WASSERDICHT ANWENDUNGSBEISPIEL WASSER GEEIGNET NICHT GEEIGNET BESTÄNDIG 30 m / 99 Fuß. WASSERFEST 50 m / 165 Fuß. WASSERFEST 100 m / 300 Fuß. WASSERFEST 200 m / 660 Fuß. WASSERFEST *Es wird nicht empfohlen, die Uhr unter heißen Duschen zu verwenden, da die hohe Wassertemperatur dazu führt, dass sich die Dichtung ausdehnt.
DREIZEIGERMODELLE QUARZ / AUTOMATIK & TASCHE KG-416 KM-416 KG-410 KG-411 KM-419 KM-424 UP-70... KL-612 Roman KL-612 Arabisch VERWENDUNG UND EINSTELLUNG VON DREIZEIGER-QUARZ-, AUTOMATIK- ODER TASCHENUHREN 1. Ziehen Sie die Krone bis zur Position (1) heraus. 2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um das Datum einzustellen.
KLEINE SEKUNDEN-STOPPUHR KC416 MINUTENZEIGER DER CHRONOMETER TASTE A 30 525 20 10 15 24H HAND 45 15 TASTE STOPPUHR SEKUNDENZEIGER AUS ZWEITER HAND VERWENDEN UND EINSTELLEN DER KLEINEN SEKUNDEN-STOPPUHR 1. Ziehen Sie die Krone auf Position (1) heraus. 2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Uhrzeit einzustellen. 3.
RETROGRADER CHRONOGRAPH 1/20 Sek. KC408 RETROGRADER CHRONOGRAPHENZEIGER TASTE A 1/20 SEK. Chronographen-Minutenzeiger CHRONOGRAPHENS TUNDE HANDTASTE B AUS ZWEITER HAND CHRONOGRAPHEN-SEKUNDENZEIGER VERWENDUNG UND EINSTELLUNG DES 1/20 SEK. RETROGRADEN CHRONOGRAPHEN. 1. Ziehen Sie die Krone bis zur Position (1) heraus. 2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um das Datum einzustellen. 3.
AUTOMATISCH CHRONOGRAPH KM417 TASTE A Chronographen-Minutenzeiger KONTINUIERLICHE SEKUNDEN HANDTASTE B CHRONOGRAPHEN-SEKUNDENZEIGER DATUM VERWENDUNG UND EINSTELLUNG DES AUTOMATISCHEN CHRONOGRAPHEN 1. Ziehen Sie die Krone auf Position (1) heraus. 2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um das Datum einzustellen. 3. Ziehen Sie die Krone auf Position (2) heraus. 4.
GMT QUARZ UND AUTOMATIK KG423 KM426 KG422 KT416 VERWENDUNG UND EINSTELLUNG DER GMT 1. Ziehen Sie die Krone auf Position (1) heraus. 2. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, um das Datum einzustellen. 3. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um den 24-Stunden-Zeiger einzustellen. 4.
GANGRESERVE KM418 HAND DES LEISTUNG RESERVIEREN SATA NAUT. 20 19 18 Datumszeige AUS ZWEITER HAND VERWENDUNG UND EINSTELLUNG DER AUTOMATISCHEN UHR MIT GANGRESERVE 1. Ziehen Sie die Krone bis zur Position (1) heraus. 2. Drehen Sie die Krone nach links, um das Datum einzustellen; 3.
Seite 9
AUTOMATIK - GANGRESERVE KM425 Gangreservezeiger Datumszeige Datumsauswahl VERWENDUNG UND EINSTELLUNG DER AUTOMATISCHEN UHR MIT GANGRESERVE 1. Drehen Sie die Krone in Position (0), um das Uhrwerk aufzuziehen. Der Zeiger bei „2“ Uhr zeigt die Gangreserve an. reservieren. 2. Ziehen Sie die Krone bis zur Position (1) heraus. 3.
AUTOMATISCH - MULTIFUNKTION KM406 ZWEITE ZEITZONE ZEIGER FÜR DIE ZWEITE ZEITZONE WÄHLER WOCHENTAG HAND TAG DES MONATSZEIGERS WOCHENTAG WÄHLER TAG DES MONATS-AUSWAHL 24-STUNDEN-ZEIGER VERWENDUNG UND EINSTELLUNG DER AUTOMATISCHEN UHR MIT GANGRESERVE 1. Drehen Sie die Krone in Position (0), um das Uhrwerk aufzuziehen. 2.
ENTSORGUNG Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Entsorgung von Altgeräten (Gilt in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen für wiederverwertbare Materialien) BATTERIEWECHSEL Wechseln Sie die Batterie immer, wenn sie leer ist. Es wird nicht empfohlen, sie in der Uhr zu belassen, um eine Beschädigung durch austretende Säure zu vermeiden.
