Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Grothe MISTRAL 600 Bedienungs- Und Installationsanleitung Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MISTRAL 600:
Inhaltsverzeichnis
12
1
V1
V3
2
LED 2
V1
V3
!
Class 1/P<150µW
D
Rufton bzw. Blitzlicht
Switching the ring tone
ein-/ausschalten bei
or flash on or off with
Geräten mit Blitzlicht
equipment with flash
!
!
Der Schiebeschalter hat
The sliding switch has 4
4 Stellungen
positions
!
!
In der Stellung ganz links
Ring tone and flash are
sind Rufton und Blitzlicht
switched off in the far left
ausgeschaltet. Die
position. The control LED
Kontroll-LED 2 bzw. die
2 or the two flash LEDs
beiden Blitz-LED´s (bei
(for units with two flash
Geräten mit zwei Blitz-
LEDs on the front door)
LED´s in der Front-Tür)
will flash briefly at regular
blinken dann zur
intervals as a reminder
Erinnerung regelmäßig
(Fig. 2)
!
kurz auf (Bild 2)
Either only the ring tone
!
In den beiden mittleren
or only the flash is
Stellungen sind entweder
switched on with the two
nur der Rufton oder nur
center positions
!
das Blitzlicht
Ring tone and flash are
eingeschaltet
switched on in the far
!
In der Stellung ganz
right position
!If the equipment is not to
rechts sind Rufton und
Blitzlicht eingeschaltet
be used for a period of
!
Wenn das Gerät über
several weeks, we
mehrere Wochen nicht
recommend removing
benutzt wird, empfehlen
the battery, or in the case
wir, die Batterien
of the plug-in wireless
herauszunehmen bzw.
chime, removing the
im Falle des Steckdosen-
Funkgongs das Gerät
aus der Steckdose zu
ziehen
Warnhinweis für Geräte
Warning for devices with
mit (LED-)Blitzlicht
(LED) flash
!
!
Wichtig:
Schauen Sie
Important:
nicht direkt in das
directly into the flash or
Blitzlicht bzw. in den
the light beam
Lichtstrahl
. Stellen Sie
prevent injury to your
zur Vermeidung von
eyes, position the
Augenschäden das
equipment so that no one
Gerät so auf, dass
can look directly into the
niemand aus kurzer
flash from a short
Entfernung direkt in das
distance
!
Blitzlicht schauen kann
Never hold optical
!
Halten Sie niemals
instruments (magnifying
optische Instrumente
glass, etc.) in front of the
(Lupe etc.) vor das
flash
Blitzlicht
(sehr helle
LEDs according to
weiße LED´s nach
CLASS 1, IEC 60825-1)
!
CLASS 1, IEC 60825-1)
However, under
!
Das (LED-)Blitzlicht ist
reasonably predictable
jedoch unter
conditions and brief
vernünftigerweise
chance exposure, the
vorhersehbaren
(LED) flash is harmless
Bedingungen und bei
to the eyes
zufälliger kurzzeitiger
Einwirkungs-Dauer für
das Auge ungefährlich
GB
Activation/désactivation
de la tonalité ou du flash
sur appareils équipés
d'un flash
!
L'interrupteur à glissière
a quatre positions.
!
Lorsque le curseur est
positionné entièrement à
gauche, tonalité et flash
sont désactivés. La diode
de surveillance « LED
2 » et les deux diodes de
flash (lorsque ces
dernières équipent la
porte frontale de
l'appareil) clignotent
brièvement pour rappel
(Fig. 2)
!
Dans les deux positions
intermédiaires, le curseur
actionne soit uniquement
la tonalité, soit
uniquement le flash.
!
Lorsque le curseur est
positionné entièrement à
droite, tonalité et flash
sont activés.
!Si l'appareil n'est pas
utilisé pendant plusieurs
equipment from the
semaines, il est conseillé
socket.
de retirer les piles ou
bien, dans le cas du
gong radio pour prise de
courant, de débrancher
l'appareil de la prise.
Avertissement
concernant les appareils
à flash (par DEL)
!
Do not look
Important : Ne regardez
jamais directement la
. To
lumière / le rayon
lumineux du flash
éviter d'abîmer les yeux,
placez l'appareil de telle
sorte qu'une personne
située à courte distance
de l'appareil ne puisse
regarder directement
dans la lumière du flash.
!
Ne tenez jamais
(very bright, white
d'instruments optiques
(loupe par ex.) devant le
flash
claires de CLASS 1 conf.
à CEI 60825-1).
!
Néanmoins, perçue dans
des conditions
raisonnablement
prévisibles et avec un
effet dû au hasard et de
courte durée, la lumière
du flash de la diode ne
représente aucun danger
F
Beltoon c.q. flitslicht
aan/uit schakelen bij
toestellen Geräten met
flitslicht
!
De schuifschakelaar
heeft 4 posities
!
In de meest linker positie
zijn de beltoon en het
flitslicht uitgeschakeld.
De controle-LED 2 c.q.
de twee flits-LED´s (bij
toestellen met twee flits-
LED´s in de voordeur)
flitsen dan ter herinnering
regelmatig kort op (afb.
2)
!
In de twee posities in het
midden is óf de beltoon
óf alleen het flitslicht
ingeschakeld
!
In de meest rechter
positie zijn de beltoon en
het flitslicht ingeschakeld
!Wanneer het apparaat
meerdere weken niet
wordt gebruikt, adviseren
wij de batterijen te ver-
wijderen c.q. bij de
draadloze contact-doos-
gong SG het apparaat
uit de wandcontactdoos
te halen.
Waarschuwing voor
toestellen met (LED)
flitslicht
!
Belangrijk: Kijk niet direct
in het flitslicht c.q. in de
lichtstraal
. Pour
toestel ter voorkoming
van oogbeschadiging
zodanig dat niemand van
korte afstand direct tegen
het flitslicht in kan kijken
!
Houd nooit optische
instrumenten
(vergrotingsglas etc.)
voor het flitslicht
heldere witte LED´s
volgens CLASS 1, IEC
(DEL blanches très
60825-1)
!
Onder redelijkerwijs
voorzienbare
voorwaarden en wanneer
het oog voor korte tijd
toevallig eraan
blootgesteld wordt, is het
(LED) flitslicht echter
ongevaarlijk
NL
. Plaats het
(zeer

Quicklinks ausblenden:

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis