5
1
Position+Test
Position+Test
2
3
63,5 mm
50,0 mm
13,5 mm
13,5 mm
50,0 mm
D
INSTALLATION
Befestigung:
Sender
Gerät/Installation
vorbereiten
!
Führen Sie vor der
Montage einen
Funktionstest durch.
Legen Sie dazu wie an
späterer Stelle
beschrieben die
Batterien im Sender ein
bzw. stellen Sie die
Spannungsversorgung
des Empfängers sicher.
Positionieren Sie die
Geräte entsprechend
Ihren Wünschen und
betätigen Sie die
Sendertaste mehrmals.
Der Empfänger muss bei
jeder Betätigung ertönen.
!
Bei einer unsicheren
Funkverbindung wählen
Sie einen anderen
Montage-Ort!
!
Produkt gemäß Bild 2
öffnen (2 Schrauben).
!
Benutzen Sie dazu das
beigefügte Werkzeug
und bewahren Sie dies
z.B. Für einen späteren
Batterie-Wechsel etc. auf
(Sechskant-Inbus, 2mm)!
Wandbefestigung
!
Vorgestanzte Stellen für
Schraubbefestigung
durchbohren
!
Schrauben durch
Öffnungen führen und
vorsichtig festschrauben
!
Achtung! Elektronik-
Bauteile nicht
beschädigen!
4
GB
INSTALLATION
INSTALLATION
Fixation:
Fixation:
Transmitter
Emetteur
Preparing the
Mesures préliminaires à
equipment/installation
l'installation de
l'appareil
!
!
Perform a function test
Avant le montage,
prior to the installation.
effectuer un essai de
As described later, insert
fonctionnement. Pour
the batteries in the
cela, introduisez les piles
transmitter and make
dans l'émetteur et
sure the receiver is
prévoyez l'alimentation
supplied with voltage.
en tension du récepteur
Position the equipment
comme décrit un peu
as desired and press the
plus loin. Placez les
send button several
appareils aux
times. The receiver must
emplacements de votre
sound each time you
choix et appuyez à
press the button.
plusieurs reprises sur la
!
Select a different
touche de l'émetteur. Le
mounting location if the
récepteur doit émettre un
wireless connection is
son à chaque pression
not reliable!
de la touche.
!
!
Open the product as
Lorsque la liaison radio
shown in figure 2
n'est pas sûre, changez
(2 screws).
l'emplacement
!
Use the included tool and
d'installation !
!
keep it - e.g., for a future
Ouvrez l'appareil comme
battery replacement, etc.
indiqué à la Fig. 2 (retirez
(hexagon socket, 2mm)!
les 2 vis).
!
Pour cela, utilisez l'outil
fourni avec l'appareil.
Conservez
soigneusement cet outil,
par ex. pour un
remplacement ultérieur
des piles (6 pans creux 2
mm)!
Wall-mounting
Fixation murale
!
!
Drill through pre-punched
Percer les emplacements
areas to take screws
pré-poinçonnés destinés
!
Guide screws through
au vissage.
!
apertures and tighten
Introduire les vis dans les
carefully
ouvertures et visser
!
Warning! Do not damage
doucement.
electronic components!
NL
F
INSTALLATIE
Bevestiging:
Zender
Voorbereiden van
toestel/installatie
!
Controleer voor de
montage de functie van
het toestel. Zet hiertoe
de batterijen zoals later
beschreven in de zender
c.q. zorg ervoor dat de
spanningsvoorziening
van de ontvanger
functioneert. Positioneer
de toestellen al
naargelang uw voorkeur
en druk herhaald op de
zendertoets. De
ontvanger moet hierbij
iedere keer een toon
afgeven.
!
Kies in geval van een
onzekere radioverbinding
een andere
montageplaats!
!
Open het product
volgens afb. 2
(2 schroeven)
!
Neem hiervoor het
meegeleverde
gereedschap en bewaar
het voor het geval dat
bijv. de batterijen
vervangen moeten
worden etc. (zeskant-
inbus, 2 mm)!
Wandbevestiging
!
Voorgestanste plaatsen
voor schroefbevestiging
doorboren.
!
Schroeven door de
boorgaten voeren en
voorzichtig
vastschroeven.