DE - Achtung
Schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach jedem Einsatz aus. Unmittelbar nach je-
dem Einsatz sollte der Akku vom Modell getrennt werden. Durch versehentliches einge-
schaltet lassen oder Akku angesteckt lassen könnte der Akku tiefenentladen werden. Durch
Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw. kann so stark beschädigt werden, dass
ein Laden bzw. Entladen nicht mehr möglich ist bzw. der Akku beim Lade- oder Entladevor-
gang sich selbstentzünden könnte (Brandgefahr). Versuchen Sie niemals einen tiefenentla-
denen Akku zu Laden bzw. zu Entladen. Die Spannung eines Akkus sollte niemals unter 9
Volt fallen um eine Tiefenentladung zu vermeiden. Der vollständig geladene Akku hat eine
Spannung von ca. 12,6 Volt. Nach dem Gebrauch sollte der intaktive Akku umgehend nach
einer Abkühlphase von min. 10 Minuten aber spätestens nach 12h vollgeladen werden um
eine anschließende Tiefenentladung durch Selbstentladung zu vermeiden. Bei längerem
Nichtbenutzen des Akkus bzw. Einlagerung sollten der Akku min. alle 3 Monate auf Span-
nung (min. 12 Volt) bzw. Beschädigungen überprüft und gegebenenfalls aufgeladen bzw.
entsorgt werden.
GB - Caution
Always switch off the model immediately after each use. Immediately after each use, the
batterie should be disconnected from the model. The batterie can be deeply discharged by
leaving them switched on accidentally or leaving them plugged in. Due to deep discharge,
the batteries lose power or can be damaged to such an extent that charging or discharging
is no longer possible or the batteries can self-ignite during the charging or discharging
process (fire hazard). Never attempt to charge or discharge deeply discharged batteries.
The voltage of a battery should never fall below 9 volts to avoid a deep discharge. The fully
charged battery has a voltage of approx. 12,6 volts. After use, the intact batteries should
be fully charged immediately after a cooling phase of min. 10 minutes but at the latest after
12 hours to avoid a subsequent deep discharge by selfdischarge. If the batteries are not
used or stored for a longer period of time, the batteries should be checked for voltage (min.
12 volts) or damage at least every 3 months and recharged or disposed of if necessary.
FR - Attention!
Veuillez toujours éteindre le modèle immédiatement après chaque utilisation et déconnec-
tez les batteries immédiatement après chaque utilisation du modèle. Les batteries peuvent
être profondément déchargées si vous les laissez allumées accidentellement ou si vous
les laissez branchées. En raison d'une décharge profonde, les batteries perdent de la puis-
sance ou peuvent être endommagées à un point tel que la charge ou la décharge n'est plus
possible ou les batteries peuvent s'auto-allumer pendant le processus de charge ou de
décharge (risque d'incendie). N'essayez jamais de charger ou de décharger des batteries
profondément déchargées. La tension d'une batterie ne doit jamais descendre en dessous
de 9 volts pour éviter une décharge profonde. La batterie complètement chargée a une ten-
sion d'environ 12,6 volts. Après utilisation, les batteries intactes doivent être complètement
chargées immédiatement après une phase de refroidissement d'au moins 10 minutes mais
au plus tard après 12 heures pour éviter une décharge profonde ultérieure par autodéchar-
ge. Si les batteries ne sont pas utilisées ou stockées pendant une plus longue période,
celles-ci doivent chargées sous tension (min. 12 volts) au moins tous les 3 mois. Vérifiez
qu'il n'y a pas de dommages et, si nécessaire, rechargez ou jetez-les.
IT - Attenzione!
Spegnere sempre il modello subito dopo ogni utilizzo. Subito dopo ogni utilizzo, le batterie
devono essere scollegate dal modello. Le batterie possono essere scaricate completamen-
te lasciandole accese accidentalmente o lasciandole inserite. A causa della scarica profon-
da, le batterie perdono energia o possono essere danneggiate a tal punto che la carica o
la scarica non sono più possibili o possono autoaccendersi durante il processo di carica
o scarica (pericolo di incendio). Non tentare mai di caricare o scaricare batterie completa-
mente scariche. La tensione di una batteria non deve mai scendere sotto i 9 volt per evitare
una scarica profonda. La batteria completamente carica ha una tensione di circa 12,6 volt.
Dopo l'uso, le batterie intatte devono essere ricaricate completamente subito dopo una fase
di raffreddamento di min. 10 minuti e al più tardi dopo 12 ore per evitare una successiva
scarica profonda per autoscarica. Se le batterie non vengono utilizzate o immagazzinate
per un lungo periodo di tempo, è necessario controllarne la tensione (min. 12 Volt) o su
danni almeno ogni 3 mesi e, se necessario, ricaricarle o smaltirle.
ES - ¡Atención!
Apague siempre el modelo inmediatamente después de cada uso. Las baterías deben
desconectarse del modelo inmediatamente después de cada uso. Las baterías pueden
descargarse completamente dejándolas encendidas o insertadas accidentalmente. Las ba-
terías pierden energía o se dañan de tal manera que ya no es posible cargarlas o descar-
garlas o pueden incendiarse durante el proceso de carga o descarga (peligro de incendio).
Nunca intente cargar o descargar las baterías completamente descargadas. El voltaje de la
batería nunca debe ser inferior a 9 voltios para evitar una descarga profunda. Las baterías
completamente cargadas tienen un voltaje de aproximadamente 12,6 voltios. Después de
su uso, las baterías intactas deben cargarse completamente inmediatamente después de
una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para evitar
una descarga profunda posterior por autodescarga. Si las baterías no se utilizan y se alma-
cenan durante un largo período de tiempo, su tensión (mín. 12 voltios) debe comprobarse
o si están dañadas al menos cada 3 meses y, si es necesario, recargarlas o desecharlas.
18
CZ - Pozor!
Je třeba ho po každém použití vypnout. Po každém použití je nutné odpojit akumulátor od
modelu. Pokud model náhodou zůstane zapnutý nebo pokud akumulátor nebude odpojen
od modelu, akumulátor se zcela vybije. Úplné vybití akumulátoru způsobí, že akumulátor
ztrácí svůj výkon a může se poškodit do takové míry, že nabíjení nebo vybíjení akumu-
látoru nebude možné, nebo během procesu nabíjení nebo vybíjení se samovolně vznítí
(nebezpečí vzniku požáru). Nikdy nenabíjejte nebo nevybíjejte zcela vybité akumulátory.
Aby nedošlo k hlubokému vybití akumulátoru, nesmí jeho napětí nikdy klesnout pod 9 V.
Plně nabitý akumulátor má 12,6 V Aby se zabránilo úplnému vybití, po každém použití
nechejte akumulátor nabít do plně nabitého stavu. Plné nabití by měla probíhat po čekací
době cca. 10 minut po použití a nejpozději do 12 hodin od momentu použití. Pokud aku-
mulátor nebude nepoužívaný delší dobu, je třeba ho zkontrolovat nejméně každé 3 měsíce
ohledně správného napětí (min. 12 V) a možných poškození. Pokud je to nutné, dobijte
nebo zlikvidujte akumulátor.
PL - Uwaga!
Wtedy należy wyłączać go bezpośrednio po każdym użyciu. wtedy, po każdym użyciu,
należy odłączyć akumulator od modelu. Jeżeli model zostanie niezamierzenie włączony
lub jeżeli akumulator nie zostanie odłączony od modelu, wtedy akumulator całkowicie się
rozładuje. Przez całkowite rozładowanie akumulator traci swoją moc bądź może zostać tak
bardzo uszkodzony, że ładowanie lub rozładowanie akumulatora nie będzie możliwe lub
podczas procesu ładowania lub rozładowywania zapali się samoistnie (niebezpieczeństwo
pożaru). Nigdy nie wolno ładować lub rozładowywać całkowicie rozładowanych akumula-
torów. W celu uniknięcia całkowitego rozładowania napięcie akumulatorów nie powinno
nigdy spaść poniżej 9 V. Napięcie w pełni naładowanego akumulatora wynosi ok. 12,6 V.
W celu uniknięcia całkowitego rozładowania spowodowanego wyładowaniem samoistnym
należy po użyciu całkowicie naładować sprawny akumulator. Pełne naładowanie akumula-
tora powinno nastąpić po odczekaniu ok. 10 minut od użycia oraz nie później niż po upływie
12 godzin od momentu użycia. W przypadku, gdy akumulator nie będzie używany przez
dłuższy okres czasu, wtedy należy sprawdzać go co najmniej co 3 miesiące pod względem
prawidłowego napięcia (min. 12 V) oraz ewentualnych uszkodzeń. W razie konieczności
należy go naładować lub zutylizować.
NL - Let op!
Schakel het model na elk gebruik onmiddellijk uit als het model is voorzien van een aan/uit
schakelaar. Als het model een accu heeft die kan worden verwijderd of is uitgerust met een
losneembare steekverbinding, moet de accu na elk gebruik uit het model worden gehaald.
De accu kan volledig leeg raken als het model per abuis wordt ingeschakeld of de accu
en het model worden niet losgekopeld. In zo'n geval verliest de accu zijn vermogen of kan
zodanig worden beschadigd dat het laden of ontladen van de accu niet meer mogelijk is
of tijdens dit proces kan verbranden (brandgevaar). De volledig lege accu's kunnen nooit
meer worden opgeladen of ontgeladen. Om diepe ontlading van de batterij te voorkomen,
mag de spanning nooit lager dan 9 V zijn. De spanning van volledig opgeladen accu is
ca. 12,6 V. Om de diepe ontlading veroorzaakt door de zelfontlading van de accu te voor-
komen, dient de accu na gebruik volledig te worden opgeladen. De accu dient volledig te
worden opgeladen na ca.10 minuut wachttijd na gebruik en niet later dan 12 uur na gebruik.
Als de accu lange tijd niet gebruikt wordt, dient dan ten minste elke 3 maanden op correcte
spanning (min. 12 V) en op eventue le beschadiging te worden gecontroleerd.
SK - Upozornenie!
Vždy po každom použití ihneď vypínajte model. Hneď po každom použití je nutné odpojiť
akumulátor od modelu. Ak necháte batériu náhodne zapojenú alebo zasunutú, hlboko sa
vybije. Úplné vybitie akumulátora spôsobí, že akumulátor stráca svoj výkon a môže sa
poškodiť do takej miery, že nabíjanie alebo vybíjanie akumulátora nebude možné, alebo
počas procesu nabíjania alebo vybíjania sa samovoľne vznieti (nebezpečenstvo vzniku
požiaru). Nikdy nenabíjajte alebo nevybíjajte úplne vybité akumulátory. Aby sa zabránilo
úplnému vybitiu akumulátora, jeho napätie by nemalo klesnúť pod 9V. Napätie plne nabitej
batérie je 12,6 V. Aby sa zabránilo úplnému samočinnému vybitiu, po každom použití opäť
úplne nabite správny akumulátor. Plné nabitie by malo prebiehať po čakacej dobe cca. 10
minút po použití a najneskôr do 12 hodín od momentu použitia. Ak akumulátor nebude
nepoužívaný dlhšiu dobu, je potrebné ho skontrolovať najmenej každé 3 mesiace ohľadne
správneho napätia (min. 12 V) a možných poškodení. Ak je to potrebné, dobite alebo zlik-
vidujte batériu.