400700 Nackkudde 3993400800 Visir VF4 klar AS/AS 3993400070 Snabb storleksjustering på insidan 12.2 Tillbehör 3993400530 Nackskydd NPH4 Nomex®...
  • Seite 263: Kontakt

    Fax +49 (0)2129 576 - 400 EU-försäkran om överensstämmelse: https://https://www.schuberth.com/en/f400 Förordning (EU) 2016/425 om personlig skyddsutrustning: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/ALL/?uri=CELEX%3A32016R0425 13. Kontakt SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Germany Tel. +49 (0)391 8106 - 0 Fax +49 (0)391 8106 - 444 E-post: feuerwehr@schuberth.com WWW.SCHUBERTH.COM...
  • Seite 265 1. MERKNADER OM HÅNDBOKEN Denne bruksanvisningen har til hensikt å gjøre deg kjent med konstruksjon, bruk og vedlikehold av SCHUBERTH F400 FiberTech- brannhjelm. Korrekt håndtering, vedlikehold og stell er en forutsetning for funksjonalitet og opprettholdelse av den beskyttende effekten. Les denne bruksanvisningen og bruksanvisningen for de tilhørende produktene nøye før du bruker produktet.
  • Seite 266 2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER OG BRUKSOMRÅDE F400 FiberTech-brannhjelmen er et kvalitetsprodukt fra SCHUBERTH som er spesialutviklet for økt termisk belastning og oppfyller de høyeste kravene til sikkerhet og ytelse ved bruk. Den oppfyller standardene DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014 og DIN EN 16473:2014 (www.
  • Seite 267 SCHUBERTH GmbH eller ikke er instruert av SCHUBERTH GmbH, eller hvis den håndteres på en måte som ikke er i samsvar med den tiltenkte bruken. SCHUBERTH GmbH er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av manglende overholdelse av instruksjonene ovenfor.
  • Seite 268 3. INNHOLD Merknader om håndboken ……………………..……..… 5 Sikkerhetsinstruksjoner og bruksområde ……………..……... 6 Innhold ..................8 Bruk ..……………..………........…...……..10 4.1 Innstilling av hodebredde 4.2 Justering av bærenett / bærehøyde 4.3 Justering av hake- og nakkestropp Tilkobling av ekstrautstyr ..........…..13 5.1 Universelt grensesnitt 5.2 Stikklampe 5.3 Frontlampe 5.4 Adapter for åndedrettsmaske...
  • Seite 269 7.3 Brukstid 7.4 Kontroll av brukbarheten 7.5 Vedlikehold 7.6 Hjelmens vekt 7.7 Egenskaper og merking Visir ...…………..…............…..… 22 8.1 Visirets beskyttende egenskaper 8.2 Merknad til brukere 8.3 Betjening av visir 8.4 Bytte visirskive 8.5 Vedlikehold 8.6 Rengjøring og pleie 8.7 Brukstid 8.8 Visirets funksjoner og merking...
  • Seite 270: Bruk

    4. BRUK SCHUBERTH F400 FiberTech-brannhjelm er tilgjengelig i én hjelmskallstørrelse. Hjelmen er godkjent for følgende hodestørrelser: Størrelse 49-67 cm. 4.1. Innstilling av hodebredde Hodebredden kan justeres til brukerens individuelle hodebredde ved å vri på hurtigjusteringen av hodestørrelsen på baksiden (bestående av to roterende hjul).
  • Seite 271: Justering Av Bærenett / Bærehøyde

    Justering av bærenett / bærehøyde Bårenettets 6-punkts oppheng (bærehøyde) justeres ved å stramme eller løsne skruene. Fortsett å justere de seks borrelåsstroppene i endene av bårenettet. Justeringen skal gjøres slik at bårenettet er jevnt strammet og hjelmen verken sitter for høyt eller for lavt.
  • Seite 272 Hakestroppen må sitte tett under haken. Advarsel: SCHUBERTH F400 FiberTech-hjelmen oppfyller kravene i standardene DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014, DIN EN 16473:2014 for festesystemet hvis hakestroppen som leveres av produsenten, brukes og justeres i samsvar med disse forskriftene.
  • Seite 273: Tilkobling Av Ekstrautstyr

    5. TILKOBLING AV EKSTRAUTSTYR 5.1. Universelt grensesnitt Multifunksjonsadapteren (MFA) har et universelt grensesnitt som kan brukes til å montere ekstra tilbehør. 5.2. Stikklampe Det er mulig å montere en stikklampe på venstre eller høyre multifunksjonsadapter ved hjelp av den tilhørende lampeadapteren. 5.3.
  • Seite 274: Hodesett

    5.5. Hodesett F400 FiberTech kan som tilleggsutstyr utstyres med et håndfritt hodesett. Det er fire tilkoblingspunkter for dette på den indre holdeplaten på multifunksjonsadapteren. 5.6. Nakkebeskytter / hollandsk skjerf Nakkebeskytterne i NPH4 Nomex®- og HTH4- seriene har en festestropp som festes til hjelmen.
  • Seite 275: Innvendig Design

    6. INNVENDIG DESIGN 6.1 Bytte bærenett Bærenettet kan enkelt tas av hjelmen ved å løsne de seks borrelåslåsene. Når du setter inn det nye bærenettet, må du sørge for at den smaleste siden er plassert mot pannen. Se avsnitt 4.2 for informasjon om justering av bærehøyden.
  • Seite 276: Bytte Hodestøttering

    6.3 Bytte hodestøttering 1. Løsne sideholderarmene fra hodestøtteringen: Løsne de to tilkoblingsflippene til venstre og høyre for trykknappen på hodestøtteringen. 2. Løsne tannbåndet fra støtteringen: Først bretter du over læret i endene av hodestøtteringen for å løsne forbindelsen mellom venstre og høyre tannbånd og hodestøtteringen.
  • Seite 277: Bytt Nakkepute

    (annet enn tilbehør som er levert av produsenten for bruk med denne hjelmen). Det må kun brukes tilbehør som passer til SCHUBERTH F400 FiberTech. Hvis du er i tvil, vennligst kontakt SCHUBERTH direkte.
  • Seite 278: Rengjøring Og Pleie

    7.3 Brukstid Hjelmens levetid påvirkes av materialene som brukes og miljøet hjelmen brukes og oppbevares i. F400 FiberTech har et lakkert hjelmskall laget av avansert, høytemperaturbestandig herdeplast (høytemperaturfiber) som er ekstremt motstandsdyktig mot aldring og som ikke påvirkes av sollys (UV-stråling).
  • Seite 279 DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014, DIN EN 16473:2014, ikke lenger er i samsvar med alle deler av denne standarden. Tips: Vi anbefaler at du kun bruker originalt SCHUBERTH-tilbehør og reservedeler til din SCHUBERTH-hjelm, da disse er optimalt tilpasset den aktuelle hjelmmodellen.
  • Seite 280: Vedlikehold

    7.5 Vedlikehold Hjelmen må vedlikeholdes regelmessig. Utskifting av SCHUBERTH- originaldeler fra reservedels- og tilbehørslisten i denne bruksanvisningen kan utføres av brukeren, som må ha fått opplæring i visse aktiviteter. Ytterligere reparasjonsarbeid må kun utføres av kvalifisert personell eller av en SCHUBERTH-servicepartner.
  • Seite 281 Eksempel for produksjonsmåned og år (januar 2025) 04/2025 Typ B 3b Type: Heldekkende hjelm med ansiktsskjerm F400 Betegnelse på hjelm 49– 6 7 Hodestørrelsesområde i cm for SCHUBERTH F400 FiberTech UP-GF Forkortelse for hjelmmaterialet (glassfiberarmert herdeplastmateriale) 0299 Antall overvåkningsorganer Symbol for «se bruksanvisning»...
  • Seite 282: Visir

    8.2 Merknad til brukere Visirene i VF4-serien er kraftige ansiktsskjermer som er utviklet eksklusivt for bruk sammen med SCHUBERTH F400 FiberTech- brannhjelmen. Advarsel: Visirets beskyttende effekt er kun garantert når det er i nedre endeposisjon (endestopp, ingen mellomposisjon).
  • Seite 283: Betjening Av Visir

    8.3 Betjening av visir Når visiret på SCHUBERTH F400 FiberTech er trukket inn, stikker det litt ut fra hjelmskallet. Dette gjør det enkelt å trekke den ned - selv med vernehansker eller arbeidshansker på. Visiret kan heves opp igjen og senkes ned i hjelmskallet ved å...
  • Seite 284: Vedlikehold

    Advarsel: Etter montering skyver du visirlåsen tilbake til nedre anslag og kontrollerer at visiret fungerer som det skal. 8.5 Vedlikehold Kontroller visiret for skader og slitasje med jevne mellomrom og avhengig av bruken (f.eks. alltid etter slokking, redning og berging). Hvis visiret har synlige skader eller synsforstyrrelser (f.eks.
  • Seite 285: Brukstid

    8.8 Visirets funksjoner og merking Markering Betydning av markeringen Europeisk standard, etter at godkjenningen har funnet EN 14458:2018 sted Produsentkode SCHUBERTH Eksempel for produksjonsmåned og år (januar 2025) 05/2025 Visirbetegnelse Symbol for egnethet for brannslukking Symbol for kategorisering som ansiktsbeskyttelse �...
  • Seite 286: Oppbevaring Og Transp

    UV-beskyttelsesfilter i henhold til EN 170 9. Oppbevaring og transport SCHUBERTH F400 FiberTech og visirene i VF4-serien må oppbevares på et kjølig, tørt og beskyttet sted. Til tross for det UV-bestandige hjelmskallet må du unngå direkte eksponering for sollys under oppbevaring for å...
  • Seite 287: Instruksjoner For Avhending

    11. Instruksjoner for avhending F400 FiberTech inkl. VF4-visir er laget av glassfiberarmert spesialplast. For å sikre miljøvennlig avfallshåndtering, vennligst følg følgende instruksjoner Spesialisert avhending: F400 FiberTech inkl. visir VF4 skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Lever hjelmen til et godkjent avfallsdeponi eller gjenvinningsstasjon.
  • Seite 288: Ekstradeler Og Tilbehør

    12. Ekstradeler og tilbehør 12.1 Reservedeler 3993400520 Bårenett 3993400080 Hodestøttering med svetteskinn 3993400210 Hage-/halsstropp venstre (låsehus) 3993400220 Hage-/halsstropp høyre (lås tunge) 3993400590 Sveiselærsett med filtstrimler (10 stk.) 3993400700 Nakkepute 3993400800 Visir VF4 klar AS/AS 3993400070 Rask størrelsesjustering på innsiden 12.2 Tilbehør 3993400530 Nakkebeskyttelse NPH4 Nomex®...
  • Seite 289: Kontakt

    Germany Tel. +49 (0)2129 576 - 431 Fax +49 (0)2129 576 - 400 EU-samsvarserklæring: https://https://www.schuberth.com/de/f400 Personlig verneutstyr forordningen (EU) 2016/425: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/ALL/?uri=CELEX%3A32016R0425 13. Kontakt SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Germany Tel. +49 (0)391 8106 - 0 Fax +49 (0)391 8106 - 444 E-post: feuerwehr@schuberth.com WWW.SCHUBERTH.COM Tekniske endringer forbeholdt.
  • Seite 291 1. HUOMAUTUKSIA KÄYTTÖOHJEESEEN Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on tutustuttaa sinut SCHUBERTH F400 FiberTech -palomieskypärän rakenteeseen, käyttöön ja hoitoon. Oikea käsittely, huolto ja hoito ovat toimivuuden ja suojausvaikutuksen ylläpitoedellytys. Ennen kuin käytät tuotetta, lue nämä käyttöohjeet ja niihin liittyvien tuotteiden käyttöohjeet huolellisesti. Oikea käsittely on edellytys sille, että...
  • Seite 292 2. TURVALLISUUSOHJEET JA KÄYTTÖALUE F400 FiberTech -palomieskypärä on SCHUBERTHin laatutuote, joka on kehitetty erityisesti lisääntynyttä lämpörasitusta varten ja joka täyttää alan korkeimmat turvallisuus- ja suorituskykystandardit. Se täyttää standardien DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014 ja DIN EN 16473:2014 (www.dinmedia.de) vaatimukset.
  • Seite 293 HUOMIO: Vastuu SCHUBERTH F400 FiberTech - palomieskypärän toiminnasta siirtyy omistajalle tai käyttäjälle joka tapauksessa, jos SCHUBERTH F400 FiberTech -palomieskypärää huoltavat tai korjaavat väärin henkilöt, jotka eivät kuulu SCHUBERTH GmbH:n henkilöstöön tai joita SCHUBERTH GmbH ei ole kouluttanut tai jos sitä käytetään muuhun kuin käyttötarkoitukseen. SCHUBERTH GmbH ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat yllä...
  • Seite 294 3. SISÄLTÖ Huomautuksia käyttöohjeeseen ……………………....… 5 Turvallisuusohjeet ja käyttöalue ……...…………………………... 6 Sisältö ................. 8 Käyttö ..……………..………........…...……..10 4.1 Pään leveyden säätäminen 4.2 Käyttöverkon / käyttökorkeuden säätö 4.3 Leuka- ja niskahihnan säätö Valinnaisten lisävarusteiden liitäntä ........….. 13 5.1 Yleisliitäntä 5.2 Taskulamppu 5.3 Etuvalaisin 5.4 Hengityssuojainsovitin 5.5 Kuuloke-mikrofoni...
  • Seite 295 7.3 Käyttöikä 7.4 Käytettävyyden hallinta 7.5 Kunnossapito 7.6 Kypärän paino 7.7 Ominaisuudet ja merkinnät Visiiri ...…………..…............……... 22 8.1 Visiirin suojaus 8.2 Käyttöohjeet 8.3 Visiirin käyttö 8.4 Visiirin linssin vaihto 8.5 Huolto 8.6 Puhdistus ja hoito 8.7 Käyttöikä 8.8 Visiirin ominaisuudet ja merkinnät Varastointi ja kuljetus ……………………………………………..
  • Seite 296: Käyttö

    4. KÄYTTÖ SCHUBERTH F400 FiberTech -palomieskypärä on saatavana yhdessä kypärän kuorikoossa. Kypärä on hyväksytty seuraaville pään kokoluokille: 4.1. Pään leveyden säätäminen Pään leveyttä voidaan säätää käyttäjän yksilöllisen pään leveyden mukaan kääntämällä takana sijaitsevaa pään koon pikasäätöä (koostuu kahdesta valitsimesta). Painamalla valitsimia myötä- tai vastapäivään voit säätää...
  • Seite 297: Käyttöverkon / Käyttökorkeuden Säätö

    Käyttöverkon / käyttökorkeuden säätö Käyttöverkon 6-pistekiinnityksen (kantokorkeuden) säätö tapahtuu kiristämällä tai löysäämällä käyttöverkon päissä sijaitsevia kuutta tarranauhaa. Säätö on tehtävä siten, että käyttöverkko on tasaisesti kiristetty eikä kypärä ole liian korkea eikä liian matala. 4.3 Leuka- ja niskahihnan säätö Leukahihnan pikalukko helpottaa leukahihnan avaamista ja sulkemista. Tartu kypärään molemmin käsin leuka-niskahihnasta ja vedä...
  • Seite 298 Leukahihnan on oltava tiukasti leuan alla. Varoitus: SCHUBERTH F400 FiberTech -kypärä täyttää standardien DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014, DIN EN 16473:2014 kiinnitysjärjestelmää koskevat vaatimukset, jos valmistajan toimittamaa leukahihnaa käytetään ja säädetään näiden määräysten mukaisesti.
  • Seite 299: Valinnaisten Lisävarusteiden Liitäntä

    5. VALINNAISTEN LISÄVARUSTEIDEN LIITÄNTÄ 5.1. Yleisliitäntä Monitoimisovittimessa on yleisliitäntä, johon voidaan asentaa lisätarvikkeita. 5.2. Taskulamppu Taskulamppu on mahdollista asentaa vasempaan tai oikeaan monitoimisovittimeen siihen tarkoitetulla lamppusovittimella. 5.3. Etuvalaisin Valo voidaan asentaa etupaneeliin. Tämä työnnetään paneeliin takaapäin, kunnes se napsahtaa paikalleen tuntuvasti. Irrottaminen: Irrottamista varten lamppu nostetaan takaosasta ja työnnetään taaksepäin ulos ohjaimesta.
  • Seite 300: Kuuloke-Mikrofoni

    5.5. Kuuloke-mikrofoni F400 FiberTech voidaan valinnaisesti varustaa kuulokemikrofonilla. Tätä tarkoitusta varten monitoimisovittimen sisäisessä kiinnityslevyssä on 4 liitäntäpistettä. 5.6. Niskasuoja NPH4 Nomex-® ja HTH4-sarjojen niskasuojissa on kypärään kiinnitettävä kiinnityshihna. Tätä varten aseta molemmat kiinnityskielekkeet tasaisesti vasemmalle ja oikealle monitoimiliittimen sisäpuolen syvennyksiin.
  • Seite 301: Sisus

    6. SISUS 6.1 Käyttöverkon vaihtaminen Käyttöverkko on helppo irrottaa kypärästä löysäämällä kuutta tarranauhaa. Kun asetat uuden käyttöverkon, varmista, että kapeampi puoli on otsaa kohti. Lisätietoja käyttökorkeuden säätämisestä on kohdassa 4.2. 6.2 Leuka-/kaulahihnan vaihtaminen Leuka-kaulahihnan irrottamiseksi kaikki neljä lukituskoukkua on vapautettava salvasta ① ja kaulahihnat voidaan irrottaa alemman koon säädön nauhaohjaimesta ③.
  • Seite 302: Pääpannan Vaihtaminen

    6.3 Pääpannan vaihtaminen 1. Irrota sivutukivarret pääpannasta: Löysää kahta liitoskielekettä pääpannan painikkeen vasemmalla ja oikealla puolella. 2. Irrota hammasnauha pääpannasta: Taita ensin hikinauha pääpannan päistä, jotta vasemman ja oikean hammasnauhan liitos pääpantaan irtoaa. Vedä ensin varmistustappi ulos hammasnauhasta. Työnnä sitten pääpantaa taaksepäin ja irrota se avaimenreikäliitännästä.
  • Seite 303: Niskapehmusteen Vaihtaminen

    Varoitus: EY-tyyppitarkastustodistuksen voimassaolo voi päättyä, jos tämän eurooppalaisen standardin mukaiseksi merkitty kypärä on varustettu uudella henkilönsuojaimella tai -lisävarusteella (lukuun ottamatta valmistajan tämän kypärän kanssa käytettäväksi toimittamia lisävarusteita). Vain SCHUBERTH F400 FiberTechille sopivia lisävarusteita saa käyttää. Jos olet epävarma, ota yhteyttä suoraan SCHUBERTHiin.
  • Seite 304: Puhdistus Ja Hoito

    7.3 Käyttöikä Tämän kypärän käyttöiän pituuteen vaikuttavat käytetyt materiaalit sekä ympäristö, jossa kypärää käytetään ja säilytetään. F400 FiberTech - kypärän maalattu kuori on valmistettu kehittyneestä, korkeita lämpötiloja kestävästä Duroplast-muovista (High Temp-Fibre), jolla on erinomainen vanhenemisenkestävyys ja joka ei muutu auringonvalon (UV-säteilyn) vaikutuksesta.
  • Seite 305 DIN EN 443:2008, DIN EN 16471:2014, DIN EN 16473:2014 mukaisesti merkitty kypärä ei välttämättä ole enää tämän standardin kaikkien osien mukainen. Vinkki: Suosittelemme, että käytät SCHUBERTH-kypärässäsi vain aitoja SCHUBERTH-lisävarusteita ja -varaosia, koska ne sopivat optimaalisesti vastaavaan kypärämalliisi.
  • Seite 306: Kunnossapito

    7.5 Kunnossapito Kypärä on huollettava säännöllisesti. Käyttäjä voi vaihtaa alkuperäiset SCHUBERTH-osat, jotka on mainittu tämän käyttöohjeen varaosa- ja tarvikeluettelossa, mutta hänen on oltava koulutettu tiettyihin toimintoihin. Muut korjaustoimenpiteet saa suorittaa yksinomaan koulutettu henkilökunta tai SCHUBERTH-huoltokumppani. 7.6 Kypärän paino: 1 490 g (ilman lisävarusteita) Kypärä...
  • Seite 307 Palomieskypärä SCHUBERTH F400 FiberTech Merkinnät Selitys merkinnöistä EN 443:2008 Eurooppalainen standardi, jonka mukaan EN 16471:2014 hyväksyntä on myönnetty EN 16473:2014 Esimerkki valmistuskuukaudesta ja -vuodesta 04/2025 (huhtikuu 2025) Typ B 3b Tyyppi: Täyskuorinen kypärä kasvosuojaimella F400 Kypärän nimike 49– 6 7 SCHUBERTH F400 FiberTechin pään kokoalue...
  • Seite 308: Visiiri

    8.2 Käyttöohjeet VF4-sarjan visiirit ovat kestäviä kasvosuojaimia, jotka on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan SCHUBERTH F400 FiberTech - palomieskypärän kanssa. Varoitus: Visiirin suojaava vaikutus taataan vain, kun se on alemmassa päätyasennossa (päätyrajoitin, ei väliasentoa).
  • Seite 309: Visiirin Käyttö