Text der Konformitätserklärung ist unter www.eurotimesrl.com verfügbar. NUTZUNG UND BEDIENUNG DES HELIUMVENTILS Das Modell Kienzle 1000 m (KG-407-KM-407) ist mit einem Heliumventil ausgestattet, das sich am Gehäuse bei elf Uhr befindet. Aber wozu dient es und wie funktioniert es? Zum Atmen in trockenen, überdruckten Orten wie Taucherglocken oder Unterwasserbasen benötigt man eine künstliche Atmosphäre...
Seite 13
WATERPROOFING EXAMPLE OF USE WATER RESISTANT SUITABLE NOT SUITABLE 30 m / 99 ft. WATER RESISTANT 50 m / 165 ft. WATER RESISTANT 100 m / 300 ft. WATER RESISTANT 200 m / 660 ft. WATER RESISTANT *It is not recommended to use the watch under hot showers as the high temperature of the water causes the gasket to expand.
Seite 14
THREE HANDS MODELS QUARTZ / AUTOMATIC & POCKET KG-416 KM-416 KG-410 KG-411 KM-419 KM-424 UP-70... KL-612 Roman KL-612 Arabic USE AND ADJUSTMENT OF THREE - HAND QUARTZ, AUTOMATIC OR POCKET WATCHES 1. Pull the crown out to position (1); 2. Rotate the crown clockwise to set the date;...
SMALL SECONDS STOPWATCH KC416 MINUTE HAND OF THE CHRONOMETER BUTTON A 20 10 15 24H HAND 45 15 BUTTON B SECOND HAND SECOND HAND OF THE CHRONOMETER USING AND ADJUSTING THE SMALL SECONDS STOPWATCH 1. Pull the crown out to position (1); 2.
RETROGRADE CHRONOGRAPH 1/20 Sec. KC408 RETROGRADE CHRONOGRAPH HAND 1/20 BUTTON A SEC. CHRONOGRAPH MINUTE HAND CHRONOGRAPH HOUR HAND BUTTON B CHRONOGRAPH SECONDS HAND SECOND HAND USING AND ADJUSTING THE 1/20 SEC RETROGRADE CHRONOGRAPH. 1. Pull the crown out to position (1); 2.
Seite 17
AUTOMATIC CHRONOGRAPH KM417 BUTTON A CHRONOGRAPH MINUTE HAND CONTINUOUS SECONDS HAND BUTTON B CHRONOGRAPH SECONDS HAND DATE USE AND ADJUSTMENT OF THE AUTOMATIC CHRONOGRAPH 1. Pull the crown out to position (1); 2. Turn the crown clockwise to set the date; 3.
Seite 18
GMT QUARTZ AND AUTOMATIC KG423 KM426 KG422 KT416 USE AND ADJUSTMENT OF THE GMT 1. Pull the crown out to position (1); 2. Rotate the crown counterclockwise to set the date; 3. Rotate the crown clockwise to set the 24h hand; 4.
POWER RESERVE KM418 HAND OF THE POWER RESERVE SATA NA UT. 20 19 18 DATE HAND SECOND HAND USE AND ADJUSTMENT OF THE AUTOMATIC WATCH WITH POWER RESERVE 1. Pull the crown out to position (1); 2. Turn the crown to the left to set the date; 3.
Seite 20
AUTOMATIC - POWER RESERVE KM425 POWER RESERVE HAND DATE HAND DATE SELECTOR USE AND ADJUSTMENT OF THE AUTOMATIC WATCH WITH POWER RESERVE 1. In position (0) turn the crown to wind the movement. The hand at “2” o’clock indicates the power reserve.
Seite 21
AUTOMATIC - MULTIFUNCTION KM406 SECOND TIME ZONE SELECTOR SECOND TIME ZONE HAND DAY OF THE WEEK HAND DAY OF THE MONTH HAND DAY OF THE WEEK SELECTOR DAY OF MONTH SELECTOR 24-HOUR HAND USE AND ADJUSTMENT OF THE AUTOMATIC WATCH WITH POWER RESERVE 1.
Seite 22
DISPOSAL Dispose of packaging separately. Dispose of cardboard and carton in the paper recycling bin and film in the recycling bin. Disposal of old devices (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems for recyclable materials) CHANGING THE BATTERY Always change the battery when it is exhausted: it is not recommended to leave it in the watch to avoid damaging it through the leakage of acid.
Seite 23
UTILITY AND OPERATION OF THE HELIUM VALVE The Kienzle 1000 m model (KG-407-KM-407) is equipped with a helium valve located on the case at eleven o'clock, but what is it for and how does it work? To breathe in dry, pressurized places, such as diving bells or underwater bases, you need an artificial atmosphere composed of oxygen, hydrogen and helium.