    8.3 Visiirin käyttö SCHUBERTH F400 FiberTechin visiiri työntyy hieman ulos kypärän kuoresta, kun se vedetään sisään. Siksi se voidaan helposti vetää alas - jopa suoja- tai työkäsineet kädessä. Kohdistamalla sopivaa painetta visiirin alareunaa vasten visiiri voidaan nostaa uudelleen ja upottaa kypärän kuoreen.
  • Seite 310: Huolto

    Huomio: Työnnä visiirin salpa asennuksen jälkeen takaisin alarajoittimeen ja tarkista visiirin toiminta. 8.5 Huolto Tarkista visiiri säännöllisin väliajoin ja myös toiminnasta riippuen (esim. aina sammutus-, pelastus- ja palautustoimenpiteiden jälkeen) vaurioiden ja kulumisen varalta. Jos siinä on näkyviä vaurioita tai näköestettä (esim. naarmujen, reikien, värimuutosten tai lian vuoksi), visiiri on vaihdettava mahdollisimman pian.
  • Seite 311: Käyttöikä

    168:2001 kohdan 16 mukaisesti. 8.8 Visiirin ominaisuudet ja merkinnät Merkinnät Selitys merkinnöistä Eurooppalainen standardi, jonka mukaan EN 14458:2018 hyväksyntä on myönnetty Valmistajan lyhenne SCHUBERTH Esimerkki valmistuskuukaudesta ja -vuodesta 05/2025 (toukokuu 2025) Visiirin nimi Palontorjuntaan soveltuvuuden symboli Kasvosuojaksi luokittelun symboli �...
  • Seite 312: Varastointi Ja Kuljetus

    2C-1.2 UV-suojasuodatin standardin EN 170 mukaan 9. Varastointi ja kuljetus SCHUBERTH F400 FiberTech ja VF4-sarjan visiirit on säilytettävä viileässä ja kuivassa paikassa suojatussa paikassa. Varastoinnin aikana auringonvalon suoraa vaikutusta on vältettävä UV-kestävästä kypärän kuoresta huolimatta, jotta vältetään mahdolliset UV-säteilyn aiheuttamat vauriot.
  • Seite 313: Hävittämisohjeet

    11. Hävittämisohjeet F400 FiberTech ja VF4-visiiri on valmistettu erityisestä lasikuituvahvisteisesta muovista (GRP). Ympäristöystävällisen hävittämisen varmistamiseksi huomioi seuraavat tiedot Erikoistunut hävittäminen: F400 FiberTech -kypärää ja VF4-visiiriä ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Toimita kypärä valtuutettuun jätepisteeseen tai kierrätyskeskukseen. Tarkista dekontaminaatio: Jos kypärä on joutunut käytön aikana kosketuksiin vaarallisten aineiden (esim.
  • Seite 314: Varaosat Ja Tarvikkeet

    12. Varaosat ja tarvikkeet 12.1 Varaosat 3993400520 Käyttöverkko 3993400080 Pääpanta, jossa hikinauha 3993400210 Leuka-/niskahihna vasen (lukkokotelo) 3993400220 Leuka-/niskahihna oikea (lukkokieli) 3993400590 Hikinauhasetti, jossa huopaliuskat (10 kpl) 3993400700 Niskapehmusteet 3993400800 Visiiri VF4 kirkas AS/AS 3993400070 Nopea koon säätö sisällä 12.2 Lisätarvikkeet 3993400530 NPH4 Nomex®...
  • Seite 315: Yhteystiedot

    Puhelin +49 (0)2129 576 - 431 Faksi +49 (0)2129 576 - 400 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus: https://https://www.schuberth.com/de/f400 Henkilönsuojainasetus (EU) 2016/425: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/ALL/?uri=CELEX%3A32016R0425 13. Yhteystiedot SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Saksa Puhelin +49 (0)391 8106 - 0 Faksi +49 (0)391 8106 - 444 Sähköposti: feuerwehr@schuberth.com WWW.SCHUBERTH.COM...
  • Seite 316 Änderungen vorbehalten. Keine Gewährleistung auf Irrtümer und Druckfehler. Subject to change. Not responsible for mistakes or printing errors. WWW.SCHUBERTH.COM...

Inhaltsverzeichnis